It's traditional among, erm... people. | Так принято среди, эм... людей. |
I thought she was very lively, very, very, erm... | Я думаю, она была очень милой, очень, очень, эм... |
Erm... did you know any of his friends? | Эм... Вы знали его друзей? - Они в основном были из Восточной Европы. |
Erm, could recommend a CT scan. | Эм, можно рекомендовать томографию. |
Erm, who's that? | Эм, кто это? |
We've been a bit, erm... distracted. | Мы немного... эмм... отвлеклись. |
Well we might have to... erm... get some... | Нам нужно... эмм... кое-что взять... |
Erm, a couple of days before the after-finals bash. | Эмм, за пару дней до финальной колбасни. |
Erm, DCI Luther's waiting for me outside. | Эмм, Детектив Лютер ждет меня на улице. |
Erm... this is Martin Ellingham. | Эмм... это Мартин Эллингхем. |
Well, my readers will want to know everything about you, Mr erm... | Мои читатели захотят знать о вас все, мистер... э... |
You're probably thinking that in some bizarre way that my playing the recorder has caused, erm, an expansion down below. | Вы, возможно, считаете, что каким то странным образом моя игра на флейте вызвала некоторое, э... увеличение там внизу. |
Erm... I think this girl's the one for me, | Э... Я думаю, эта девушка для меня единственная, |
Erm, my hair, does it look OK? | Э, мои волосы, они нормально выглядят? |
Erm, French Poli... | Э, Латвийские поли... |
Well, you know, erm... | Ну, ты знаешь, эээ... |
It, erm... it comes and goes. | Это... эээ... иногда лучше, иногда хуже. |
Erm, I'll do anything. | Эээ, я сделаю все, что угодно. |
Erm, there's lots of plants. | Эээ... у неё много цветов. |
From becoming like y- ...erm... mentally defective. | Чтобы они не стали такими, как т... эээ... психически неполноценными. |
Their, erm, encouragements, inflame men to greater exploits at your tables. | Их, хм, поощрения заставят мужчин больше тратить за твоими столами. |
Her name is Helen, no, erm... | Её зовут Хелен, нет, хм... |
Love to the kids, see Alicia in the morning and, erm... big kiss and sorry about the bedtime story. | Целую детей, увидимся с Алисией утром и, хм... большой поцелуй и прошу прощения, что не ночую дома. |
Paul's helping me with, erm... | Пол помогает мне с... хм, математематикой. |
And, er, he said, You've got a weird, erm... | И он сказал: У тебя странный, хм... |
You, erm, going to order that pizza, then? | Ты, ээ... собирался заказать пиццу? |
Go to your mum and dad's or, erm, Mark's parents, whatever. | Поезжай к своим родителям, или, ээ... к родителям Марка, куда угодно. |
Erm... 1066. Battle of Hastings. | Ээ... 1066 Битва при Гастингсе... |
He bunged up the rents so much the Terrys started to become erm... how shall I say, less scrupulous about the stuff they were selling? | Он задрал аренды на столько, что Терри начали сновиться ээ... как бы это сказать, менее добросовестны с товарами, котрые они продают? |
Erm, we'd better get moving. | Ээ, нам лучше уйти. |
Erm, this is my mum and my dad and my Uncle Tony and my Auntie Glynne. | Э-э, это мои мама и папа и мой дядя Тони и тетя Гвен |
And this girl who took a chance on me in the most bizarre and romantic way possible wanted me to take a chance on her, but, erm... | Той, которая попытала счастья со мной самым странным и романтическим способом, с надеждой, что и я поступлю так же, но, э-э... |
Erm... let me pour you a glass. | Э-э... позволь тебе налить. |
Erm, let's see... | Э-э, давайте посмотрим... |
Erm, plaits, please. | Э-э, косички, пожалуйста. |
Well, erm... there was rather an almighty crash. | Ну, мм... наверняка, это был ужасный несчастный случай. |
It may be coincidence that it was Alexander's body that they, erm, they took. | Это может быть просто совпадением, что забрали именно... тело Александра. |
Erm, anyway, yes, according to his autobiography, that's what he did. | В любом случае, это то, что он делал, согласно его автобиографии. |
I thought it was an opportunity to, erm, show the caring side of us all. | Я подумал, что это возможность, мм, показать, что мы заботливы. |
Erm, well, I'm a bit tired. | Наверняка это после полёта. |
No, well, I know he's got an interview now with, erm... | Да, я в курсе, он сейчас общается с, ммм... |
You can't really tackle someone, can you? Erm... | И нельзя схватить кого-нибудь, или можно? - Ммм... |
There's a thing, erm... | Есть одна вещь, ммм |
No. I'm erm... doing a bit of work for Sheena Bennett. | Нет, я... ммм... исполняю кое-какой заказ от Шины Беннетт. |
Erm, there was a few. | Ммм, было несколько таких. |
These remaining cells are referred to as epithelial cell rests of Malassez (ERM). | Эти оставшиеся клетки называются эпителиальные островки Malassez (ERM). |
Until it joined the ERM in 1979, the Irish pound was directly linked to the Pound Sterling. | До присоединения к ERM в 1979, ирландский фунт был прямо привязан к фунту. |
He argued that the process is progressing and that example is last week authorized the Executive ERM expropriation of 11 properties located in the Cercado de Lima, to continue with the implementation of the Electric Train stretch to Avenida Grau. | Он утверждал, что этот процесс продвигается вперед, и, что пример на прошлой неделе уполномоченный исполнительный ERM 11 экспроприации имущества, находящегося в Cercado де Лима, продолжить осуществление стрейч Электрический поезд на Авенида Грау. |
