Английский - русский
Перевод слова Emission

Перевод emission с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выброс (примеров 119)
Among other problems, the Kyoto Protocol does not go far enough towards redistributing carbon emission rights towards developing countries. Среди других проблем Киотский Протокол не достаточно продвинулся к перераспределению прав на выброс углерода на развивающиеся страны.
Appendix 1 - Calibration of equipment for hydrogen emission testing Добавление 1 - Калибровка оборудования для проведения испытания на выброс водорода
These are pest-induced (notably possums, goats and deer) deforestation (an emission) and regeneration (an absorption). Ими являются вызываемое вредителями (в частности, опоссумами, козами и оленями) обезлесение (выброс) и лесовозобновление (абсорбция).
In particular, the sulphur dioxide emission trading scheme of the United States of America is generally acknowledged to have been both environmentally effective and cost-effective. В частности, применяемая в Соединенных Штатах Америки система продажи квот на выброс двуокиси серы признана в целом эффективной с точки зрения как охраны окружающей среды, так и затрат.
This provision should be seen read in the light of the definitions of""emission" (Aart. rticle 3, para... 44, of the Law on Environmental ProtectionPOS) and""environment" (Articleart. 3, para. 39)... Это положение следует истолковывать в свете определений таких терминов, как "выброс" (пункт 4 статьи 3 Закона об охране окружающей среды) и "окружающая среда" (пункт 39 статьи 3).
Больше примеров...
Эмиссия (примеров 18)
In the EECCA countries, the emission of many air pollutants has decreased in recent years, mainly due to declining industrial production following the economic recession. За последние годы в странах ВЕКЦА эмиссия многих загрязняющих воздух веществ уменьшилась, главным образом за счет сокращения промышленного производства, вызванного экономическим спадом.
"Anthropogenic emission" means the total emissions of greenhouse gases into the atmosphere within the territory of a Party caused by human activity during a concrete period. "Антропогенная эмиссия" означает суммарную эмиссию парниковых газов в атмосферу не территории той или иной Стороны за конкретный период времени, обусловленную человеческой деятельностью.
Many analysts have suggested that a timely emission of special drawing rights would appear to be quantitatively appropriate to arrest the negative impact of rapidly falling international trade volumes. Многие аналитики высказали мнение о том, что своевременная эмиссия специальных прав заимствования в достаточных объемах позволит смягчить негативные последствия резкого спада объемов международной торговли.
By analogy with the Sun, it was reasonable to assume that Ca II emission in late-type stellar atmospheres that had physical properties and overall structure similar to the Sun's atmosphere would also be associated with magnetic structures. По аналогии с Солнцем следует предположить, что эмиссия Са II в звездных атмосферах позднего типа, физические свойства и общая структура которых схожи с атмосферой Солнца, будут также ассоциироваться с магнитными структурами.
Nevertheless, downstream consequences such as greenhouse emission issues related to coal use are not currently affecting mining developments. Вместе с тем такие последствия, как сопряженная с использованием угля эмиссия парниковых газов, в настоящее время не оказывают негативного влияния на функционирование угледобывающего сектора.
Больше примеров...
Излучение (примеров 69)
The emission at any altitude is proportional to the temperature and density of oxygen. Излучение на любой высоте почти прямо пропорционально температуре и плотности кислорода.
The galaxy NGC 1275 is located at the centre of the cluster, where the X-ray emission is brightest. Галактика NGC 1275 расположена в центре скопления, где рентгеновское излучение является наиболее ярким.
6.10.7.3. "Spurious Emission": In every modulation process additional undesired signals exist. 6.10.7.3 "Побочное излучение": В каждом процессе модуляции существуют дополнительные нежелательные сигналы.
Emission from the energy cells would have affected your sense perception, almost certainly causing you to hallucinate. Излучение, исходящее от энергетических клеток, должно быть затронуло ваши чувства восприятия, вызвав тем самым у вас галлюцинацию.
Mz 3 has no trace of molecular hydrogen emission, whereas the M 2-9 has prominent H2 emission lines in the near-IR. У Mz 3 не наблюдается излучение молекулярного водорода, а M2-9 обладает яркими эмиссионными линиями молекулы H2 в близком инфракрасном диапазоне.
Больше примеров...
Эмиссионные (примеров 20)
The disk has since reformed and shows strong emission lines. С того времени диск снова образовался и проявляет мощные эмиссионные линии.
HD 97950B is a Wolf-Rayet (WR) star, with spectra dominated by strong broadened emission lines. HD 97950B является звездой Вольфа-Райе, в спектре которой преобладают яркие эмиссионные линии.
