Примеры в контексте "Emission - Газов"

Примеры: Emission - Газов
The vehicle shall be stored for not more than 36 hours prior to the low ambient temperature exhaust emission test. До проведения испытания на выбросы отработавших газов при низкой температуре окружающей среды транспортное средство выдерживается в течение не более 36 часов.
By using biogas for combined heat and power production, the emission of greenhouse gases is reduced by more than 200 per cent. При использовании биогаза для комбинированного получения тепла и электроэнергии выброс парниковых газов сокращается более чем на 200 процентов.
The management of solid waste is particularly relevant for the municipal GHG emission minimization strategies. Переработка и удаление твердых отходов особенно актуальна для муниципальных стратегий минимизации выбросов парниковых газов.
While nuclear energy may have a positive impact on efforts to reduce emission of greenhouse gases, there are also severe environmental implications. Хотя атомная энергия может оказать позитивное воздействие на усилия по сокращению выбросов парниковых газов, существуют также серьезные экологические последствия.
Greenhouse gas emissions are calculated from a wide array of detailed activity statistics with the help of emission coefficients. Для расчета объемов выброса парниковых газов используется широкий диапазон подробных статистических данных об этом явлении и применяются коэффициенты выбросов.
Emissions of greenhouse gases are calculated or estimated on the basis of detailed activity data with the help of emission factors. Выбросы парниковых газов исчисляются или рассчитываются на основе подробных данных о промышленной деятельности и путем введения факторов вредных выбросов.
The raw or diluted exhaust gas flow rate shall be determined over the cycle to calculate the mass emission values of the pollutants. Определяется расход первичных или разбавленных отработавших газов за цикл для расчета массы выбросов загрязняющих веществ.
To counteract this, governments have sought to curb the emission of greenhouse gases by setting legal standards. Для противодействия этому явлению правительства предприняли попытку сократить выбросы «парниковых газов», приняв надлежащие нормы.
Uncontrolled use of biomass has also resulted in deforestation, land degradation, increased emission of greenhouse gases directly impacting climate change. Неконтролируемое использование биомассы ведет к обезлесению, деградации земель и увеличению выбросов парниковых газов, которые непосредственно сказываются на изменении климата.
Parties, however, reported difficulties in obtaining reliable activity data and appropriate emission factors for these gases. В то же время Стороны сообщили о трудностях в деле получения надежных данных о деятельности и надлежащих факторов выбросов для этих газов.
Since 1990, transport has recorded the fastest sectoral greenhouse gas emission growth in the EU, Japan and the United States. С 1990 года наиболее высокие темпы увеличения объема выбросов парниковых газов отмечались в транспортном секторе стран Европейского союза, Японии и Соединенных Штатов Америки.
The gaseous exhaust emission concentration values shall be measured and recorded during the last three minutes of the mode. Величины концентрации выбросов выхлопных газов измеряются и регистрируются в течение трех последних минут режима.
Shipbuilding subsidies could also be increased if new ships incorporate GHG control technologies or are built to meet emission performance targets. Могут быть также увеличены субсидии в судостроительном секторе, с тем чтобы на новых судах применялись технологии по контролю за выбросами парниковых газов или они строились в соответствии с требованиями в отношении выбросов.
Every day we are ruining our environment through the intensive pace of development and the emission of greenhouse gases. Мы ежедневно наносим ущерб нашей окружающей среде вследствие интенсивного темпа развития и выбросов парниковых газов в атмосферу.
In this regard, we urge the developed countries to commit to deeper cuts in emission of greenhouse gases. В этой связи мы настоятельно призываем развитые страны принять обязательство добиться более значительного сокращения выбросов парниковых газов.
Continuation of limb emission and infrared occultation observations from space is necessary for global vertical profiles of many ozone and climate related trace gases. Продолжение наблюдений эмиссии лимба и затменных наблюдений в инфракрасной области из космоса необходимо для составления глобальных вертикальных профилей многих следовых газов, связанных с озоном и климатом.
The problem of climate change is one of the most serious consequences of the emission of large quantities of CO2 and other greenhouse gases into the atmosphere. Изменение климата относится к числу наиболее серьезных последствий, обусловленных выбросами больших количеств СО2 и других парниковых газов.
Although we have not contributed significantly to the emission of greenhouse gases, we have taken steps and adopted policies to reduce their emission. Хотя наша доля в выбросах парниковых газов незначительна, мы предприняли соответствующие шаги и разработали политику для их сокращения.
Canada's current greenhouse gas emission regulations for new cars and trucks aim to reduce GHG emissions from vehicles by establishing mandatory GHG emission standards in alignment with U.S. standards (see below). Действующие в настоящее время в Канаде правила, касающиеся выбросов парниковых газов новыми легковыми и грузовыми автомобилями, направлены на сокращение выбросов ПГ транспортными средствами путем введения обязательных норм, касающихся выбросов ПГ, в соответствии со стандартами США (см. ниже).
In May 1998 a NEO head was fitted, which enabled the engine to be classified as a low emission vehicle (LEV) engine due to their lower fuel consumption and emission output. В мае 1998 года была установлена головка блока цилиндров серии NEO, которая позволила двигателю быть классифицированным как автомобиль с низким уровнем выбросов (LEV) из-за их более низкого расхода топлива и количества выхлопных газов.
The emission limitation or reduction target for each Party listed in Annex B is measured as a percentage of the baseline emission level of all six greenhouse gases as an aggregate total. Целевой показатель ограничения или снижения для каждой Стороны, перечисленной в приложении В, определяется как процент базового уровня выбросов всех шести парниковых газов в виде общего итога.
3.1.5. "engine family" means a manufacturers grouping of engines which, through their design as defined in paragraph 5.2. of this gtr, have similar exhaust emission characteristics; all members of the family must comply with the applicable emission limit values. 3.1.5 "Семейство двигателей" означает объединенную заводами-изготовителями в группу категорию двигателей, которые в силу своей конструкции, определенной в пункте 5.2 настоящего приложения, имеют одинаковые характеристики в отношении выделения выхлопных газов; все члены семейства должны соответствовать применяемым предельным величинам выбросов.
In addition, organic waste disposed to landfill greatly increases greenhouse gas emission. Кроме того, органические отходы, удаляемые на свалке, приводят к значительному увеличению объема выбросов парниковых газов.
Annual control of exhaust gas emission of motor vehicles is mandatory. Ежегодно в обязательном порядке осуществляется проверка автомобилей на токсичность отработавших газов.
It is, therefore, necessary to increase energy efficiency to control greenhouse gas emission and protect the climate. Поэтому необходимо повысить энергоэффективность в интересах уменьшения выбросов парниковых газов и защиты климата.