Английский - русский
Перевод слова Emission

Перевод emission с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выброс (примеров 119)
If countries exceed the limits, they can purchase or trade emission permits with countries that have an excess supply of permits. В случае превышения странами установленных пределов они могли бы покупать или обмениваться разрешениями на выброс со странами, имеющими избыток таких разрешений.
The term "discharge" is defined as "any emission... and includes, but is not limited to, spilling, leaking, pumping, pouring, emitting, emptying, or dumping". Термин "сброс" определяется как "любой выброс... и включает в себя, но не только, разлив, утечку, откачку, слив, выброс, опорожнение или сброс".
Emission of Cs-137 was 83% of the control level. Выброс по 137Cs составил 83 % от контрольного уровня.
For lost comets the back-orbit calculations are especially tricky because of nongravitational forces that can affect their orbits, such as emission of jets of gas from the comet nucleus. Для потерянных комет вычисление орбиты назад во времени особенно трудоёмко, поскольку на их орбиту оказывают влияние негравитационные силы, такие как выброс струй газа из кометного ядра.
Switching to nuclear energy for electricity generation, a zero emission technology, is an option for some countries provided that generally acceptable responses can be found to concerns such as reactor-safety, radioactive waste transport and disposal and nuclear weapons proliferation. Вариантом для некоторых стран является переход на ядерное топливо для производства электроэнергии, что позволит полностью прекратить выброс веществ в атмосферу, однако для этого необходимо изыскать общеприемлемые решения таких проблем, как безопасность реакторов, транспортировка и удаление радиоактивных отходов и недопущение распространения ядерного оружия.
Больше примеров...
Эмиссия (примеров 18)
For quartz, blue or green excitation frequencies are normally used and the near ultra-violet emission is measured. Для кварца обычно используется синий или зелёный возбуждающий свет и измеряется эмиссия в близком ультрафиолете.
Photon emission can be detected by light sensitive apparatus such as a luminometer or modified optical microscopes. Эмиссия фотона может быть детектирована специальной светочувствительной аппаратурой, например, фотометром или модифицированным оптическим микроскопом.
The principal source of noise in DFAs is Amplified Spontaneous Emission (ASE), which has a spectrum approximately the same as the gain spectrum of the amplifier. Основной источник шума в DFA это усиленная спонтанная эмиссия (ASE), у которой спектр приблизительно такой же как и спектр усиления усилителя.
The emission to air for 76 sites in Europe in 1997 was 2 kg, while in the United States in 1999 the emission to air was 2400 kg. Выбросы в атмосферу на 76 объектах в Европе в 1997 году составляли 2 кг, тогда как в Соединенных Штатах в 1999 году эмиссия в атмосферу была на уровне 2400 кг.
The forecast concerning the greenhouse gases emission, particularly carbon dioxide emissions, the most important because of its volume, indicate that in the year 2000 the emission of these gases should not exceed the 1988 level. Прогноз в отношении эмиссии парниковых газов, в частности эмиссии диоксида углерода, оказывающей наибольшее воздействие вследствие ее объема, показывает, что в 2000 году эмиссия этих газов не превысит уровня 1988 года.
Больше примеров...
Излучение (примеров 69)
The emission from the latter source has been observed out to eight times the radius of Mars by the XMM-Newton orbiting observatory. Излучение, генерируемое вторым источником, наблюдалось на расстоянии до 8 радиусов планеты телескопом XMM-Newton.
Spectral emission occurs when an electron transitions, or jumps, from a higher energy state to a lower energy state. Спектральное излучение происходит, когда электрон переходит из более высокого энергетического состояния в более низкое.
Over time, because the solidified lava is denser than the still-molten magma below, this crust can founder, triggering an increase in thermal emission at the volcano. Далее, поскольку застывшая лава плотнее, чем расплавленная лава снизу, эта корка может тонуть, повышая тепловое излучение вулкана.
The emission of depleted uranium constitutes a kind of radiological weapon because it has toxic, radioactive effects on every living thing, animals and human beings. Радиоактивное излучение в результате применения обедненного урана представляет собой один из видов радиологического оружия, в силу того что оно оказывает токсическое, радиоактивное воздействие на любой живой организм, на животных и на людей.
If the dekyon emission is modulated correctly, it will set up resonances in my positronic subprocessors. Если декионное излучение верно промодулировать, то оно вызовет резонанс в моих позитронных цепях.
Больше примеров...
Эмиссионные (примеров 20)
The stars are surrounded by ionised gas which produces intense emission lines in the same way as Be stars. В-звёзды окружены ионизованным газом, создающим интенсивные эмиссионные линии таким же образом, как Вё-звёзды.
