Английский - русский
Перевод слова Ended
Вариант перевода Закончились

Примеры в контексте "Ended - Закончились"

Примеры: Ended - Закончились
We were at some point, but it ended before this case. В какой-то момент были, но закончились до этого дела.
A nine-month physiotherapy training with 10 trainees, 5 of them females, has just ended. Только что закончились девятимесячные курсы подготовки физиотерапевтов, на которых обучались 10 человек, в том числе 5 женщин.
Members of the UNPROFOR battalion saw brutal beatings of several men which may have ended in executions as described above. Служащие батальона СООНО видели жестокие избиения нескольких мужчин, которые, возможно, закончились, как это описывалось выше, казнью.
These talks ended inconclusively and the parties could not agree to sign a draft joint statement prepared by President Nyerere. Переговоры закончились, не дав результатов, при этом стороны не смогли согласиться подписать проект совместного заявления, который был подготовлен бывшим президентом Ньерере.
It's how they ended, too. Всё так же, как закончились те беременности.
The series of major conferences, which has just ended, shows the self-evident importance that we all attach today to these objectives. Ряд крупных конференций, которые только что закончились, показывают то несомненно важное значение, которое все мы придаем достижению этих целей.
And then summer vacation ended and the new semester began. Наконец, каникулы закончились и начался новый семестр.
Sounds like things ended pretty badly between them. Похоже, их отношения закончились не очень хорошо.
It just ended because it shouldn't have happened. Они просто закончились, потому что не должны были начинаться.
My last relationship ended horribly and I... I wanted something simple. Мои последние отношения закончились ужасно, и я... я хотела чего-нибудь простого.
The credits ended five minutes ago. Титры закончились уже 5 минут назад.
Every relationship I've sacrificed, they've all ended the same. Все отношения, которыми я пожертвовал, закончились также.
On 26 April, the talks chaired by President Nyerere ended inconclusively. 26 апреля переговоры под председательством президента Ньерере закончились, не дав результатов.
Conflicts have ended in Angola, Liberia, Sierra Leone and Burundi, to name a few. Закончились конфликты в Анголе, Либерии, Сьерра-Леоне и Бурунди, и этом лишь некоторые примеры.
Unsurprisingly, the talks ended in deadlock Неудивительно, что переговоры зашли в тупик и закончились ничем43.
Armed hostilities ended in Côte d'Ivoire with the signing of ECOWAS-brokered ceasefire agreements and the Linas-Marcoussis Accord. Вооруженные действия в Кот-д'Ивуаре закончились с подписанием при посредничестве ЭКОВАС договоренностей о прекращении огня и Соглашения Лина-Маркуси.
The appointment lasted only for the electoral period, however, so her functions ended when that process was over. Это назначение было действительно только на период выборов и после окончания этого процесса ее функции закончились.
In 1997 negotiations between Guam and the United States executive branch ended and Guam leaders appealed to Congress to hear the bill that contained the Commonwealth Act. В 1997 году переговоры между Гуамом и исполнительной ветвью власти Соединенных Штатов закончились, и руководство Гуама обратилось к конгрессу с просьбой о заслушании законопроекта, содержащего текст Закона о содружестве.
But the terror has not ended with their displacement. Но после их перемещения мучения для них не закончились.
The Al Tameer project ended in June 1993. Работы по проекту Эль-Тамир закончились в июне 1993 года.
Yet quite a few recent elections have ended in at least a near-stalemate. Однако довольно многие недавние выборы закончились, по крайней мере, почти что патовой ситуацией.
Two further versions of the draft statement were considered but the talks ended inconclusively. Были рассмотрены еще два варианта проекта заявления, однако переговоры закончились безрезультатно.
The hostilities between FANCI and the Forces nouvelles have ended, but peace is not yet at hand. Боевые действия между НВСКИ и Новыми силами закончились, однако мир еще не наступил.
However, these talks ended regrettably with no substantial results, as the participating countries expected. Но, к сожалению, эти переговоры закончились без существенных результатов, как того ожидали участвующие страны.
It ended the relationship, and you wanted her back. Из-за этого отношения закончились, и вы хотите её вернуть.