Under such schemes, local producers are subject to tighter environmental requirements, including an obligation to hold greenhouse gas emission permits. |
В соответствии с такими схемами в отношении местных производителей могут устанавливаться жесткие экологические требования, включая обязательное получение разрешений на выброс парниковых газов. |
2.18. Fire means the emission of flames from a tested-device. |
2.18 Огонь означает выброс пламени из испытуемого устройства. |
Possible emission of gases caused by the energy conversion process during normal use shall be considered. |
Следует учитывать возможный выброс газов в результате процесса преобразования энергии в обычных условиях эксплуатации. |
EPA concluded that tighter tailpipe emission standards are necessary to maintain the nation's progress in providing Americans with cleaner, healthier air. |
АООС пришло к выводу, что для того, чтобы сохранить здоровье нации и создать возможность американцам дышать более чистым и здоровым воздухом, необходимы более жесткие стандарты на выброс отработавших газов. |
Mp = Particulate emission in g/km. |
М-р - выброс частиц в г/км. |
Electric power generation using alternative energy sources also allows to save taxes on the emission of pollutants into the environment. |
Производство электроэнергии с использованием альтернативных (возобновляемых) энергоносителей, позволяет также сократить налоги на выброс загрязняющих веществ в окружающую среду. |
Radiation emission was localized at the manufacturing facility of the shop. |
Радиационный выброс был локализован в пределах производственных помещений цеха. |
Besides all this facts device considerably reduces emission of harmful substances in to atmosphere. |
Кроме этого, устройство значительно снижает выброс вредных веществ в атмосферу. |
Funding is provided for studies on particular aspects of tradeable carbon emission entitlements. |
Обеспечивается финансирование исследований по конкретным аспектам переуступаемых разрешений на выброс углерода. |
It's a coronal mass emission, like a giant solar flare. |
Это выброс коронального вещества, вроде гигантской солнечшой вспышки. |
Administrative measures may be applied to enterprises or their officials in the event of violation of deadlines for the extension of emission permits. |
При нарушении сроков продления разрешения на выброс к предприятию или его должностным лицам могут быть применены меры административного воздействия. |
Under the current legislation, each industrial enterprise must be issued a permit for the emission of pollutants into the atmosphere. |
Согласно действующему законодательству каждому промышленному предприятию должно быть выдано разрешение на выброс загрязняющих веществ в атмосферу. |
Among other problems, the Kyoto Protocol does not go far enough towards redistributing carbon emission rights towards developing countries. |
Среди других проблем Киотский Протокол не достаточно продвинулся к перераспределению прав на выброс углерода на развивающиеся страны. |
One such theme is the emission of green house gases and the implications for climate change. |
Одной из таких проблем является выброс парниковых газов и его последствия для изменения климата. |
The 2008 System of National Accounts clearly recommends that payments for permits relating to emission into the atmosphere should be recorded as taxes. |
В Системе национальных счетов 2008 года однозначно рекомендовано проводить платежи за полученные разрешения на выброс в атмосферу по счету налогов. |
The 2008 System of National Accounts does not fully address the recording of tradable emission permits. |
В Системе национальных счетов 2008 года недостаточно полно проработан вопрос о реализуемых разрешениях на выброс. |
By using biogas for combined heat and power production, the emission of greenhouse gases is reduced by more than 200 per cent. |
При использовании биогаза для комбинированного получения тепла и электроэнергии выброс парниковых газов сокращается более чем на 200 процентов. |
Various environmental standards are elaborated autonomously based on carbon intensity, carbon emission and energy efficiency of goods and services. |
Различные экологические стандарты разрабатываются автономно с учетом таких характеристик товаров и услуг, как углеродоемкость, выброс углеродов и энергоэффективность. |
All data relevant for the pollutant emissions shall be recorded in accordance with paragraphs 7.6.6. during the engine emission test run. |
Вес данные, касающиеся выбросов загрязняющих веществ в ходе испытательного прогона на выброс отработавших газом двигателем, регистрируют в соответствии с пунктом 7.6.6. |
Appendix 1 - Calibration of equipment for hydrogen emission testing |
Добавление 1 - Калибровка оборудования для проведения испытания на выброс водорода |
Combustion of coal, cement production and smelting of cast iron give a total dust emission to the atmosphere equal to 170 million tons per year. |
Сжигание каменного угля, производство цемента и выплавка чугуна дают суммарный выброс пыли в атмосферу, равный 170 млн тонн в год. |
This system increase reliability, lowers the set up time, improves ecological characteristics of the drive group (decreases methane emission). |
Данная система повышает надежность, снижает время подготовки к запуску, улучшает экологические показатели привода (снижает выброс метана). |
Since manufacturing industrial facilities have worn out and the possibilities of their overhaul have been reduced, the emission of pollutants into the environment has increased. |
Поскольку оборудование на предприятиях обрабатывающей промышленности износилось, а возможности его капитального ремонта уменьшились, возрос выброс загрязнителей в окружающую среду. |
If countries exceed the limits, they can purchase or trade emission permits with countries that have an excess supply of permits. |
В случае превышения странами установленных пределов они могли бы покупать или обмениваться разрешениями на выброс со странами, имеющими избыток таких разрешений. |
Table of standards: VOC emission limit |
Таблица стандартов: ограничение на выброс ЛОС |