Английский - русский
Перевод слова Emission

Перевод emission с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выброс (примеров 119)
The dependent variable in the statistical analysis is CO2 emission per unit of GDP in 1995 US dollars observed in 1997-1999 time framework with the same representative sample of ECE countries. Зависимой переменной в статистическом анализе является выброс СО2 на единицу ВВП, выраженный в долл. США 1995 года, который был получен на базе данных за период 1997-1999 годов с той же репрезентативной выборкой стран ЕЭК.
A similar situation exists for external sources, such as debt-for-nature swaps, carbon off-sets, tradeable emission permits, bio-diversity patents etc. Аналогичная ситуация существует и в отношении внешних источников, таких, как соглашение об учете расходов на природоохранную деятельность в счет погашения задолженности, меры по предотвращению загрязнения выбросами углерода, коммерчески реализуемые разрешения на выброс, патенты на биологическое разнообразие и т.д.
Salts of calcium and magnesium, acidic compounds2) and super-phosphate have been shown to lower NH3 emission, but the quantities required are too large to be practically feasible. Как свидетельствуют полученные результаты, использование солей кальция и магния, кислотных соединений2) и суперфосфата позволяет сократить выброс аммиака, однако на практике применять этот метод не представляется возможным из-за слишком большого объема требуемых химических соединений.
The invention makes it possible to reduce the emission of toxic waste and greenhouse gases to the atmosphere, to decrease the fuel consumption of the engine and to increase the power and the heat efficiency thereof. Изобретение позволяет снизить выброс в атмосферу токсичных выделений и парниковых газов, расход топлива, повысить мощность, и тепловое КПД двигателя.
"Emission" means a release from a point or diffuse source into the atmosphere; As in the definitions used for the 1998 Heavy Metals Protocol. "Выброс" означает выделение из точечного или диффузного источника в атмосферу 1/;
Больше примеров...
Эмиссия (примеров 18)
For quartz, blue or green excitation frequencies are normally used and the near ultra-violet emission is measured. Для кварца обычно используется синий или зелёный возбуждающий свет и измеряется эмиссия в близком ультрафиолете.
Many analysts have suggested that a timely emission of special drawing rights would appear to be quantitatively appropriate to arrest the negative impact of rapidly falling international trade volumes. Многие аналитики высказали мнение о том, что своевременная эмиссия специальных прав заимствования в достаточных объемах позволит смягчить негативные последствия резкого спада объемов международной торговли.
By analogy with the Sun, it was reasonable to assume that Ca II emission in late-type stellar atmospheres that had physical properties and overall structure similar to the Sun's atmosphere would also be associated with magnetic structures. По аналогии с Солнцем следует предположить, что эмиссия Са II в звездных атмосферах позднего типа, физические свойства и общая структура которых схожи с атмосферой Солнца, будут также ассоциироваться с магнитными структурами.
Proton emission is not seen in naturally occurring isotopes; proton emitters can be produced via nuclear reactions, usually using linear particle accelerators. Протонная эмиссия не наблюдается у нуклидов, существующих в природе; ядра, распадающиеся по этому каналу, могут быть получены путём ядерных реакций, как правило, с использованием ускорителя частиц.
The emission to air for 76 sites in Europe in 1997 was 2 kg, while in the United States in 1999 the emission to air was 2400 kg. Выбросы в атмосферу на 76 объектах в Европе в 1997 году составляли 2 кг, тогда как в Соединенных Штатах в 1999 году эмиссия в атмосферу была на уровне 2400 кг.
Больше примеров...
Излучение (примеров 69)
This is the only star known to produce ultraviolet laser emission. Эта Киля А - единственная известная звезда, производящая ультрафиолетовое лазерное излучение.
6.10.7.3. "Spurious Emission": In every modulation process additional undesired signals exist. 6.10.7.3 "Побочное излучение": В каждом процессе модуляции существуют дополнительные нежелательные сигналы.
X-ray and visible emission are typically observed from younger superbubbles, while older, larger objects seen in twenty-one centimeters may even result from multiple superbubbles combining, and so are sometimes distinguished by calling them supershells. Рентгеновское и видимое излучение, как правило, регистрируется для более молодых сверхпузырей, в то время как старые и обширные образования обнаруживаются по линии Н I и могут даже являться результатом объединения нескольких сверхпузырей; такие объекты иногда называются супероболочками.
The radiation occurring in the liquid under analysis is recorded to obtain the emission spectra of the chemical elements that are to be determined. Возникающее при этом в анализируемой жидкости излучение регистрируют с получением эмиссионных спектров определяемых химических элементов.
The most significant limitation to the detection of astronomical emission at submillimetre wavelengths with ground-based observatories is atmospheric emission, noise and attenuation. Наиболее существенным ограничением для обнаружения излучения из космоса в субмиллиметровом диапазоне длин волн для наземного наблюдателя является излучение атмосферы, шумы и затухание излучения.