The disk has since reformed and shows strong emission lines. С того времени диск снова образовался и проявляет мощные эмиссионные линии.
Five laboratories use emission techniques for total aluminium, and two of the participants used photometry to determinate aluminium. Пять лабораторий использовали эмиссионные методы для измерения общего содержания алюминия, а две участвующие лаборатории использовали фотометрический метод с целью определения содержания алюминия.
Mamajek & Hillenbrand (2008) have estimated the ages for the 108 solar-type (F8V-K2V) main-sequence stars within 52 light-years (16 parsecs) of the Sun based on their chromospheric activity (as measured via Ca, H, and K emission lines). В своей работе Мамачек (Mamajek) и Хиллебрандт (Hillenbrand) в 2008 оценили возраст 108 звёзд солнечного типа (F8V-K2V), находящихся на главной последовательности в радиусе 16 парсек от Солнца, основываясь на анализе их хромосферной активности, исследуя эмиссионные линии H и K кальция.
The emission lines actually form as the accreted gas hits the "surface" of the star, which happens around its magnetic poles. Сильные эмиссионные линии фактически вызваны моментом соприкосновения аккрецируемого газа с «поверхностью» звезды в местах нахождения её магнитных полюсов.
Больше примеров...
Эмиссионными (примеров 9)
Edwin Hubble further distinguished between the emission and reflection nebulae in 1922. Эдвин Хаббл определил разницу между эмиссионными и отражательными туманностями в 1922 году.
Photographic spectra from 1893 were described as similar to an F5 star, but with a few weak emission lines. Фотографические спектры 1893 года описывались как сходные со звездой спектрального класса F5, но со слабыми эмиссионными линиями.
With one exception, none of the X-shaped sources shows the broad, optical emission lines associated with quasar activity. За одним исключением, Х-образные радиоисточники не обладают широкими эмиссионными линиями, связанными с активностью квазаров.
The next spectra were taken in September-October of that year, by which time the character of the spectrum had changed to a continuum with many emission lines but no discernible absorption lines. Следующие спектры снимались в сентябре- октябре того же года и к этому времени характер спектра изменился к непрерывному со многими эмиссионными линиями, но без заметных линий поглощения.
Mz 3 has no trace of molecular hydrogen emission, whereas the M 2-9 has prominent H2 emission lines in the near-IR. У Mz 3 не наблюдается излучение молекулярного водорода, а M2-9 обладает яркими эмиссионными линиями молекулы H2 в близком инфракрасном диапазоне.
Больше примеров...
Газов (примеров 446)
The emission standards for major new and existing coal-fired power plant require flue gas desulphurization. Нормы выбросов для крупных новых и существующих электростанций, работающих на угле, требуют использования технологии десульфуризации дымовых газов.
An increased, or even the present, level of emission of greenhouse gases will lead to global warming and a worldwide rise in ocean levels. Увеличение или даже сохранение нынешнего уровня выброса парниковых газов ведет к глобальному потеплению и подъему уровня моря во всемирном масштабе.
Alberta is a resource rich province particularly in the areas of oil and gas, mining, forestry and agriculture, which attract attention due to the related greenhouse gas emission issues. Альберта располагает обширными природными ресурсами, особенно в области нефти и газа, полезных ископаемых, лесного и сельского хозяйства, которые находятся в центре внимания в связи с выбросами парниковых газов.
Treatment options include steam, heat or chemical disinfection, burial in a concrete pit on the health-care premises or incineration at a high temperature and with appropriate air pollution control to ensure minimal emission of toxic gases. К числу возможных вариантов их обработки относится паровая, тепловая или химическая дезинфекция, захоронение в бетонном колодце на территории медицинского учреждения или инсинерация при высокой температуре и с надлежащим контролем за загрязнением воздуха для обеспечения минимального выброса токсичных газов.
In one category, the harm is caused indirectly through the ill effects of the emission of greenhouse gases which contribute to global warming. Greenhouse gases are emitted from a variety of sources. К первой категории относится косвенный ущерб, обусловленный вредным воздействием парниковых газов, вызывающих глобальное потепление и выделяемых целым рядом источников.
Больше примеров...
Эмиссионных (примеров 12)
The "n" denotes narrow, which indicates the presence of narrow or intermediate width hydrogen emission lines in the spectra. «N» обозначает узкий, что указывает на наличие узких или средних эмиссионных линий водорода в спектрах.
It was even classified as a Wolf-Rayet star because of its strong emission line spectrum, and named WR 101f. Объект также в некоторый момент классифицировался как звезда Вольфа-Райе из-за наличия в спектре мощных эмиссионных линий и получил название WR 101f.