We also create a strong incentive for third countries to join the future global agreement by proposing that only emission credits from countries that ratify it should be accepted by EU Governments. Предложением о том, что правительствами ЕС будут признаваться эмиссионные зачеты только тех стран, которые ратифицируют будущее глобальное соглашение, мы также создаем мощный стимул для присоединения к нему третьих стран.
It is one of a class of chemically peculiar stars known as Ap/Bp stars; in particular, it has strong silicon emission lines. Она относится к классу пекулярных звёзд, и является Ар/Вр звездой; в частности, в её спектре присутствуют сильные эмиссионные линии кремния.
The emission lines in the spectrum of TON 618 are unusually wide, indicating that the gas is travelling very fast; the hydrogen beta line shows it is moving around at 7000 km/s. Эмиссионные линии в спектре TON 618 необычно широкие, что означает, что газ в аккреционном диске перемещается с очень высокой скоростью, около 7000 км/с. Масса чёрной дыры составляет 66 млрд масс Солнца.
Больше примеров...
Эмиссионными (примеров 9)
Edwin Hubble further distinguished between the emission and reflection nebulae in 1922. Эдвин Хаббл определил разницу между эмиссионными и отражательными туманностями в 1922 году.
Photographic spectra from 1893 were described as similar to an F5 star, but with a few weak emission lines. Фотографические спектры 1893 года описывались как сходные со звездой спектрального класса F5, но со слабыми эмиссионными линиями.
So most people have no idea of the difference between like, an emission nebula and a planetary nebula. Большинство людей не представляют разницы между, скажем, эмиссионными и планетарными туманностями.
The spectrum of the star is displaying emission lines of hydrogen overlaid on the star's normal spectra. Спектр звезды обладает эмиссионными линиями водорода, накладывающимися на обычный звёздный спектр.
The next spectra were taken in September-October of that year, by which time the character of the spectrum had changed to a continuum with many emission lines but no discernible absorption lines. Следующие спектры снимались в сентябре- октябре того же года и к этому времени характер спектра изменился к непрерывному со многими эмиссионными линиями, но без заметных линий поглощения.
Больше примеров...
Газов (примеров 446)
The raw or diluted exhaust gas flow rate shall be determined over the cycle to calculate the mass emission values of the pollutants. Определяется расход первичных или разбавленных отработавших газов за цикл для расчета массы выбросов загрязняющих веществ.
Since 1990, transport has recorded the fastest sectoral greenhouse gas emission growth in the EU, Japan and the United States. С 1990 года наиболее высокие темпы увеличения объема выбросов парниковых газов отмечались в транспортном секторе стран Европейского союза, Японии и Соединенных Штатов Америки.
Treatment options include steam, heat or chemical disinfection, burial in a concrete pit on the health-care premises or incineration at a high temperature and with appropriate air pollution control to ensure minimal emission of toxic gases. К числу возможных вариантов их обработки относится паровая, тепловая или химическая дезинфекция, захоронение в бетонном колодце на территории медицинского учреждения или инсинерация при высокой температуре и с надлежащим контролем за загрязнением воздуха для обеспечения минимального выброса токсичных газов.
For example, under the Kyoto Protocol on climate change, industrialized countries which cannot meet established targets for reducing the greenhouse effect might buy emission credits or invest in energy conservation using the Kyoto mechanism. Например, в соответствии с Киотским протоколом об изменении климата промышленно развитые страны, которые не смогут достичь установленных целевых показателей в отношении сокращения выбросов парниковых газов, могут приобрести зачитываемые единицы сокращения выбросов или инвестировать в энергосберегающие технологии, используя киотский механизм.
He hoped that international efforts would become more active in the light of his country's decision to reduce by 15 to 25 per cent its emission of greenhouse gases by 2020, and that international partners would follow suit. Оратор выражает надежду на то, что международные усилия активизируются в свете решения его страны снизить к 2020 году на 15 - 25 процентов объем выброса парниковых газов и что международные партнеры последуют этому примеру.
Больше примеров...
Эмиссионных (примеров 12)
The "n" denotes narrow, which indicates the presence of narrow or intermediate width hydrogen emission lines in the spectra. «N» обозначает узкий, что указывает на наличие узких или средних эмиссионных линий водорода в спектрах.
The radiation occurring in the liquid under analysis is recorded to obtain the emission spectra of the chemical elements that are to be determined. Возникающее при этом в анализируемой жидкости излучение регистрируют с получением эмиссионных спектров определяемых химических элементов.
First observed in the late 19th century by Sherburne Wesley Burnham, Herbig-Haro objects were not recognised as being a distinct type of emission nebula until the 1940s. Впервые эти объекты наблюдал Шербёрн Уэсли Бёрнхем в конце XIX века, но они не были выделены как отдельный тип эмиссионных туманностей до 1940-х годов.