By early adoption I mean the shortest permissible period of time - two years - following a new member subordinating its monetary policy to the fiscal and monetary constraints of the exchange rate mechanism (ERM II). | Под ранним принятием подразумевается наикратчайший допустимый период времени - два года - следующий за подчинением новыми членами ЕЭС своей кредитно-денежной политики финансовым и валютным ограничениям Механизма регулирования обменных курсов ЭВС - II (ERM II). |
The United Kingdom entered the ERM in October 1990, but was forced to exit the programme within two years after the pound sterling came under major pressure from currency speculators, including George Soros. | Великобритания присоединилась к ERM 1990 года, но уже 1992-го должна была выйти из этой системы после того, как фунт стерлингов был подвергнут значительным курсовым колебаниям вследствие больших спекулятивных трансакций (на фунте стерлингов спекулировал, в частности, Джордж Сорос). |
To some degree, this is to be expected given that ERM implementation is at an early stage in the organizations. | В известной степени этого следовало ожидать в свете того, что внедрение ОУР также находится в организациях на начальном этапе. |
UNIDO envisages that ERM will be introduced in conjunction with their overall change management initiative, which includes business process re-engineering, implementation of a new ERP system and RBM. | ЮНИДО предусматривает, что ОУР будет внедряться вместе с осуществлением ее инициативы по изменению управления, которая включает перестройку организационных процессов, внедрение новой системы ОПР и УОР. |
Not yet developed but elements are being implemented on strategic frameworks, operational work planning, monitoring and reporting, performance assessment and management, ERM, standards of conduct, anti-fraud, administration of justice, delegations of authority and financial disclosures. | Система пока не разработана, но внедряются элементы, касающиеся стратегических рамок, оперативного планирования работы, мониторинга и отчетности, оценки и организации служебной деятельности, ОУР, стандартов поведения, борьбы с мошенничеством, отправления правосудия, делегирования полномочий и раскрытия финансовой информации. |
The Inspectors note that the integration of ERM into planning, programming, business and operational processes, performance management and one-off initiatives is yet to be done in United Nations system organizations. | Инспекторы отмечают, что интеграция ОУР в процессы планирования и программирования и организационные и оперативные процессы управления результатами работы и разовые инициативы в организациях системы Организации Объединенных Наций еще не реализована. |
By the end of 2012, the Senior Management Committee will be trained in ERM and a draft corporate risk register will be developed, which will be updated as the worldwide roll-out at Headquarters and in the Field takes place. | К концу 2012 года Комитет старших должностных лиц пройдет подготовку по ОУР и будет разработан проект реестра рисков, который будет обновляться по мере его использования в штаб-квартире и на местах. |
Erm, what are you... doing? | Эхм, что ты... делаешь? |
Erm... what's his surname? | Эхм... Какая у него фамилия? |
Erm... can we go to the pub, please? | Эхм... не хочешь сходить в бар, пожалуйста? |
Erm... don't go anywhere. | Эхм... никуда не уходи. |
Erm, I suppose things are all right. | Ну, думаю что дела хорошо. |
Well, erm... Avigdor was there too. | Ну, э... Авигдор тоже был там. |
Well, not to matter, erm... you're probably completely well. | Ну, вы вероятно представляете, какие последствия могут быть для вас. |
I'm just saying that, erm... you know, I wasn't kind of full strength. | То есть... ну ты знаешь, я не совсем был готов. |
Erm, well, I had to put a name forward so I put... | Ну, раз уж выбирать мне, я предлагаю... |
You, erm, dropped this. | Вы, гм, уронили его. |
You, erm, you sell it to the Chinese. | Ты, гм, ты продаешь его китайцам. |
I'm sorry, but for someone in my position to live, to... to work in a radio factory so far from home, with all your men, erm, it would be... indecorous. | Я извиняюсь, но для кого-то в моем положении жить... до... работать в радиозавода так далеко от дома, со всеми своими людьми, гм... это-бы... неприличным. |
Erm... of course, you'd like to be alone. | Гм... разумеется, вы хотите побыть одни. |
Erm, what are they called? | Гм... Как Вы их зовете? |
Well, erm... there was rather an almighty crash. | Ну, мм... наверняка, это был ужасный несчастный случай. |
I don't think he particularly likes having a boss, but erm, you know, we... we talk. | Вряд ли ему слишком нравится иметь начальника, но, мм... знаете, мы разговариваем. |
Didn't you get that feeling when I said "Erm..." earlier? | когда я сказал "Мм..." в начале? |
I thought it was an opportunity to, erm, show the caring side of us all. | Я подумал, что это возможность, мм, показать, что мы заботливы. |
Erm, those suspects... | Мм... эти подозреваемые... |