Примеры в контексте "Erm - Оур"

Все варианты переводов "Erm":
э
ERM
Примеры: Erm - Оур
Initial resources to commence activities were allocated in June 2012, and a dedicated project manager with ERM competence has already been identified. Первоначальный объем средств для инициирования деятельности был выделен в июне 2012 года, и уже определен специальный руководитель проекта, компетентный в области ОУР.
The governing bodies of some organizations have been closely involved in the adoption of ERM, e.g. the General Assembly of the United Nations has passed ERM-related resolutions and the Council of the International Maritime Organization (IMO) has established an intergovernmental working group for ERM implementation. Руководящие органы некоторых организаций активно участвуют во внедрении ОУР, например Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла связанные с ОУР резолюции, и Совет международной морской организации (ИМО) создал межправительственную рабочую группу по внедрению ОУР.
During 2012, the AAC noted that the ERM implementation project was assigned to the Deputy Executive Director (Management) and that an integrated ERM strategy would be developed. В течение 2012 года КРК отметил, что проект осуществления ОУР был поручен заместителю Директора-исполнителя (по вопросам управления) и что будет разработана комплексная стратегия по ОУР.
Based on the review of ERM literature, experience and lessons learned, the JIU inspectors identified 10 JIU benchmarks for the successful implementation of ERM in United Nations organizations. Исходя из обзора литературы, опыта и уроков, извлеченных из ОУР, инспекторы ОИГ определили 10 контрольных точек ОИГ для успешной реализации ОУР в организациях системы Организации Объединенных Наций.
As found in the JIU report on ERM in 2010 the practice of ERM cannot yet be considered mature within the United Nations system; however it is presented here as a benchmark for testing the strength of future accountability frameworks. Как было установлено в докладе ОИГ по ОУР в 2010 году, практика ОУР в системе Организации Объединенных Наций пока не может считаться зрелой; тем не менее она представляется здесь в качестве контрольного параметра для оценки эффективности будущих систем подотчетности.
UNWTO stated that the issue of ERM had been reviewed by the Secretariat but it was concluded that it would not be cost-effective for UNWTO to have a formal ERM system. ЮНВТО заявила, что вопрос об ОУР был рассмотрен Секретариатом, но при этом был сделан вывод о том, что для ЮНВТО было бы нерентабельно вводить в действие официальную систему ОУР.
Business Continuity Management exists within the larger context of Enterprise Risk Management (ERM); however, unlike ERM, which identifies, assesses, evaluates, prioritizes and controls risks across an organization, BCM deals with the consequences of business interruption. Концепция обеспечения бесперебойного функционирования существует в более широком контексте общеорганизационного управления рисками (ОУР); однако в отличие от ОУР, которое нацелено на выявление, оценку, анализ, приоритезацию и контроль рисков в рамках организации, ОБФ направлено на ликвидацию последствий сбоев в функционировании.
The methods followed in preparing this report included a preliminary desk review which included the review of publicly available ERM literature, generic ERM frameworks and standards, and the experience of both private and public sectors. Методы, использованные при подготовке настоящего доклада, включают предварительное кабинетное исследование, которое включало изучение общедоступной литературы об ОУР, общих систем и стандартов ОУР, а также опыта как государственного, так и частного сектора.
Pilot based approach will be used and ERM will be introduced along with RBM. Будет использоваться метод экспериментальной отработки, когда ОУР будет внедряться одновременно с УОР.
While UNDP is pleased to be among a handful of United Nations system organizations cited by JIU as "relatively advanced in ERM in comparison to other organizations", UNDP is taking steps to further integrate the ERM mindset into its organizational policies and processes. Хотя ПРООН и рада быть упомянутой ОИГ среди немногих организаций системы Организации Объединенных Наций, которые "сравнительно далеко продвинулись в ОУР в сопоставлении с другими организациями", она все же предпринимает шаги по дальнейшей интеграции концепций ОУР в процессы и политику своей организационной деятельности.
It may be ensured that ERM Policy is implemented in letter and spirit. Необходимо обеспечить осуществление стратегии ОУР с точки зрения как ее духа, так и буквы
However, the ERM Senior Adviser has not been able to develop a comprehensive implementation plan as of the end of 2011. Вместе с тем, к концу 2011 года старший советник ОУР так и не разработал комплексный план осуществления.
