Английский - русский
Перевод слова Enhanced
Вариант перевода Усилить

Примеры в контексте "Enhanced - Усилить"

Примеры: Enhanced - Усилить
Rehabilitation within, as well as outside of, institutions should be further enhanced. Необходимо также усилить меры по реабилитации как в учреждениях по уходу за детьми, так и за их пределами.
It further proposed the re-enforcement of self-protection measures on board ships, including the examination of the use of ship-position reporting technology and enhanced defensive equipment. Кроме того, там предлагается усилить меры самозащиты на борту судов, в том числе изучить вопрос об использовании техники передачи координат судна и усиленного защитного оборудования.
In other words, disarmament should be carried out through inspections, no doubt enhanced, of targeted objectives, a more precise timetable, and the establishment by the head of UNMOVIC of a list of disarmament tasks that remain to be fulfilled. Иными словами, разоружение должно осуществляться посредством проведения инспекций, которые необходимо усилить, при наличии конкретных целей, более четкого графика работы и на основе подготовленного главой ЮНМОВИК перечня остающихся задач в области разоружения.
For example, the banking union needs to be strengthened through an enhanced resolution regime and an integrated financial supervisor, and a sovereign insolvency mechanism should be introduced. В частности, банковский союз надо усилить с помощью расширения режима финансовой санации и интегрированного органа финансового надзора. Кроме того, должен быть создан механизм государственной неплатежеспособности.
Nevertheless, for that support to have a tangible impact, coordination and emphasis on joint activities need to be strengthened and enhanced. Однако, для того чтобы эта поддержка давала ощутимую отдачу, необходимо усилить и улучшить координацию совместной деятельности и уделять такой деятельности больше внимания и придавать ей более важное значение.
That special protection might need to be clarified or enhanced, as the terms were imprecise, and the question of whether the general rules governing the protection of civilian property were adequate to ensure effective protection of the natural environment in practice should be considered. Возможно необходимо уточнить или усилить положения о мерах специальной защиты, поскольку формулировки носят расплывчатый характер; кроме того, следует рассмотреть вопрос о том, насколько общие нормы, определяющие порядок защиты гражданской собственности, позволяют обеспечить действенную охрану природной среды.
The Myanmar Business and Development Week, organized with various United Nations and non-United Nations partners, the Government and the national chamber, resulted in enhanced capacity of domestic businesses in the country and opened up opportunities for building public-private sector trust and relationships. Неделя предпринимательской деятельности и развития в Мьянме, организованная различными партнерами Организации Объединенных Наций и не связанными с Организацией Объединенных Наций партнерами, правительством и Национальной палатой, позволила усилить потенциал местных предпринимателей страны и предоставила возможности для укрепления доверия и отношений государственного и частного секторов.
Beginning in 2012, the Fund adopted IPSAS, which will lead to improved internal control and better governance of the Fund as well as enhanced transparency through improved financial statement disclosures. С 2012 года Фонд применяет Международные стандарты учета в государственном секторе, что позволит ему усилить внутренний контроль и повысить эффективность управления Фондом, а также повысить транспарентность путем предоставления более точной и полной информации в финансовых ведомостях.
The Council welcomes the AU-RTF's enhanced operations against the LRA in recent months, which have increased pressure on the LRA command structure and resulted in several significant defections of LRA fighters and the rescue of women and children from the LRA's ranks. Совет с удовлетворением отмечает активизировавшиеся в последние месяцы операции РЦГАС против ЛРА, что позволило усилить давление на командную структуру ЛРА и привело к дезертирству нескольких важных лиц из числа боевиков ЛРА и позволило спасти женщин и детей, завербованных ЛРА.
Corresponding laws, regulations and standards need to be developed and their enforcement strengthened at both the national and the local level; Technical: Enhanced access to cutting-edge environmentally sound waste-management technologies and strengthened capacity in technology assessment and selection are required. Необходимо разработать соответствующие законы, нормативные положения и стандарты и усилить меры по обеспечению их соблюдения как на национальном, так и местном уровнях.