The emotional extortion doesn't go past here. |
Эмоциональный шантаж не пройдёт! |
Her "emotional representative"? |
Ее "эмоциональный представитель"? |
You're getting so emotional, honey. |
Ты такой эмоциональный, милый. |
I'm a bit emotional right now. |
Да, я эмоциональный сейчас. |
Touch gives the world an emotional context. |
Касание придаёт миру эмоциональный контекст. |
That's the emotional center of the movie. |
Это же эмоциональный эпицентр фильма. |
He's sensitive and emotional. |
Он чувствительный и эмоциональный. |
Create an emotional bond with your captor. |
Ищешь эмоциональный контакт с похитителем |
AK: Other emotional stuff. |
АК: Ещё эмоциональный аспект. |
Get an emotional appeal somehow. |
Нужен какой-нибудь эмоциональный призыв. |
An emotional man who likes to talk. |
Эмоциональный мужчина, любящий поговорить. |
He's a very emotional man. |
Он очень эмоциональный человек. |
You're an emotional tool, Marty. |
Ты эмоциональный инструмент, Марти. |
You're under tremendous emotional stress. |
У тебя огромный эмоциональный стресс. |
One of these emotional Johnnies? |
Он такой эмоциональный, да? |
He's my registered emotional companion. |
Он мой зарегистрированный эмоциональный компаньон. |
Are you always this emotional? |
Вы всегда такой эмоциональный? |
I'm just a little emotional at the moment. |
Сейчас просто очень эмоциональный период. |
Everything has an emotional weighting to it. |
Всё имеет эмоциональный вес. |
It's very emotional for her. |
У неё был эмоциональный шок. |
His physical and emotional growth. |
≈го эмоциональный и физический рост. |
Fifteen is an emotional... |
Пятнадцать - это эмоциональный... |
Raw, emotional, vulnerable. |
Грубый, эмоциональный, ранимый |
You are in emotional distress. |
У тебя эмоциональный стресс. |
My guess is it's an emotional response. |
Думаю, это эмоциональный ответ. |