PPI for services for the following industries are delivered to the Dutch national accounts: Engineering, car leasing, freight transport by road and telecommunication. |
Для национальных счетов Нидерландов рассчитываются ИЦП следующих видов услуг: инжиниринг, аренда автомобилей, грузовые автотранспортные перевозки и телекоммуникации. |
KAS Engineering Company Limited, P.O. Box 7836, Sharjah |
«КАС инжиниринг лимитед», п/я 7836, Шарджа |
Welcome to official site of ASTON ENGINEERING! |
Добро пожаловать на официальный сайт компании АСТОН ИНЖИНИРИНГ! |
An examination of the invoices and proof of payments related to these transactions reflects that all payments were settled by KAS Engineering (Gibraltar). |
Изучение счетов-фактур и платежных документов по этим сделкам показывает, что все платежи производились «КАС инжиниринг» (Гибралтар). |
In relation to the loans by its director, T.W. Engineering was unable to provide any supporting evidence. 2. |
В отношении ссуд, выданных его директором, "Т.У. инжиниринг" не могла предоставить каких-либо подтверждающих документов. |
UB Engineering states that following the evacuation of its employees from Kuwait, it was forced to abandon all of the claimed property. |
"УБ инжиниринг" заявляет, что после эвакуации своих сотрудников из Кувейта она была вынуждена оставить в стране все заявленное имущество. |
However, Engineering Projects provided documentary evidence that these costs were incurred, in the form of tickets, for only a few employees and their dependants. |
Однако "Инжиниринг проджектс" предоставила документы, свидетельствующие о том, что эти расходы, выразившиеся в приобретении билетов, были понесены в интересах лишь нескольких работников и их иждивенцев. |
Otis Engineering maintained a bank account in Kuwait as at 2 August 1990, and it claims for the loss of use of its deposits. |
"Отис инжиниринг" имела банковский счет в Кувейте по состоянию на 2 августа 1990 года и предъявляет претензию в отношении утраты возможности пользоваться средствами на ее депозитах. |
Aurora Engineering stated that at the time of the invasion and occupation of Kuwait, payment of the foreign currency portion was in arrears of 6 to 8 months. |
Компания "Аурора инжиниринг" заявила, что на момент вторжения в Кувейт и оккупации Кувейта выплаты валютной части счета не производились 6-8 месяцев. |
Costain bases its calculation of lost profit on the turnover of its operating company, Foundation Engineering Limited ("FEL"), which performed the Pearls of Kuwait contract. |
"Костейн" основывает свой расчет упущенной выгоды на обороте своей операционной компании "Фаундейшн инжиниринг лимитед (ФЕЛ)", которая исполняла контракт "Перлз-оф-Кувейт". |
EAC Parsons Source: Rank is according to the Engineering News Record ranking of companies. |
Источник: Порядок следования компаний определен по ранжированию компаний "Инжиниринг ньюс рекорд". |
The only other information which Engineering Projects provided was that it completed all work in respect of the three projects many years before 2 May 1990. |
Помимо этого, "Инжиниринг проджектс" лишь сообщила, что все работы по этим трем проектам были завершены за много лет до 2 мая 1990 года. |
National Engineering provided the general supervision for this project under a contract with the Ministry of Irrigation dated 7 April 1985. |
По условиям контракта, заключенного с министерством ирригации 7 апреля 1985 года, "Нэшнл инжиниринг" должна была осуществлять общий надзор за проектными работами. |
The Panel finds that Engineering Projects failed to establish that the funds had been appropriated, removed, stolen or destroyed. |
Группа делает вывод, что "Инжиниринг проджектс" не доказала факта присвоения, изъятия, кражи или уничтожения денежных средств. |
Engineering Projects also failed to provide any documentary evidence that it, and not the employees, incurred the alleged costs. |
Кроме того, "Инжиниринг проджектс" не предоставила никаких документальных свидетельство того, что заявленные в претензии расходы были оплачены не работниками, а именно самой компанией. |
The qualifications of the employee to carry out this task were not did Engineering Projects explain what work he in fact carried out. |
Правомочия этого работника на выполнение данной задачи охарактеризованы не были. "Инжиниринг проджектс" не дала пояснений по поводу того, какую работу он фактически выполнял. |
Engineering Projects originally classified both components of the claim for financial losses as claims for contract losses, but they are more appropriately classified as financial losses. |
Изначально корпорация "Инжиниринг проджектс" классифицировала оба компонента претензии по финансовым потерям как требования в отношении потерь в связи с контрактами, но их целесообразнее классифицировать как финансовые потери. |
With respect to the balance of IQD 10,000, National Engineering asserts that the employer authorised payment of this amount in a letter dated 10 October 1990. |
Что касается остальных 10000 кувейтских динаров, то "Нэшнл инжиниринг" заявила, что заказчик распорядился выплатить ей эту сумму в письме от 10 октября 1990 года. |
Engineering Projects provided some evidence in support of its claim relating to payment of some of the alleged components of the salary of one of the employees. |
Корпорация "Инжиниринг проджектс" предоставила определенные свидетельства в обоснование своей претензии по поводу выплаты некоторых из заявленных компонентов зарплаты одного из работников. |
In terms of events after that date, the only information which Engineering Projects provided was that the employer issued the final acceptance certificate on 27 May 1992, effective 18 August 1988. |
Относительно событий, происшедших после этой даты, "Инжиниринг проджектс" сообщила лишь то, что акт окончательной приемки, приобретший юридическую силу 18 августа 1988 года, был оформлен заказчиком 27 мая 1992 года. |
In particular, the Panel finds that UB Engineering failed to establish that the claimed expenses were actually paid by it. |
В частности, Группа считает, что "УБ инжиниринг" не смогла доказать, что она действительно понесла заявленные расходы. |
Aurora Engineering did not disclose the existence of this overlapping claim either in its original submission or in its reply to the claim development letter. |
Компания "Аурора инжиниринг" не сообщила о наличии этой параллельной претензии ни в первоначальной документации, ни в своем ответе на письмо о дополнении претензии. |
(a) T.W. Engineering Limited: nil; |
а) "ТВ инжиниринг лимитед": компенсация не рекомендуется; |
T.W. Engineering's reply to the claim development letter included a statement dated 21 August 1998 from an engineer who allegedly worked with the joint venture from February 1988 to August 1990. |
Ответ "Т.У. инжиниринг" в ответ на письмо с просьбой о пояснениях к претензии включал в себя заявление от 21 августа 1998 года от инженера, который, как утверждают, работал в совместном предприятии с февраля 1988 года по август 1990 года. |
Wood Group Engineering Limited "Wood Group" |
"Вуд груп инжиниринг Лимитед" "Вуд груп" |