Больше примеров...
Эмиссионные (примеров 20)
The stars are surrounded by ionised gas which produces intense emission lines in the same way as Be stars. В-звёзды окружены ионизованным газом, создающим интенсивные эмиссионные линии таким же образом, как Вё-звёзды.
The accretion explains all peculiar properties of classical T Tauri stars: strong flux in the emission lines (up to 100% of the intrinsic luminosity of the star), magnetic activity, photometric variability and jets. Аккреция объясняет все специфичные свойства звезд типа Т Тельца: сильно выраженные эмиссионные линии (до от 100 % собственной светимости звезды), магнитную активность, фотометрическую переменность и «струи».
Marie-Helene Ulrich then obtained optical spectra of TON 618 at the McDonald Observatory which showed emission lines typical of a quasar. Мари-Элен Ульрих в обсерватории Мак-Доналд при наблюдении за TON 618 зафиксировала эмиссионные линии, типичные для квазара.
The emission lines in the spectrum of TON 618 are unusually wide, indicating that the gas is travelling very fast; the hydrogen beta line shows it is moving around at 7000 km/s. Эмиссионные линии в спектре TON 618 необычно широкие, что означает, что газ в аккреционном диске перемещается с очень высокой скоростью, около 7000 км/с. Масса чёрной дыры составляет 66 млрд масс Солнца.
With the understanding of the processes of emission line formation in the early 20th century it became clear that these lines in Be stars must come from circumstellar material ejected by the rapid rotation of the star. С пониманием процессов, происходящих внутри звёзд, в начале ХХ века стало ясно, что эмиссионные линии должны исходить от околозвездной окружающей среды, а не от самой звезды.
Больше примеров...
Эмиссионными (примеров 9)
Edwin Hubble further distinguished between the emission and reflection nebulae in 1922. Эдвин Хаббл определил разницу между эмиссионными и отражательными туманностями в 1922 году.
So most people have no idea of the difference between like, an emission nebula and a planetary nebula. Большинство людей не представляют разницы между, скажем, эмиссионными и планетарными туманностями.
The next spectra were taken in September-October of that year, by which time the character of the spectrum had changed to a continuum with many emission lines but no discernible absorption lines. Следующие спектры снимались в сентябре- октябре того же года и к этому времени характер спектра изменился к непрерывному со многими эмиссионными линиями, но без заметных линий поглощения.
So most people have no idea of the difference between an emission nebula and a planetary nebula. Большинство людей не представляют разницы между, скажем, эмиссионными и планетарными туманностями.
Mz 3 has no trace of molecular hydrogen emission, whereas the M 2-9 has prominent H2 emission lines in the near-IR. У Mz 3 не наблюдается излучение молекулярного водорода, а M2-9 обладает яркими эмиссионными линиями молекулы H2 в близком инфракрасном диапазоне.
Больше примеров...
Газов (примеров 446)
These countries have undertaken special obligations of GHG emission limitation. Эти страны приняли на себя особые обязательства по ограничению выбросов парниковых газов.
The gaseous exhaust emission concentration values shall be measured and recorded during the last three minutes of the mode. Величины концентрации выбросов выхлопных газов измеряются и регистрируются в течение трех последних минут режима.
The emission of greenhouse gases and the rapacious destruction of the environment, both in the name of economic development, have effected drastic changes to the world that we share. Выбросы парниковых газов и безжалостное уничтожение окружающей среды, которые осуществляются во имя экономического развития, влекут за собой крайне негативные изменения в мире, в котором мы живем.
In fact, in addition to improving industrial productivity, a major drive for developing and deploying cleaner energy technologies is the need to reduce the emission of atmospheric pollutants, in particular greenhouse gases, that contribute to climate change. По существу, помимо повышения производительности в промышленности основным фактором, стимулирующим разработку и внедрение более экологичных энерготехнологий, является необходимость сокращения выбросов в атмосферу загрязнителей, особенно парниковых газов, вызывающих изменение климата.
In the case of electronically controlled engines, the manufacturer shall present the technical elements explaining the grouping of these engines in the same family, i.e. the reasons why these engines can be expected to satisfy the same emission requirements. В случае двигателей, оснащенных системой электронного регулирования, изготовитель представляет технические элементы с разъяснением принципов объединения этих двигателей в одно и то же семейство, т. е. причин, по которым эти двигатели должны, как ожидается, удовлетворять одинаковым требованиям в отношении выбросов отработавших газов.
Больше примеров...
Эмиссионных (примеров 12)
The "n" denotes narrow, which indicates the presence of narrow or intermediate width hydrogen emission lines in the spectra. «N» обозначает узкий, что указывает на наличие узких или средних эмиссионных линий водорода в спектрах.
