| I'll be erm... five minutes late. | Да, я буду эм... минуток через пять. |
| It's, erm, it's comment on other matters I seek. | Я, эм, желаю получить от вас комментарии по другому делу. |
| Let's raise a glass and toast a life that was tragically cut short by, erm... | Давайте поднимем бокалы, за жизнь, которая трагически оборвалась из-за, эм... |
| Yes, yes, she was very, erm... dedicated. | Да, да, она была очень, эм... преданна своему делу. |
| William Wallace was from, erm, Kenya. | Уильям Уоллес был из, эм, Кении. |
| But, erm, I am confident that you will give it. | Но, эм, я уверен, что вы его отдадите. |
| We were setting up, erm... | Мы занимались подготовкой, и, эм... |
| It's traditional among, erm... people. | Так принято среди, эм... людей. |
| As a practicing sod and lawyer, I, erm... | Как практикующий подлец и юрист, я, эм... |
| Just, erm... just pleasing myself really. | Просто, эм просто ублажая себя. |
| He erm... reckons you're living a double life. | Он эм... предполагает, что ты ведешь двойную жизнь. |
| I could erm... take her statement. | Я могу эм... взять показания. |
| Listen, erm, Claire's coming up to Paris tonight, she's doing some shopping. | Слушай, эм, подходя в Париж вечером Клэр, она делает покупки. |
| The truth is... that, erm... | Правда в том... что, эм... |
| I only met him the one time, but, erm... | Я встретила его лишь раз, но... эм... |
| We're, erm, we're investigating the death of Michael Freeland. | Мы, эм, мы расследуем смерть Майкла Фриланда. |
| Right, well erm, just give me a second. | Хорошо, ну эм... дай мне секунду. |
| I want to erm... talk to him about an increase in my symptoms. | Я хочу, эм... поговорить с ним об ухудшении моих симптомов. |
| I'm sorry, I didn't really know that it was going to be so, erm... | Прости, я правда не думал, что это будет так, эм... |
| Does anyone have any erm... any contacts in this field? | У кого-нибудь есть эм... какие нибудь контакты в этой сфере деятельности? |
| But, erm... the good news is that they're not amongst the great thinkers of our time. | Но, эм... есть хорошие новости, они не входят в число величайших мыслителей нашего времени. |
| The only tried and true way is to work out what unresolved issues keep it here... and, erm... resolve them. | Единственный верный и опробованный путь состоит в том, чтобы узнать какие нерешенные проблемы держат его здесь и, эм... решить их. |
| You were discussing, erm, stuff? | Ты говорила, эм, кое о чем? |
| Factor in Buffy's observation that he gives her the, erm, wiggins. | Если учесть, что он вызвал у Баффи, эм, мурашки. |
| I thought she was very lively, very, very, erm... | Я думаю, она была очень милой, очень, очень, эм... |