| I had a complete collapse emotional and mental... | У меня был полный интеллектуальный и эмоциональный нервный срыв. |
| The term emotional literacy has often been used in parallel to, and sometimes interchangeably with, the term emotional intelligence. | Термин эмоциональная грамотность часто используется параллельно, а иногда и взаимозаменяемо, с термином эмоциональный интеллект. |
| In addition, it refers to a person's emotional response to the emotional display of a person or persons from another ethnocultural group. | Кроме того, это относится к эмоциональному ответу человека на эмоциональный фон другого человека или людей иной этнокультурной группы. |
| A core characteristic of BPD is affective instability, which generally manifests as unusually intense emotional responses to environmental triggers, with a slower return to a baseline emotional state. | Ключевая черта ПРЛ - аффективная нестабильность, которая обычно проявляется как необычно сильный эмоциональный ответ на события окружающего мира с замедленным возвратом к начальному эмоциональному состоянию. |
| I define vulnerability as emotional risk, exposure, uncertainty. | Я определяю уязвимость как эмоциональный риск, незащищённость, неопределённость. |
| But I don't want to take responsibility of your emotional baggage. | Но я не хочу брать ответственность за ваш эмоциональный багаж. |
| The ears are obviously a very important emotional indicator of the horse. | Уши, очевидно, очень важный эмоциональный индикатор лошади. |
| Affective labor is work carried out that is intended to produce or modify emotional experiences in people. | Аффективный труд - это работа выполняемая для того, чтобы изменить эмоциональный опыт людей. |
| And it was a very, very emotional day for me. | Это был совершенно особенный год, очень эмоциональный. |
| Yes, I'm her registered emotional companion. | Да, я ее зарегистрированный эмоциональный спутник. |
| And this is an incredibly powerful, emotional moment for him. | И это очень значительный, эмоциональный момент для него. |
| He hasn't really expressed his opinion on this, but he's more emotional than my mom is. | Он довольно-таки не выражает своего мнения по поводу этого, но он более эмоциональный, чем моя мама. |
| This is the largest prime number we knew in 1996, a very emotional year for me. | Это самое большое простое число, известное нам в 1996 году, очень эмоциональный для меня год. |
| It was the most emotional, exciting day. | Это был самый эмоциональный, захватывающий день. |
| When Brody returns home from Langley, he and Jessica (Morena Baccarin) have an emotional conversation concerning her relationship with Mike. | Когда Броуди возвращается домой из Лэнгли, у него и Джессики (Морена Баккарин) происходит эмоциональный разговор по поводу её отношений с Майком. |
| Whether at a physical comfort, emotional or spiritual level. | Будь то комфорт физический, эмоциональный или душевный. |
| Some parallel Earth Cybermen did retain some memories of their pre-conversion lives, although their emotional response varied. | Некоторые параллельные земные киберлюди действительно сохраняли некоторые воспоминания о своей предконверсионной жизни, хотя их эмоциональный ответ изменился. |
| I mean, it's been a strange, emotional 12 months. | Это был странный и эмоциональный год. |
| As you can see, Captain Kirk is a highly sensitive and emotional person. | Капитан Кирк - очень чувствительный и эмоциональный человек. |
| It's just such an emotional thing when you're welcomed into a new family. | Это просто такой эмоциональный момент, когда тебя пригласили в новую семью. |
| Red tongue tip means emotional turmoil... heart heat. | Красный кончик языка означает эмоциональный беспорядок... сердечный жар. |
| Throw on an emotional robe, please. | Набрось на себя эмоциональный халат, пожалуйста. |
| Your attempts to elicit an emotional response by reminding me of shared memories is clumsy and pathetic. | Твои попытки вызвать эмоциональный отклик, напоминая об общих воспоминаниях, неуклюжие и жалкие. |
| Better those kids suffer emotional damage than I look bad in front of the Lopps. | Лучше эти дети получать эмоциональный ущерб, чем я буду выглядеть плохо перед Лоппсами. |
| But I don't want to take responsibility of your emotional baggage. | Но я не хочу брать ответственность за ваш эмоциональный багаж. |