The radiation occurring in the liquid under analysis is recorded to obtain the emission spectra of the chemical elements that are to be determined. Возникающее при этом в анализируемой жидкости излучение регистрируют с получением эмиссионных спектров определяемых химических элементов.
First observed in the late 19th century by Sherburne Wesley Burnham, Herbig-Haro objects were not recognised as being a distinct type of emission nebula until the 1940s. Впервые эти объекты наблюдал Шербёрн Уэсли Бёрнхем в конце XIX века, но они не были выделены как отдельный тип эмиссионных туманностей до 1940-х годов.
In 1867, Charles Wolf and Georges Rayet discovered unusual emission line structure in Wolf-Rayet stars. В 1867 году Шарль Вольф и Жорж Райе обнаружили необычную структуру эмиссионных линий у звёзд Вольфа-Райе.
Больше примеров...
Потолочных (примеров 82)
It signed the 1999 Gothenburg Protocol to Abate Acidification, Eutrophication and Ground-level Ozone, which included its obligations regarding emission ceilings for sulphur for 2010. Она подписала Гетеборгский протокол о борьбе с подкислением, эвтрофикацией и приземным озоном 1999 года, в который включены ее обязательства, касающиеся потолочных значений выбросов серы на 2010 год.
The first meeting to consider the revision of the European Union's National Emission Ceilings (NEC) directive was planned in summer 2005. Первое совещание по рассмотрению вопроса о пересмотре директивы Европейского союза о национальных потолочных значениях выбросов (НПВ) планируется провести летом 2005 года.
(b) Quantifying the health benefits of revisions to the EU's National Emission Ceilings Directive and the Convention's 1999 Gothenburg Protocol; Ь) Количественный анализ положительных последствий для здоровья человека в связи с пересмотром Директивы ЕС о национальных потолочных значениях выбросов и Гётеборгского протокола 1999 года к Конвенции;
The Convention on Long-range Transboundary Air Pollution through its protocols and reporting procedures has encouraged these improvements by setting targets for emission ceilings and requiring Parties to report their emissions on an annual basis. Конвенция о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния через посредство ее протоколов и процедур представления данных способствовала этим улучшениям путем установления целевых показателей для потолочных значений выбросов и предъявления Сторонам требования о представлении данных о выбросах на ежегодной основе.
New calculations are needed to re-evaluate fully the negotiated emission ceilings to decide how they might be revised. EMISSION LIMIT VALUES Потребуются новые расчеты для полной повторной оценки согласованных потолочных значений выбросов с целью принятия решения о путях их пересмотра.
Больше примеров...
Потолочные (примеров 48)
Slovakia would insist on limit values for existing sources not being obligatory if the emission ceilings can be achieved otherwise. Словакия будет настаивать том, чтобы предельные значения для существующих источников не являлись обязательными, если потолочные значения выбросов могут быть достигнуты иным образом.
Annual emission ceilings of a given pollutant would be specified for each area. Для каждого района можно было бы конкретно установить ежегодные потолочные значения выбросов данного загрязнителя.
Latvia* has set emission ceilings for sulphur dioxide for the year 2010 10 per cent below the 1990 level, in keeping with the 1999 Gothenburg Protocol. Латвия в соответствии с положениями Гётеборгского протокола 1999 года установила на 2010 год потолочные значения объемов выбросов двуокиси серы, которые на 10% ниже уровня 1990 года.
Eight Parties have achieved their emission ceiling for at least one of the pollutants for which they have an emission ceiling: Denmark, Finland, the Netherlands, Norway, Portugal, Slovenia, the United Kingdom and the United States. Восемь Сторон достигли своих потолочных значений по меньшей мере по одному из загрязнителей, для которых они имеют потолочные значения: Дания, Нидерланды, Норвегия, Португалия, Словения, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и Финляндия.
Without the adoption of further measures, emission ceilings for NOx seem to be hard to meet for several parties and even the sum of the emission ceilings for all Parties that ratified will most probably only be met a few years later than 2010. Как представляется, без принятия дополнительных мер у ряда Сторон возникнут трудности в обеспечении потолочных значений выбросов NОх и даже совокупные потолочные значения выбросов всех Сторон, ратифицировавших Протокол, вероятнее всего, будут достигнуты лишь через несколько лет спустя после 2010 года.
Больше примеров...
Области (примеров 302)
Lack of sectoral projections under the "with additional measures" scenario makes it impossible to present a general emission trend. Ввиду отсутствия секторальных прогнозов в рамках сценария, предусматривающего "принятие дополнительных мер", невозможно определить общую тенденцию в области выбросов.
