Примеры в контексте "Erm - Оур"

Все варианты переводов "Erm":
э
ERM
Примеры: Erm - Оур
In FAO, $2.5 million was estimated and budgeted initially for an externally-driven ERM project. В ФАО в первоначальной смете и бюджете было заложено 2,5 млн. долл. США на осуществление проекта ОУР, в основном силами привлеченных структур.
ERM is under development, no beneficiary/public complaints system. Разрабатывается система ОУР, отсутствует система рассмотрения жалоб бенефициаров/обществен-ности.
Questionnaires were sent to all JIU-participating organizations in order that an overview of ERM practices in the United Nations system could be obtained. Всем участвующим организациям ОИГ были разосланы анкеты, для того чтобы можно было получить общее представление о практике ОУР в системе Организации Объединенных Наций.
UNICEF spent $689,711 to undertake the groundwork for the development of ERM policy in 2008. ЮНИСЕФ израсходовала в 2008 году на проведение первого этапа разработки политики ОУР 689711 долларов.
ERM implementation is on hold until the transition period of the new management is over. Внедрение ОУР приостановлено до тех пор, пока новое руководство не войдет в курс дела.
Interviews confirmed that there are some good examples of knowledge and experience-sharing regarding ERM practices in the United Nations system; however they are largely ad hoc and unsystematic. Беседы подтвердили, что имеются некоторые хорошие примеры обмена знаниями и опытом в отношении практики ОУР в системе Организации Объединенных Наций.
By the end of 2013 an additional 50 staff worldwide should also have received training and will be expected to roll-out the ERM framework in their respective country locations thereafter. К концу 2013 года 50 дополнительных сотрудников также пройдут подготовку с целью последующего внедрения схемы ОУР в их соответствующих странах.
A comprehensive ERM will be embarked upon due when funds become available. По поступлении средств будет начато всестороннее внедрение ОУР.
In view of the close relationship between effective risk management and sound internal control systems, executive heads of United Nations organizations should utilize ERM to improve internal controls and speed up the establishment of a sound internal control framework as a major element of ERM. Assessment Для обеспечения тесной связи между эффективным управлением рисками и надежными системами внутреннего контроля исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует использовать усовершенствованные методы внутреннего контроля ОУР и ускорить создание надежной системы внутреннего контроля в качестве одного из основных элементов ОУР.
IFAD released a recorded video message from the President to all staff to promote ERM, and took the training of their divisional focal points one step further by organizing a training course with ERM certification. В МФСР было подготовлено записанное на видео обращение Председателя ко всем сотрудникам, в котором разъяснялась цель внедрения ОУР, а обучение его координаторов на уровне отделов было продолжено в результате организации учебного курса, предусматривающего сертификацию по ОУР.
Experience shows that the successful introduction of ERM requires a well designed time-bound formal plan with a strategy/programme that includes steps and phases of implementation. Опыт показывает, что успешное внедрение ОУР требует хорошо проработанного и устанавливающего сроки официального плана со стратегией
A few organizations have chosen to employ dedicated staff as risk management expert/risk officer at the P-4 or P-5 level, in a so-called "ERM secretariat". Несколько организаций приняли решение ввести для управления рисками специальные должности эксперта/сотрудника по рискам на уровне С-4 или С-5 в так называемом "секретариате по ОУР".
The Inspectors caution that, as long as there is no internal driving of ERM owing to a lack of in-house capacity, consultancy reports are destined to be left, forgotten, on the shelves of archives. Инспекторы предостерегают, что до тех пор, пока внутри организаций не будет направляющего центра работы по ОУР ввиду отсутствия внутреннего потенциала, доклады консультантов неизбежно окажутся забытыми на полках архивов.
There are cases where one or only a few senior officials took ownership of and pushed the process, but when they left or their positions changed, ERM stalled. Имеются случаи, когда только несколько старших должностных лиц проявляют заинтересованность в этом процессе, содействуя его продвижению, но, когда они уходят или переходят на новую должность, ОУР затормаживается.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to examine ways to implement ERM, initially through "light-touch" risk identification and mitigation arrangements, not engaging all staff and country offices and focusing only on high-impact/high-probability risks. УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии рассмотреть пути имплементации ОУР первоначально через посредство упрощенных механизмов выявления и уменьшения рисков, не требующих подключения всех сотрудников и всех страновых отделений и ориентирующихся исключительно на риски с высоким уровнем воздействия/вероятности.
