Well, erm... we don't happen to be very busy just at the moment. |
Так вот, э-э... так вышло, что мы не слишком заняты в настоящий момент. |
Might I suggest a... similar arrangement in regard to erm... another piece of his property? |
Можно предположить, что... то же относится и к... э-э и другой его собственности? |
He had to go to sea, he's, erm, got a new ship that he had to... |
Ему пришлось уйти в море, он, э-э... получил новое судно, которое он должен... |
A relationship based on the President taking what he wants and casually ignoring all those things that really matter to, erm... |
Наши отношения основаны на том, что президент берет все, что хочет и незаметно игнорирует все, что действительно важно для э-э |
Erm... the doctor's wife and the violin. |
Э-э... Жена доктора и скрипка. |
Erm, gentlemen, and lady... begin. |
Э-э, господа и дамы, начать. |
Erm... Yes, that's right. |
Э-э, да, это так. |
Erm, so listen, Tom told me that you are a triathlete. |
Э-э, слушай, Том мне сказал, что ты триатлонистка. |
Erm... no, I'm afraid I haven't. |
Э-э... нет, боюсь, что нет. |
Erm, you know there's food down there? |
Э-э, вы знаете, что внизу тоже есть еда? |
Erm, this is my mum and my dad and my Uncle Tony and my Auntie Glynne. |
Э-э, это мои мама и папа и мой дядя Тони и тетя Гвен |
Right, erm, it's just... |
Действительно, э-э, это... |
And this girl who took a chance on me in the most bizarre and romantic way possible wanted me to take a chance on her, but, erm... |
Той, которая попытала счастья со мной самым странным и романтическим способом, с надеждой, что и я поступлю так же, но, э-э... |
Erm... let me pour you a glass. |
Э-э... позволь тебе налить. |
Erm, let's see... |
Э-э, давайте посмотрим... |
Erm, sorry about that. |
Э-э, прости за это. |
Erm, plaits, please. |
Э-э, косички, пожалуйста. |
Erm, we're very interesting... interested in joining the fires brigade, is it all right if we come in? |
Нам... э-э... о-очень интересно... мы ощень заинтересованы в пож-жарниках, можно к вам в гости? |
Erm, it was, erm... (Portuguese) I will miss you. |
Э-э, это было - Мне будет недоставать вас того, как вы очень медленно печатаете |
I do. I believe I can engender the correct results-based approach to policing, whilst inspiring people to meet challenging goals and at the same time... erm... erm... maintaining the momentum of change. |
Я считаю, что смогу применять верный подход, ориентированный на результат, и вдохновлять людей на решение непростых задач, и в то же время... э-э идти в духе со временем. |