Mr. Amann informed the Steering Body that CIAM had continued to review national data on PM emission projections and the costs of abatement. Г-н Амман информировал Руководящий орган о том, что ЦМКО продолжал анализировать национальные данные о прогнозируемых выбросах ТЧ и вопросы, связанные с издержками в области борьбы с загрязнениями.
Article 8 requires Parties to notify the Executive Body of these, as well as on progress made in applying emission standards and control techniques and in exchanging technology. Статья 8 требует от Сторон уведомлять Исполнительный орган об этих программах, политике и стратегиях, а также о прогрессе в области применения норм выбросов и методов ограничения выбросов и в рамках обмена технологиями.
A further objective for policies aimed at the use of HFCs, PFCs and SF fluorinated gases is to utilise utilize the least possible amount of GHGs in products and to prevent their emission into the atmosphere. Одной из целей политики в области использования фторсодержащих газов является максимальное ограничение применения ПГ в производимой продукции и предотвращение их выбросов в атмосферу.
The representative of the IEA Clean Coal Centre presented "Trends in Legislation: the Future for Coal", which was an overview of national and international emission legislation using the trends from the past to predict how the strategies may develop in the future. Представитель Центра по изучению проблем экологически чистого использования угля МЭА выступил с сообщением на тему "Тенденции изменения законодательства: будущее угля", в котором был представлен обзор национальных и международных норм в области выбросов, содержащий опирающийся на анализ прошлых тенденций прогноз возможной эволюции стратегий в будущем.
Больше примеров...
Целевых (примеров 87)
In Southern Europe further reductions in acidifying substances and ozone precursors will be needed to reach the emission targets. В Южной Европе для достижения целевых показателей по выбросам потребуется дальнейшее сокращение подкисляющих веществ и прекурсоров озона.
If this was done within the region or Party, the result should be a more cost-efficient delivery of the emission ceiling targets. Если это делается в рамках региона или какой-либо Стороны, то в результате должно обеспечиваться более затратоэффективное достижение целевых потолочных значений выбросов.
He expressed the expectation that all developed countries would embrace a further set of binding emission targets and said that developing countries needed to play their part with specific commitments to action. Он выразил надежду на то, что все развитые страны поддержат последующий комплекс имеющих обязательную силу целевых показателей по сокращению выбросов, и заявил, что развивающимся странам необходимо играть свою роль, беря на себя обязательства по принятию соответствующих мер.
The permits should be based both on media quality objectives and on emission limit values, and should cover all possible discharges to the different environmental media together. Разрешения должны основываться на целевых показателях качества компонентов среды и предельных уровнях выбросов и охватывать все возможные совокупные выбросы загрязнителей в различные компоненты окружающей среды.
A compensation fund shall be established by the Conference of the Parties to compensate the developing country Parties which may suffer social, environmental and/or economic loss as a result of actions taken to meet quantified emission limitation and reduction objectives.] Конференция Сторон учреждает компенсационный фонд для предоставления компенсации тем Сторонам, являющимся развивающимися странами, которые могут понести социальные, экологически и/или экономические потери в результате действий, предпринятых в целях достижения определенных в количественном отношении целевых показателей ограничения и сокращения выбросов.]
Больше примеров...
Производимого (примеров 25)
(Name of manufacturer) makes this statement in good faith, after having performed an appropriate evaluation of the sound emission performance of the vehicles. (наименование изготовителя) добросовестно выдает данное свидетельство после проведения соответствующей оценки уровня шума, производимого данными транспортными средствами.
He suggested that the influence of torque on the noise emission of tyres could conveniently be addressed by measuring the tyre-road noise using a braked trailer. По его мнению, влияние крутящего момента на уровень шума, производимого шинами, можно без труда устранить посредством замерения уровня шума от качения шины с использованием оснащенного тормозами прицепа.
However, the emission factors can vary widely depending on the grade of fertilizer produced. Однако концентрации выбросов могут значительно варьироваться в зависимости от качества производимого удобрения.
The expert from the Netherlands gave a presentation on the possibilities to reduce the noise emission level of vehicles taking into account all road traffic noise sources. Эксперт от Нидерландов сделал сообщение о возможностях снижения уровня шума, производимого транспортными средствами, с учетом всех источников шума в условиях дорожного движения.
Increasing the number of lactations per cow could also decrease ammonia emission per unit of milk production over the life of the animal. Увеличение числа лактаций на корову может также снизить выбросы аммиака в расчете на единицу производимого молока на протяжении жизни животного.
Больше примеров...