Английский - русский
Перевод слова Essentially
Вариант перевода Практически

Примеры в контексте "Essentially - Практически"

Примеры: Essentially - Практически
Evidence from the questionnaires: Essentially all responding countries have established exemption levels. Данные из вопросников: - Практически все страны-респонденты установили уровни изъятия из сферы нормативного контроля.
Essentially each data point, from whatever source, has to be associated with a geographic location at a level detailed enough to allow aggregation into any small areas of statistical interest. Практически каждый элемент данных, из какого бы источника он ни был получен, должен быть привязан к географической точке на достаточно подробном уровне, для того чтобы можно было агрегировать данные по любым малым районам, представляющим статистический интерес.
Essentially every Intel-based computer for the last several years, including most desktops and servers, were found to be vulnerable to having their security compromised, although all the potential routes of exploitation were not entirely known. Практически каждый компьютер на базе Intel, выпущенный в последние несколько лет, включая большинство серверов и домашних компьютеров, уязвим и может быть скомпрометирован, хотя не все потенциальные пути использования уязвимости точно известны.
Essentially all responding countries have established exemption levels (between 97 and 100 per cent considering both figures A. and A. in addendum 1). Практически все страны-респонденты установили уровни изъятия из сферы нормативного контроля (97-100%, исходя из обеих диаграмм А. и А. в добавлении 1).
Essentially all phenomena in chemistry find explanations in the quantum atom, while chemistry and physics undergird molecular biology, which, since the discovery of DNA in the 1950s, dominates modern biology. Практически все химические явления на данный момент получили объяснение с точки зрения атомной физики, и в то время химия и физика положены в основу молекулярной биологии, которая после открытия ДНК в 50-хamp#160;гг. ХХ столетия определяет развитие современной биологии.
Address the special needs of least developed countries, including adoption of policy of duty- and quota-free access for essentially all exports from least developed countries and address the special needs of small island developing States and landlocked developing countries Strengthening global partnership for development Содействовать удовлетворению особых потребностей наименее развитых стран, в том числе путем принятия политики беспошлинного и неквотируемого доступа на рынки практически всех экспортных товаров наименее развитых стран и содействовать удовлетворению особых потребностей малых островных развивающихся государств и развивающихся стран, не имеющих выхода к морю
Essentially, if not exclusively, we are citing word for word texts agreed by consensus. По существу мы практически полностью слово за словом воспроизводим текст, согласованный на основе консенсуса.
The Agreement essentially doubled the housing portfolio under Manitoba Housing's management and outlined the funding CMHC would provide to Manitoba to support the administration and operation of the combined federal/provincial housing portfolio. В результате объем жилищного фонда, находящийся в ведении Департамента жилищного строительства Манитобы, практически удвоился, а финансирование, обеспечиваемое КККЖ, должно позволить Манитобе участвовать в строительстве и управлении совместным федерально-провинциальным жилым фондом.
So how can we be so collectively wrong by misreading or ignoring the science of the fact that when an instability has developed, and the system is ripe, any perturbation makes it essentially impossible to control? Почему мы коллективно заблуждаемся, не понимая или игнорируя факт, что когда развивается нестабильность, и в созревшей системе появляется отклонение, её практически невозможно контролировать?