Enhancing the network of gas companies in the UNECE region |
усиление сети газовых компаний в регионе ЕЭК ООН; |
The President: The Second Committee adopted draft resolution III, entitled "Enhancing complementaries among international instruments related to environment and sustainable development". |
Председатель: Второй комитет принял проект резолюции III, озаглавленный «Усиление взаимодополняемости международных документов, касающихся окружающей среды и устойчивого развития». |
E. Enhancing food security and strengthening social protection through sustainable agriculture |
Е. Повышение продовольственной безопасности и усиление социальной защиты на основе устойчивого развития сельского хозяйства |
Enhancing the work on greening the economy and the mainstreaming of environmental concerns into economic development |
5.2.1 Усиление работы по экологизации экономики и учету экологических проблем в экономическом развитии |
Enhancing regional cooperation, knowledge and capacity for disaster risk reduction in Asia and the Pacific |
Активизация сотрудничества, углубление знаний и усиление потенциала в регионе для уменьшения опасности бедствий |
(b) Enhancing the links between the strategic objectives and core indicators; |
Ь) усиление взаимосвязей между стратегическими целями и основными показателями; |
(b) Enhancing the protection of schools from attacks |
Ь) Усиление защиты школ от нападений |
C. Enhancing UNCTAD's role in the context of United Nations reform |
С. Усиление роли ЮНКТАД в контексте реформы Организации Объединенных Наций |
Enhancing the role of the Tunza Advisory Council and the Junior Board |
Усиление роли Консультативного Совета "Тунза" и Детского комитета |
At the beginning of the sentence, replace the word "Providing" with the words "Enhancing the". |
В начале предложения слово «оказание» заменить словом «усиление». |
Enhancing the voice and participation of those groups would enhance the legitimacy and effectiveness of the global economic governance architecture. |
Усиление роли и расширение участия этих групп будет способствовать повышению легитимности и эффективности глобальной системы экономического управления; |
B. Enhancing the positive impact of skilled migration |
В. Усиление позитивного воздействия миграции квалифицированных рабочих |
Enhancing regional cooperation in maritime, terrestrial and air border control; |
усиление регионального сотрудничества в сфере морского, наземного и воздушного пограничного контроля; |
Enhancing, where appropriate, the physical protection of nuclear materials and facilities, including obsolete reactors and their spent fuel. |
усиление, где уместно, физической защиты ядерных материалов и объектов, включая устаревшие реакторы и их отработанное топливо. |
Enhancing the income-generating potential of rural women |
Усиление возможностей сельских женщин в области получения дохода |
Enhancing social protection and reducing vulnerability are important goals of the World Summit for Social Development, which recommended a rich menu of activities to advance those goals. |
Усиление социальной защиты и уменьшение уязвимости являются важными целями Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, которая рекомендовала широкий круг мероприятий по достижению этих целей. |
(b) Enhancing the enforcement of and expanding the exclusion zones as called for by the action plan of the Contact Group. |
Ь) усиление обеспечения выполнения режима запретных зон и их расширение, как это предусмотрено в плане действий Контактной группы. |
c) Enhancing capacity-building in space-related activities |
с) Усиление наращивания потенциала для космической деятельности |
Enhancing linkages between biological and cultural diversity |
усиление связей между биологическим и культурным разнообразием; |
C. Enhancing complementarities among international instruments |
С. Усиление взаимодополняемости международных документов, |
Enhancing the role of civil society/NGOs and networking |
Усиление роли гражданского общества/НПО и создание сетей контактов |
Enhancing collaboration and coordination among United Nations agencies in Africa |
Усиление взаимодействия и координации между учреждениями Организации Объединенных Наций в Африке |
Enhancing official oversight of corporate governance and adherence to accounting and auditing standards protect both investor rights and the public interest and are integral to strengthening the functioning of the private sector. |
Усиление официального надзора за корпоративным управлением и соблюдение стандартов учета и аудита обеспечивают защиту как прав инвесторов, так и общественных интересов и являются неотъемлемым элементом укрепления функционирования частного сектора. |
Activity: Enhancing international surveillance of communicable disease and of chemical, radiological and food-borne disease incidents |
Сфера деятельности: усиление международного контроля за инфекционными болезнями и заболеваниями, вызываемыми химическими, радиационными и пищевыми отравлениями |
(c) Enhancing the image of ESCWA and public relations in the member States. |
с) укрепление авторитета ЭСКЗА и усиление работы с общественностью в государствах-членах. |