Английский - русский
Перевод слова Emotional
Вариант перевода Эмоциональный

Примеры в контексте "Emotional - Эмоциональный"

Примеры: Emotional - Эмоциональный
Nothing, he had an emotional shock. Ни под чем, у него был эмоциональный шок.
I should sue her for emotional distress. Я должен подать иск на нее за эмоциональный вред.
Risk factors should be identified within families, such as prior ill-treatment and emotional or psychological factors. В семьях следует выявлять такие составляющие факторы риска, как предыдущее жестокое обращение, а также эмоциональный и психологический стресс.
That emotional energy worked to create unexpected sales routes, to succeed in very difficult negotiations, and to make the impossible, possible. Такой эмоциональный порыв привел к появлению неожиданных каналов сбыта, способствовал успешному завершению весьма нелегких переговоров и сделал невозможное возможным.
He apparently thinks your in some kind of emotional crisis. Он считает, что у вас эмоциональный кризис.
Wooden spoons are a huge emotional trigger for me, Lana. Деревянные ложки - это большой эмоциональный стресс для меня, Лана.
Dead children tend to elicit a heightened emotional response. Смерть детей обычно вызывает острый эмоциональный отклик.
It was a very emotional day for me. Для меня это был очень эмоциональный день.
This is an emotional day for all of us. Это эмоциональный день для всех нас.
Although I believe that contemplating suicide is an emotional rather than a rational choice. Однако я полагаю, что мысли о самоубийстве скорее эмоциональный чем рациональный выбор.
The apparent emotional dynamic does seem to support that assumption. Видимый эмоциональный фон, похоже, подтверждает это предположение.
It's the emotional equivalent of an English degree. Это эмоциональный эквивалент научной степени по английскому.
They even give it physical and emotional comfort by intensely grooming it. Они даже обеспечивают психологический и эмоциональный комфорт сильно ухаживая за ним.
But right now you're grasping at an emotional life raft. Но сейчас ты хватаешься за эмоциональный спасательный плот.
Today was just a really emotional day on all levels, and I have a lot of levels. Сегодня был такой эмоциональный день на всех уровнях и у меня их много.
The damage inflicted on others is more emotional than it is physical. Ущерб, нанесенный другим, более эмоциональный, чем физический.
I will sue you for excessive emotional... distress of the emotionally distressed. Засужу за чрезмерный эмоциональный... стресс во время эмоционального стресса.
And yet, you have difficulty maintaining emotional balance in a relationship. И все же вам трудно поддерживать эмоциональный баланс в отношениях.
You're a shrink and Claire had emotional problems. Ты была психиатром, а у Клэр были эмоциональный проблемы.
No, I'm her emotional representative. Нет, я ее эмоциональный представитель.
We had a pretty emotional breakfast. У нас был довольно эмоциональный завтрак.
Ryan, it's emotional blackmail. Райан, это же эмоциональный шантаж.
I have tried to produce an emotional response by using various stimuli. Я пытался получить эмоциональный ответ подвергая себя различным ситуациям.
No, I showed him because I'm an emotional, impulsive, self-destructive lunatic. Нет, я показала ему что я эмоциональный, импульсивный, самоубийственный психопат.
Obviously, a very emotional trial for everyone here. Очень эмоциональный судебный процесс для всех.