Germany intends to use a share of the proceeds from auctioning emission allowances to companies for financing climate-related mitigation and adaptation activities in developing countries. Германия намерена использовать часть поступлений от аукционной продажи компаниям эмиссионных квот на финансирование деятельности по смягчению последствий изменения климата и адаптации к нему в развивающихся странах.
It was even classified as a Wolf-Rayet star because of its strong emission line spectrum, and named WR 101f. Объект также в некоторый момент классифицировался как звезда Вольфа-Райе из-за наличия в спектре мощных эмиссионных линий и получил название WR 101f.
First observed in the late 19th century by Sherburne Wesley Burnham, Herbig-Haro objects were not recognised as being a distinct type of emission nebula until the 1940s. Впервые эти объекты наблюдал Шербёрн Уэсли Бёрнхем в конце XIX века, но они не были выделены как отдельный тип эмиссионных туманностей до 1940-х годов.
Rather than a strong continuum with absorption lines superimposed, the Cat's Eye Nebula and other similar objects showed a number of emission lines. Вместо интенсивного непрерывного спектра с наложенными линиями поглощения, туманность Кошачий Глаз (первая исследованная Хаггинсом газовая туманность) и другие похожие объекты имели лишь небольшое количество эмиссионных линий.
Больше примеров...
Потолочных (примеров 82)
First results tentatively show that the National Emission Ceilings Directive is largely met based on these data. Первые результаты предварительно свидетельствуют о том, что Директива о национальных потолочных значениях выбросов в значительной степени соблюдается, судя по этим данным.
The Convention on Long-range Transboundary Air Pollution through its protocols and reporting procedures has encouraged these improvements by setting targets for emission ceilings and requiring Parties to report their emissions on an annual basis. Конвенция о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния через посредство ее протоколов и процедур представления данных способствовала этим улучшениям путем установления целевых показателей для потолочных значений выбросов и предъявления Сторонам требования о представлении данных о выбросах на ежегодной основе.
The revision proposal would set emission ceilings to be respected by 2020 for the four already regulated substances as well as for the primary emissions of particulate matter. Сопредседатели представили новую информацию по пересмотру директивы Европейского союза о национальных потолочных значениях выбросов, которая осуществляется Европейской комиссией при содействии Рабочей группы по НПВ - инструментам политики.
Specifying emission ceilings was another method of reducing primary PM and PM precursors. Еще одним методом сокращения выбросов первичных ТЧ и их прекурсоров является установление конкретных потолочных значений выбросов.
The study showed that if individual installations could trade emission credits within a country, instead of individually complying with the emission limit values set in the IED, that could lead to significant cost savings without violating the national emission ceiling. Исследование продемонстрировало, что, если бы отдельные установки могли торговать квотами выбросов в рамках страны вместо того, чтобы по отдельности соблюдать предельные уровни выбросов, установленные в ДПВ, это способствовало бы значительному сокращению затрат без нарушения национальных потолочных значений выбросов.
Больше примеров...
Потолочные (примеров 48)
Annual emission ceilings of a given pollutant would be specified for each area. Для каждого района можно было бы конкретно установить ежегодные потолочные значения выбросов данного загрязнителя.
Noted that, in view of the slow process of new ratifications, in-depth consideration should be given to the structural complexity of the Protocol and the possible impediments faced by some countries in meeting the existing Protocol obligations, such as fixed emission ceilings. ё) отметила, что, учитывая медленный процесс новых ратификаций, необходимо тщательно рассмотреть вопрос о структурной сложности Протокола и возможных препятствиях, с которыми сталкиваются некоторые страны в отношении соблюдения установленных Протоколом обязательств, таких, как фиксированные потолочные значения выбросов.
However, the added value of including PMcoarse in national emission ceilings seemed limited because of the fugitive character of many of the sources; Однако дополнительные преимущества, связанные с включением ТЧкрупнодисперсных в национальные потолочные значения, являются, как представляется, ограниченными с учетом того, что выбросы из многих источников происходят вне систем газоочистки;
The emission ceilings shown are preliminary and indicative. Указанные потолочные значения выбросов являются предварительными и имеют ориентировочный характер.
Sulphur emission levels, projected future emissions and emission ceilings Уровни выбросов серы, прогнозируемые будущие выбросы и потолочные значения выбросов
Больше примеров...
Области (примеров 302)
He stressed that emission ceilings and associated control costs were sensitive to underlying assumptions on energy development and agricultural policy. Он подчеркнул, что потолочные значения выбросов и соответствующие затраты, связанные с их сокращением, зависят от исходных предположений относительно развития энергетики и политики в области сельского хозяйства.