Rather than a strong continuum with absorption lines superimposed, the Cat's Eye Nebula and other similar objects showed a number of emission lines. Вместо интенсивного непрерывного спектра с наложенными линиями поглощения, туманность Кошачий Глаз (первая исследованная Хаггинсом газовая туманность) и другие похожие объекты имели лишь небольшое количество эмиссионных линий.
The Galactic Emission Maps project involves international collaboration (Brazil, Colombia, Italy, Spain and United States) aimed at obtaining an absolute-calibrated multi-frequency sky survey in the range of 408 to 5,000 megahertz. Осуществляемый при международном участии (Бразилия, Испания, Италия, Колумбия и Соединенные Штаты) проект составления галактических эмиссионных карт преследует цель получения многочастотной небесной съемки с абсолютной калибровкой в диапазоне от 408 до 5000 МГц.
Больше примеров...
Потолочных (примеров 82)
The representative of the European Community announced that its directive on national emission ceilings was close to adoption. Представитель Европейского сообщества объявил о том, что в ближайшее время будет принята директива о национальных потолочных значениях выбросов.
The Task Force took note of a systematic overview presented by Ireland of the possibilities for acknowledging uncertainties in modelling in flexible compliance mechanisms for national emission ceilings. Целевая группа приняла к сведению систематическую обзорную информацию, представленную Ирландией, о возможностях распознавания факторов неопределенности при моделировании гибких механизмов соблюдения национальных потолочных значений выбросов.
First results tentatively show that the National Emission Ceilings Directive is largely met based on these data. Первые результаты предварительно свидетельствуют о том, что Директива о национальных потолочных значениях выбросов в значительной степени соблюдается, судя по этим данным.
The study showed that if individual installations could trade emission credits within a country, instead of individually complying with the emission limit values set in the IED, that could lead to significant cost savings without violating the national emission ceiling. Исследование продемонстрировало, что, если бы отдельные установки могли торговать квотами выбросов в рамках страны вместо того, чтобы по отдельности соблюдать предельные уровни выбросов, установленные в ДПВ, это способствовало бы значительному сокращению затрат без нарушения национальных потолочных значений выбросов.
Alternatively, or to complement country-specific emission ceilings, the Executive Body could consider implementing emission limit values for those source categories known to emit high amounts of BC. Параллельно или в дополнение к использованию потолочных значений выбросов для отдельных стран Исполнительный орган может рассмотреть возможность установления предельных значений выбросов для категорий источников с высоким уровнем выбросов СУ.
Больше примеров...
Потолочные (примеров 48)
This new protocol, to be adopted at a ministerial conference in Gothenburg (Sweden) in November 1999, would, inter alia, set national emission ceilings for four pollutants and establish limit values for emissions from new mobile sources. Этот новый протокол, который планируется принять на Конференции министров в Гетеборге (Швеция) в ноябре 1999 года, устанавливает, в частности, национальные потолочные показатели выбросов по четырем загрязнителям и предельные значения выбросов из новых мобильных источников.
The review under article 10, paragraph 2 of the Protocol should take into account emission ceilings for ammonia as well as measures for controlling emissions of ammonia from agricultural sources. При проведении обзора в соответствии с пунктом 2 статьи 10 Протокола следует учитывать потолочные значения выбросов для аммиака, а также меры по ограничению выбросов аммиака из сельскохозяйственных источников.
(a) The average of the annual emissions for the year itself, the previous year and the year after does not exceed that emission ceiling; or а) среднее значение годовых выбросов за этот год, предыдущий год и последующий год не превышают потолочные значения выбросов; или
Sulphur emission levels, projected future emissions and emission ceilings Уровни выбросов серы, прогнозируемые будущие выбросы и потолочные значения выбросов
In the integrated assessment modelling undertaken for the present Protocol, a certain reduction of exceedances was considered to set the emission ceilings given in annex (emission ceilings) below. При составлении моделей для комплексной оценки, осуществлявшемся для настоящего Протокола, было рассмотрено конкретное сокращение превышений для установления потолочных значений выбросов, приводимых в приложении ("Потолочные значения выбросов").
Больше примеров...
Области (примеров 302)
(c) Better resolution of model outcome could help countries to take more localized measures on emission regulations; с) повышение разрешающей способности данных моделирования могло бы помочь странам в принятии более локализованных мер в области регулирования выбросов;
Deletion of paragraphs referring to the European Union's European pollutant emission register and the relevant work of the Commission for Environmental Cooperation of North America; исключение пунктов, касавшихся Европейского регистра выбросов Европейского союза и соответствующей деятельности Североамериканской комиссии по сотрудничеству в области охраны окружающей среды;
In this discussion, many participants referred to the interdependence between the Dialogue and the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol when it comes to the discussion of long-term emission goals. В ходе обсуждения многие участники ссылались на взаимозависимость между Диалогом и деятельностью Специальной рабочей группы по дальнейшим обязательствам для Сторон, включенных в приложение I, согласно Киотскому протоколу, в том что касается обсуждения вопроса о долгосрочных целях в области выбросов.