UNFPA management concurs with the comments made by the AAC regarding the need to have in place a formal enterprise risk management (ERM) strategy and process. Руководство ЮНФПА согласно с замечаниями КРК, касающимися необходимости внедрения официальной стратегии и процедур общеорганизационного управления рисками (ОУР).
This report provides an evaluation of the enterprise risk management (ERM) policies, practices and experiences of the United Nations system. Данный доклад содержит оценку практики, политики и опыта системы Организации Объединенных Наций в вопросах общеорганизационного управления рисками (ОУР).
The first nine benchmarks should be adopted and implemented as a package by each executive head to ensure successful ERM implementation in their respective organizations. Каждый исполнительный глава организации должен принять и осуществить первые девять контрольных точек в виде пакета в целях обеспечения успешной реализации ОУР в соответствующей организации.
All of these issues can and will be addressed through the adoption of a clearer and more comprehensive internal control framework and the implementation of ERM. Все эти вопросы могут и будут решаться посредством принятия более четкой и более всеобъемлющей системы внутреннего контроля и реализации ОУР.
Risk register, risk assessment, action plan to mitigate risks, enterprise risk management (ERM). Регистр рисков, оценка рисков, план действий по смягчению рисков, общеорганизационное управление рисками (ОУР).
The United Nations Secretariat has named a focal point responsible for developing the ERM policy document, methodology and accompanying manual. Секретариат Организации Объединенных Наций назначил координатора, отвечающего за разработку концептуального документа, методологии и соответствующего руководства по ОУР.
The report also recommends that governing bodies should exercise their oversight role regarding the adoption of ERM benchmarks set out in the report. Кроме того, в докладе руководящим органам рекомендуется также осуществлять свою надзорную функцию в отношении принятия контрольных показателей ОУР, указанных в докладе.
UNHCR will take due account of the lessons learned from United Nations and other organizations in the development of its ERM policy and methods. УВКБ уделит должное внимание опыту Организации Объединенных Наций и других учреждений при разработке его политики и методов в области ОУР.
The assessment of the ERM practices in the United Nations organizations was based on the above-listed JIU benchmarks as key evaluation criteria, allowing a systematic assessment of whether ERM implementation by the organizations meet these best practice benchmarks. Оценка практики ОУР в организациях системы Организации Объединенных Наций основана на перечисленных выше контрольных точках ОИГ в качестве ключевых критериев оценки, позволяя систематически оценивать, соответствует ли внедрение ОУР организациями этим контрольным точкам передового опыта.
Although it is easy to introduce generic ERM concepts and techniques, successful implementation has proved to be a real challenge, arising from the fact that effective ERM implementation is a function of the whole organization, not just one unit or group. Хотя легко представить общие концепции и методы ОУР, успешная реализация оказалась реальной проблемой, связанной с тем, что действенная реализация ОУР - это функция всей организации, а не только лишь одного подразделения или одной группы.
The Inspectors recognize that it is difficult to carry out major reforms simultaneously; however, the opportunity is there to integrate ERM easily into these reform initiatives and, moreover, ERM could be utilized to manage the risks of these reform processes. Инспекторы признают, что проводить масштабные реформы одновременно - трудно; вместе с тем имеется реальная возможность без особых трудностей включить ОУР в эти инициативы по проведению реформ и, более того, ОУР может использоваться для управления рисками, сопряженными с этими процессами реформ.
The Inspectors would like to underline that an ERM committee or a senior management committee formally tasked with ERM, are useful, but cannot provide the required managerial leadership. Инспекторы хотели бы подчеркнуть, что комитет по ОУР или комитет старшего руководства, которому официально поручено ОУР, полезен, однако не может обеспечить необходимого управленческого руководства.
Soon thereafter, UNHCR undertook research on the implementation of ERM in both the private and public sectors and in other UN organizations, in order to prepare a concept paper for the adoption of ERM in UNHCR. Вскоре после этого УВКБ предприняло исследование о внедрении ОУР как в государственном, так и в частном секторах и в других организациях системы Организации Объединенных Наций с целью подготовить концептуальный документ, касающийся принятия ОУР в УВКБ.