In "The Age of Steel", an EMP grenade is shown to disable a Cyberman and shut down its emotional inhibitor. |
В серии «Век стали» граната ЕМР, как показывают, калечит киберчеловека и выводит из строя его эмоциональный ингибитор. |
Glitterati Gossip agreed Sobule's song "was ten times better, because there was actual emotional content to her lyrics". |
Glitterati Gossip по душе песня Sobule: «была в десять раз лучше, потому что в словах прослеживался настоящий эмоциональный смысл». |
This comparative display explores the objects' history and the social context in which they were used while underscoring their aesthetic qualities and emotional resonance. |
Эта сопоставительная экспозиция раскрывает истории объектов и социальные контексты, в которых они использовались, при этом подчёркивая их эстетические характеристики и вызываемый ими эмоциональный резонанс. |
Humans can rationalize falling in (and out) of love as "emotional experience". |
Люди могут рационализовывать акты влюблённости (и выхода из неё) как особый «эмоциональный опыт». |
They get divorced, they reconfigure, and society is, like, fine with you take your time, like an emotional glacier. |
Они разведутся, изменят конфигурацию, и общество это вполне поймет... если делать все не спеша, как эмоциональный ледник. |
And two - there is no way that you like being with a guy who's so emotional and needy. |
А во-вторых, в жизни не поверю, что тебе нравится такой чуткий и эмоциональный парень. |
I don't really need to pretend, because that's who I am, an emotional vampire. |
На самом деле, мне не надо пытаться, потому что я такой и есть, эмоциональный вампир. |
If she is having some kind of emotional breakdown, |
Если у нее какой-то эмоциональный кризис, |
The traditional view of attitude neglects an individual's emotional and motivational influences as well as the social context in which the attitude(s) are formed. |
Традиционное представление об отношении человека игнорирует эмоциональный аспект, а также социальным контекст, в котором формируется позиция человека. |
No, this was not an emotional outburst, okay? |
Нет, это был не эмоциональный взрыв, хорошо? |
emotional blackmail to get your way. |
эмоциональный шантаж, чтобы вышло по-твоему. |
This is an emotional moment for all of us, okay? |
Для всех нас это эмоциональный момент, так? |
However, after the trial you experienced what we might term an emotional meltdown: |
Но после суда вы пережили так называемый эмоциональный срыв. |
You get emotional whiplash from all the hairpin hormonal turns? |
У них случается эмоциональный припадок из-за резкой течки? |
This is an emotional day for all of us, but to suggest that my company has anything to do with what's happened... |
Это эмоциональный день для всех нас, но предположение, что моя компания имеет отношение к случившемуся... |
Though it's very good to be on TV, I'm very emotional right now. |
Хоть это и очень приятно, быть на телевидении, сейчас очень эмоциональный момент. |
Since each situation of State succession had its own factual, legal, emotional and political context, solutions based solely on the enunciation of legal obligations were insufficient to prevent the tragedy of statelessness. |
Поскольку все случае правопреемства государств имеют свой фактический, юридический, эмоциональный и политический контекст, решения, основанные исключительно на провозглашении юридических обязательств, являются недостаточными для предотвращения трагедии безгражданства. |
Armed conflict affects all aspects of child development - physical, mental and emotional - and to be effective, assistance must take each into account. |
Вооруженный конфликт затрагивает все аспекты развития ребенка - физический, умственный и эмоциональный - и, чтобы обеспечить эффективность помощи, необходимо учитывать все из них. |
five Cabinet members as well... and also, understandably, a very emotional Roger Skinner. |
5 членов кабинета и весьма эмоциональный Роджер Скиннер. |
Funny, isn't it, how progress can provoke such an emotional response? |
Забавно, как прогресс может вызвать такой эмоциональный ответ. |
Malawi has supported all actions designed to create an improved environment for our children's realization of their full physical, emotional and intellectual potential. |
Малави поддерживает все действия, направленные на создание лучших условий для того, чтобы наши дети в полной мере реализовали свой физический, эмоциональный и интеллектуальный потенциал. |
The Court applied a subjective and emotional test, finding the picture "active and aggressive" in place of the objective standard previously articulated by the Constitutional Court. |
Суд применил субъективный и эмоциональный критерий, признав картину "активной и агрессивной", вместо объективного стандарта, который был ранее сформулирован Конституционным судом. |
While acknowledging that any deprivation of liberty may cause some psychological stress, such emotional stress does not amount to cruel, inhuman or degrading treatment. |
Признавая, что любое лишение свободы может вызвать некоторый психологический стресс, государство отмечает, что такой эмоциональный стресс не равнозначен жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению. |
(b) Learning to live together (emotional intelligence); |
Ь) обучение жить вместе (эмоциональный интеллект); |
Mr. Saidov (Uzbekistan) said that he was by nature emotional and had not intended to point fingers at anyone. |
Г-н Саидов (Узбекистан) говорит, что по натуре он эмоциональный человек и не имел намерения указывать пальцем на кого-либо. |