Given the multitude of greenhouse gas emission sources in both developed and developing economies, policy responses will require a fundamental change in the way that energy is produced and used. С учетом масштабности источников выбросов парниковых газов как в развитых, так и в развивающихся странах при принятии мер на уровне политики потребуются фундаментальные изменения в области производства и использования энергии.
A global energy transformation should simultaneously meet emission targets and facilitate an upward convergence of energy usages of developing and developed countries (the per capita income and energy availabilities of the former are on average one tenth those of the latter). Глобальная трансформация энергетики должна одновременно обеспечивать достижение целей в области сокращения выбросов и способствовать все большей конвергенции уровней энергопользования в развивающихся и развитых странах (в первых показатели подушевого дохода и предложения энергии в среднем составляют десятую часть от аналогичных показателей в последних).
Research on mitigation covered energy efficiency, environmentally sound energy systems, development and implementation of new energy- and resource-saving technologies, GHG abatement technologies, modern means of GHG emission capture and instruments for GHG measurements, and waste processing. Исследования в области сокращения выбросов охватывают энергоэффективность, экологически безопасные системы энергетики, разработку и реализацию новых энерго- и ресурсосберегающих технологий, технологии снижения выбросов ПГ, современные средства улавливания выбросов ПГ, оборудование по измерению ПГ и обработку отходов.
At the same time, a range of EE-21 outputs from the project had contributed to the formation of the market for energy efficiency in central and eastern Europe as well as the incorporation of the GHG emission trading elements into financing of energy efficiency projects. Ряд материалов, разработанных в ходе проекта "ЭЭ-XXI", содействовал формированию рынка энергоэффективности в центральной и восточной Европе, а также интеграции элементов торговли квотами на выбросы ПГ в финансирование проектов в области энергоэффективности.
Больше примеров...
Целевых (примеров 87)
There also remained a number of instances of non-compliance with several protocols with respect to meeting emission target obligations. По-прежнему имеют место случаи несоблюдения обязательств в отношении выполнения целевых показателей выбросов по нескольким протоколам.
OPS 3 found that the GEF climate change portfolio has performed satisfactorily (given its limited resources), meeting the interim GHG emission targets set by GEF 3. В ходе ОПР 3 был сделан вывод о том, что портфель ГЭФ в области изменения климата управлялся удовлетворительным образом (с учетом ограниченных ресурсов) и что удалось достичь промежуточных целевых показателей выбросов ПГ, установленных в ходе ГЭФ 3.
The mechanism offers a real possibility for shifting the energy mix of developing countries in line with the future trends in energy production and consumption, while giving industrialized countries some flexibility in meeting emission targets. Этот механизм обеспечивает реальную возможность изменения энергетической структуры развивающихся стран в соответствии с будущими тенденциями в области производства и потребления, в то же время давая промышленно развитым странам некоторую свободу маневра при выполнении целевых показателей в области выбросов.
The Convention on Long-range Transboundary Air Pollution through its protocols and reporting procedures has encouraged these improvements by setting targets for emission ceilings and requiring Parties to report their emissions on an annual basis. Конвенция о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния через посредство ее протоколов и процедур представления данных способствовала этим улучшениям путем установления целевых показателей для потолочных значений выбросов и предъявления Сторонам требования о представлении данных о выбросах на ежегодной основе.
One Party suggested that while the nature of actions should be different for developing and developed countries, there is a need to join actions by developing countries with support and emission targets by developed countries. Одна Сторона указала, что, хотя характер мер должен быть различным для развивающихся и развитых стран, меры, принимаемые развивающимися странами, должны осуществляться при поддержке и в контексте целевых показателей сокращения выбросов развитых стран.
Больше примеров...
Производимого (примеров 25)
He expressed concern that, in an attempt to meet the sound emission levels proposed by the European Commission, tyre safety could be jeopardized. Он выразил озабоченность тем, что любая попытка обеспечить соблюдение уровней производимого звука, предложенных Европейской комиссией, может негативно сказаться на безопасности шин.
He reported that the European Parliament had attempted to reduce the tyre rolling sound emission level without consideration for measurement procedures or production feasibility. Он сообщил, что Европейский парламент пытался снизить уровень звука, производимого шинами при качении, без учета соответствующих методов измерения или производственных возможностей.
Research into a new road side enforcement test for the noise emission of mopeds Исследование по новому испытанию для измерения уровня шума, производимого мопедами, с придорожной полосы
However, the emission factors can vary widely depending on the grade of fertilizer produced. Однако концентрации выбросов могут значительно варьироваться в зависимости от качества производимого удобрения.
This Regulation contains provisions relating to the sound emission level of tyres in rolling conditions on a Standard Test Surface. Настоящие Правила содержат положения, касающиеся уровня шума, производимого шинами при качении по стандартному испытательному покрытию.
Больше примеров...