Примеры в контексте "Evaluating - Оценка"

Примеры: Evaluating - Оценка
First, although the idea itself that underlies it deserves support, one cannot help but note that evaluating the goals and intentions of States can, in practice, be a very complex task. Во-первых, хотя сама идея, лежащая в ее основе, заслуживает поддержки, нельзя не отметить, что оценка целей и намерений государств на практике может оказаться весьма непростой задачей.
Moreover, evaluating administrative action allows for the identification of strengths and weaknesses of initiatives to counter organized crime, thus providing valuable insights for the development of future policy and programming in response to evolving threats. Кроме того, оценка административных мер позволяет выявить сильные и слабые стороны инициатив по противодействию организованной преступности и таким образом обеспечивает ценную информацию для разработки будущей политики и планирования ответных мер в связи с возникающими угрозами.
Last but not least, a clear indirect advantage comes from the fact that delivering and evaluating such a course give the staff the possibility to constantly improve it and enlarge UNCTAD's knowledge base. Последнее - по порядку, но не по важности, - явные косвенные преимущества обусловлены тем, что организация и оценка такого курса дают сотрудникам возможность его постоянного совершенствования и расширения базы зданий ЮНКТАД.
In a second question, it was suggested that for a future debate on West Africa, a report be prepared by the Secretariat indicating the application of the recommendations and evaluating the actions initiated. Что касается второго вопроса, то было высказано предложение о том, чтобы Секретариат подготовил доклад для будущий дискуссии по Западной Африке, в котором будет содержаться информация о выполнении рекомендаций и оценка предпринимаемых действий.
As for monitoring, assessing compliance with any human rights obligation requires gathering and evaluating information. Что же касается мониторинга, то оценка исполнения того или иного обязательства по правам человека обусловливает необходимость сбора и оценки информации.
Some States used a checklist as a basis for evaluating trainer qualifications. В некоторых государствах используется перечень проверок, на основе которого проводится оценка квалификации инструкторов.
Yet evaluating these components through a bench test would be impossible. Однако оценка эффективности этих элементов методом стендового испытания была бы невозможной.
For the latter, UNIDO is already evaluating techniques for the treatment and disposal of stockpiles of POPs. Что касается последних, то в ЮНИДО уже проводится оценка методов хранения и удаления запасов СОЗ.
The Congress had afforded an opportunity for evaluating the National Plan of Action for Children two years after its implementation. ", в ходе которого была проведена оценка выполнения Национального плана действий в интересах детей через два года после начала его осуществления.
However, assessing the maintenance of ecosystem condition requires evaluating change in land cover over time, and therefore requires time series of comparable data. Вместе с тем оценка поддержания состояния экосистемы требует оценки изменений в растительном покрове с течением времени и, следовательно, - наличия временных рядов сопоставимых данных.
The term "evaluating governance" implies greater difficulties than simply assessing the actions of government. Термин «анализ управления» подразумевает решение более трудных задач, нежели просто оценка действий правительства.
Identified areas with room for improvement were assessing and documenting relevance and evaluating impact. Выявленными областями с потенциалом для усовершенствования явились оценка и документирование актуальности проектов и определение их результативности.
One approach to evaluating the effectiveness of United Nations mine action is to assess the progress in achieving the above strategic objectives. Одним из возможных способов определения эффективности работы Организации Объединенных Наций в области разминирования является оценка того, что сделано для достижения вышеупомянутых стратегических целей.
The evaluation should be conducted on a life-cycle basis evaluating performance and impact over the entire life-cycle of any alternatives. Эта оценка должна проводиться на основе жизненного цикла, рассматривая эффективность и влияние на весь жизненный цикл любых альтернатив.
As my delegation has previously noted, the preliminary implementation assessment will be useful in evaluating Member States' capabilities. Как ранее отмечала моя делегация, предварительная оценка осуществления будет полезна при оценке потенциала государств-членов.
The overall performance rating of the evaluating officer is then confirmed, usually by the chief of division. Затем общая оценка работы, выставленная проводившим аттестацию сотрудником, утверждается - как правило, начальником отдела.
Assessment of successes and impacts of the Convention and its protocols will continue to be of high relevance in negotiating protocols and evaluating strategies. Оценка успехов и воздействия Конвенции и ее протоколов будет по-прежнему иметь большое значение при ведении переговоров по протоколам и при оценке стратегий.
Reporting on and evaluating the gender equality strategy. Отчетность и оценка применительно к стратегии по обеспечению гендерного равенства
Post-crisis assessment and a monitoring mechanism would provide the international community and the United Nations system with a means of evaluating successes, disseminating best practices and contributing to early warning mechanisms. Оценка ситуации после кризиса и механизм контроля обеспечили бы международному сообществу и системе Организации Объединенных Наций инструмент для анализа достижений, распространения передовой практики и укрепления механизмов раннего предупреждения.
What bodies were evaluating the process, and how regularly was that work being done? Какие ведомства осуществляют оценку этого процесса, и насколько регулярно такая оценка проводится?
A framework for evaluating the issue has been prepared and shared with national consultants in the five countries where the assessment is being conducted. Для рассмотрения этого вопроса была разработана и передана национальным консультантам в пяти странах, в которых проводится оценка, соответствующая система.
To be most useful for the purposes of evaluating the effectiveness of the Convention, the acquisition and evaluation of monitoring data would need to follow particular sequencing and procedures. Для того чтобы приобретение и оценка данных мониторинга были наиболее полезными для целей определения эффективности Конвенции, необходимо обеспечить применение конкретной последовательности и процедур.
(a) Critically appraising, evaluating proposed changes and promoting changes in а) Критическая оценка, анализ предлагаемых изменений и совершенствование:
For this reason, ECLAC is currently evaluating the estimate provided by Cuba in accordance with United Nations methodologies. b Estimate. c Projection. В связи с этим в настоящее время ЭКЛАК проверяет оценочные данные, представленные Кубой, в соответствии с методологией Организации Объединенных Наций. Ь Оценка. с Прогноз.
Assessing and evaluating the impacts of peacebuilding interventions is key to ensuring that the Fund is indeed making a meaningful contribution to sustainable peace. Оценка и анализ воздействия мероприятий в области миростроительства являются ключевым фактором в обеспечении того, чтобы Фонд вносил действительно значимый вклад в обеспечение устойчивого мира.