Because of the similarities of the approach underpinning the 1999 Gothenburg Protocol and the National Emission Ceiling Directive, opportunities should be explored for cooperation between the Community activities and those under the Convention in the scientific investigations and analysis. С учетом сходства подходов, лежащих в основе Гётеборского протокола 1999 года и Директивы о предельных значениях объемов национальных выбросов, следует изучить возможность для осуществления сотрудничества между деятельностью, проводимой в рамках Сообщества, и деятельностью в рамках Конвенции в области научных исследований и анализа.
(e) Transboundary emission trading could reduce the costs of climate policy at the national level but increase the costs of air pollution. е) торговля квотами на трансграничные выбросы могла бы позволить снизить расходы на реализацию политики в области изменения климата на национальном уровне, но вместе с тем она может привести к росту затрат, связанных с загрязнением воздуха.
Больше примеров...
Целевых (примеров 87)
Any trading pursuant to paragraph 156 above for the purpose of meeting sectoral emission targets shall be supplemental to domestic actions. Любая торговля в соответствии с пунктом 156 выше с целью выполнения целевых показателей секторальных выбросов дополняет внутренние меры.
Negotiations on a framework for emission limitation and reduction objectives began in 1995, and led to the adoption of the Kyoto Protocol in 1997. Переговоры о рамках для целевых показателей ограничения и сокращения выбросов начались в 1995 году и привели к принятию в 1997 году Киотского протокола.
Some Parties further expressed the view that these considerations should include the definition of a quantified emission limitation and reduction target for those developed country Parties that are not also Parties to the Kyoto Protocol. Некоторые Стороны далее выразили мнение о том, что такие соображения должны включать определение количественных целевых показателей в области ограничения и сокращения выбросов для тех Сторон, являющихся развитыми странами, которые не являются Сторонами Киотского протокола.
The mechanism offers a real possibility for shifting the energy mix of developing countries in line with the future trends in energy production and consumption, while giving industrialized countries some flexibility in meeting emission targets. Этот механизм обеспечивает реальную возможность изменения энергетической структуры развивающихся стран в соответствии с будущими тенденциями в области производства и потребления, в то же время давая промышленно развитым странам некоторую свободу маневра при выполнении целевых показателей в области выбросов.
Implementation of a successful program to reduce emission from four major Ontario sources of sulphur dioxide and meeting targets set by the Canada/U.S. Air Quality Agreement for sulphur dioxide and nitrogen oxide emissions from each electric utility unit greater than 25 million; успешное осуществление программы сокращения выбросов из четырех основных в Онтарио источников двуокиси серы и обеспечение соблюдения целевых уровней, которые установлены в заключенном США и Канадой Соглашении о качестве воздуха в отношении выбросов двуокиси серы и двуокиси азота из всех энергоустановок мощностью более 25 ЭВт;
Больше примеров...
Производимого (примеров 25)
The tyre industry had asked for more study that would include consideration of the impact of the new tyre rolling sound emission levels on vehicle safety. Представители заводов-изготовителей шин обратились с просьбой о проведении дополнительных исследований, в ходе которых следует изучить характер воздействия новых уровней звука, производимого шинами при качении, на безопасность транспортных средств.
He suggested that the influence of torque on the noise emission of tyres could conveniently be addressed by measuring the tyre-road noise using a braked trailer. По его мнению, влияние крутящего момента на уровень шума, производимого шинами, можно без труда устранить посредством замерения уровня шума от качения шины с использованием оснащенного тормозами прицепа.
We also regret the appreciable lack of progress in the reduction of the emission of greenhouse gases and the unwillingness of some industrialized countries to curb their pollution levels. Мы испытываем также сожаление по поводу того, что не было достигнуто существенного прогресса в сокращении выбросов парниковых газов и что некоторые промышленно развитые страны не хотят сокращать уровень производимого ими загрязнения.
The effects of changes to minor details of tyre construction on tyre rolling sound emission will be evident and determined during checks on conformity of production. Последствия изменения второстепенных элементов конструкции шины с точки зрения шума, производимого шиной при качении, будут выявлены и определены в ходе проверок на соответствие производства;
The experts from Japan and OICA endorsed the Power to Mass Ratio index (PMR) as a tool to link noise emission and vehicle performance. Эксперты от Японии и МОПАП одобрили использование индекса "удельная мощность двигателя на единицу массы (УММ)" в качестве показателя, обеспечивающего увязку между уровнем производимого шума и характеристиками транспортного средства.
Больше примеров...