Benchmark 6: Provision of adequate resources to introduce ERM and sustain the implementation process для внедрения ОУР и поддержания процесса внедрения 110-120 30
By the end of 2012, the Senior Management Committee will be trained in ERM and a draft corporate risk register will be developed, which will be updated as the worldwide roll-out at Headquarters and in the Field takes place. К концу 2012 года Комитет старших должностных лиц пройдет подготовку по ОУР и будет разработан проект реестра рисков, который будет обновляться по мере его использования в штаб-квартире и на местах.
While enterprise risk management (ERM) and risk-based approaches to various aspects of delivering projects, including risk-based auditing, are gradually becoming a standard practice in many United Nations organizations, this is not so much the case in the management of IPs. Во многих организациях системы Организации Объединенных Наций в стандартную практику постепенно входит применение подходов, основанных на общеорганизационном управлении рисками (ОУР) и на анализе рисков, к различным аспектам реализации проектов, в том числе при проведении аудита на базе оценки рисков.
So far, no assessment of ERM practices has yet been done by internal audit departments in any United Nations organization, as they have not yet been implemented over sufficient time. К настоящему времени оценки практики ОУР в любом из подразделений внутренней ревизии в любой из организаций системы Организации Объединенных Наций еще не имеется, поскольку такие системы существуют еще недостаточно долгое время.
Officials explained that they employed consultants to develop the overarching ERM framework; and as of November 2009, a corporate risk profile is in place and is envisaged to be refined based on the completion of the strategic and organizational risk registers. Должностные лица пояснили, что они привлекают консультантов для разработки общеорганизационной концепции ОУР и что уже в ноябре 2009 года была подготовлена общеорганизационная концепция рисков, которую предполагается уточнить на основе реестров стратегических и организационных рисков.
Cost-benefit considerations for investment decisions, financial disclosure, ERM, standards of personal accountability, no procurement challenge mechanism or beneficiary/public complaints system. UPU Соображения, касающиеся затрат и выгод, при принятии инвестиционных решений, раскрытие финансовой информации, ОУР, стандарты личной подотчетности, отсутствует механизм опротестования решений в области закупок или система рассмотрения жалоб бенефициаров/общественности.
The JIU report entitled Review of Enterprise Risk Management in the United Nations system: benchmarking framework concluded that the United Nations system organizations are at the beginning stages in terms of the adoption and implementation of ERM. В докладе ОИГ, озаглавленном Обзор общеорганизационного управления рисками в системе Организации Объединенных Наций: система контрольных точек , был сделан вывод о том, что организации системы Организации Объединенных Наций находятся на начальных этапах в плане внедрения и реализации ОУР.
However, as will be explained later, the Inspectors are of the view that a central ERM capacity to assist implementation (a secretariat), and a risk champion would greatly facilitate implementation. Однако, как будет пояснено ниже, инспекторы полагают, что центральный потенциал ОУР для содействия внедрению (секретариат) и ответственный за направление управления рисками в большой степени способствовали бы внедрению ОУР.
To this effect, the experience of other UN entities (including the World Bank) that are already implementing ERM or related risk management systems has been analyzed and potential measures that appear suitable for adoption by UNIDO have been identified. Для этого изучался опыт других организаций системы Организации Объединенных Наций (включая Всемирный банк), которые уже используют подход ОУР или системы, связанные с управлением рисками; и затем были определены возможные меры, которые, как представляется, ЮНИДО могла бы одобрить.
Instead of going through the same process of trial and error, the organizations with the advantage of not being pioneers in ERM implementation should make an effort to benefit from the experience, documents and capacity of the pioneer organizations. Вместо того, чтобы идти одним и тем же путем проб и ошибок, организации, имеющие то преимущество, что они могут воспользоваться чужим заделом в вопросах внедрения ОУР, должны предпринять усилия по задействованию такого опыта, документов и потенциала организаций, сделавших такой задел.