| Vilde Sagstad Imeland of Verdens Gang praised the final clip for being a "worthy and emotional ending". | Вильде Сагстад Имеланд из Verdens Gang похвалила финальный эпизод за «достойный и эмоциональный финал». |
| Peculiarities of band's style are emotional screaming vocals and fragmented structure of compositions. | Характерными чертами стиля C.E.F. являются эмоциональный вокал и раздробленная структура композиций. |
| Football is an emotional language, and you can always explain with your hands, feet or smile (smiles). | Футбольный язык очень эмоциональный, и всегда можно объясниться руками, ногами или улыбкой (улыбается). |
| We want to make a warm and emotional album. | Мы хотим сделать тёплый и эмоциональный альбом. |
| His 1937 publication of Die Welt als Fühlen discussed ideas now called emotional intelligence for the first time. | В 1937 году он опубликовал работу Die Welt als Fühlen, в которой первым предложил идеи, которые сейчас известны под названием "эмоциональный интеллект". |
| His part, Kato Keiji, an emotional and cunning antagonist, was remarked by critics as both evil and fascinating. | Его персонаж, хитрый и эмоциональный антагонист Като Кэйдзи, был отмечен критиками как дьявольский и завораживающий. |
| His emotional nature, peculiar authoritarian management style displeased the majority of the representatives of the episcopate. | Его эмоциональный характер, свойственный ему авторитарный стиль управления вызывали недовольство большинства представителей епископата. |
| Although not a psychiatric condition, terminal illness can trigger great emotional responses on the sufferer. | Хотя это и не психиатрическое состояние, неизлечимой болезни может вызвать большой эмоциональный отклик на страдальца. |
| Balakin, by his own words, felt an unprecedented physical and emotional upsurge. | Балакин же, по собственным словам, ощутил небывалый физический и эмоциональный подъём. |
| To be sure, in other areas of the law, the specific intent to inflict emotional harm enjoys no protection. | Разумеется, в других областях права конкретное намерение причинить эмоциональный вред не может быть подлежать защите. |
| Other theorists have proposed a view of transformative learning as an intuitive and emotional process. | Другие учёные рассматривали преобразующее обучение как интуитивный и эмоциональный процесс. |
| Severe emotional stress can lead to asymmetric funion of the midbrain. | Сильный эмоциональный стресс может привести к асимметрической функции среднего мозга. |
| No word yet on how Harry Potter's taking this latest emotional blow. | Пока неизвестно, как принял этот эмоциональный удар Гарри Поттер. |
| The guy's an emotional psychopath! | Этот парень уже женат, но он эмоциональный психопат! |
| This time, Sarah breaks Chuck's heart, sends Chuck into an emotional tailspin. | На этот раз, Сара разбивает Чаку сердце, отправляет Чака в эмоциональный штопор. |
| A series of biochemical responses that trigger an emotional cascade, impairing normal functioning. | Ряд биохимических реакций, вызывающих эмоциональный каскад, снижая производительность. |
| In talking to the computer, one gets the sense that he's capable... of emotional responses. | Разговаривая с компьютером, понимаешь, что он способен... на эмоциональный отклик. |
| It's just that I'm so emotional. | Это всё потому что я очень эмоциональный. |
| There's also a twisted, emotional angle in there. | Там есть еще непростой эмоциональный подтекст. |
| Obama will need to use both his emotional and contextual intelligence if he is to restore American leadership. | Обаме потребуется использовать как свой эмоциональный, так и контекстный интеллект, если он хочет восстановить институт американского руководства. |
| He particularly abhorred an emotional approach to foreign policy. | Он особенно не любил эмоциональный подход к внешней политике. |
| Richard Nixon, for example, was strong on cognitive skills, but weak on emotional intelligence. | Ричард Никсон, например, имел сильные познавательные навыки, но слабый эмоциональный интеллект. |
| I can promise you this was such an emotional moment in my laboratory. | Я могу поклясться вам, что это был чрезвычайно эмоциональный момент в моей лаборатории. |
| No. No, I need someone who won't be emotional. | Нет, нет, мне нужен кто-то менее эмоциональный. |
| It's just a little emotional, that's all. | Ты знаешь, это просто эмоциональный момент, всего лишь. |