Английский - русский
Перевод слова Emerging
Вариант перевода Формирующихся

Примеры в контексте "Emerging - Формирующихся"

Примеры: Emerging - Формирующихся
Tourism often tops the list of services promoted by investment promotion agencies and knowledge of emerging trends in FDI can help guide countries' tourism investment policies. Туризм часто возглавляет список отраслей услуг, развиваемых учреждениями по поощрению инвестиций, и знание формирующихся тенденций ПИИ способно направлять инвестиционную политику в секторе туризма.
For us, it is important that these negotiations do not result in fragmentation or a lowering of emerging international norms from the Convention on Cluster Munitions. С нашей точки зрения, важно не допустить того, чтобы результатом этих переговоров стала фрагментация или умаление значения формирующихся международных норм, вытекающих из Конвенции по кассетным боеприпасам.
To disseminate existing and emerging methods and tools; с) распространение существующих и формирующихся методов и средств;
Thus, policymakers need to understand opportunities both in mature and emerging sectors in their economy that offer SMEs the potential to integrate into GVCs. Таким образом, тем, кто разрабатывает политику, необходимо оценить возможности как в зрелых, так и в формирующихся секторах своей экономики, которые позволили бы МСП интегрироваться в ГПСЦ.
The World Public Sector Report, published every two years, endeavours to provide an assessment of emerging trends and issues pertaining to governance and public administration. В рамках «Доклада о государственном секторе в мире», который издается один раз в два года, предпринимается попытка провести анализ формирующихся тенденций и новых вопросов, относящихся к области государственного регулирования и управления.
UNDP is revising its top 15 audit priorities to better reflect remaining risk and new or emerging risks highlighted by the Board of Auditors. ПРООН пересматривает 15 наиболее приоритетных вопросов ревизии для более точного отражения оставшихся, а также новых или формирующихся рисков, отмеченных Комиссией ревизоров.
This feature can also be seen in the new partnerships emerging from innovative financing frameworks, of which the Leading Group is an example. Эту особенность можно видеть и в новых партнерствах, формирующихся на базе системы инновационного финансирования, одним из примеров которых является Инициативная группа.
The emerging capital markets, stock markets in particular, created a leverage that linked external environments into domestic demands. На формирующихся рынках капитала, и особенно фондовых рынках, возникло такое соотношение между собственными и заемными средствами, которое увязало внешнюю среду с внутренним спросом.
With regard to emerging legal standards for establishing corporate complicity in human rights abuses, the SRSGSpecial Representative will follow with interest the work of the expert panel convened by the International Commission of Jurists. Что касается формирующихся правовых стандартов установления факта соучастия корпораций в нарушении прав человека, Специальный представитель с интересом будет следить за работой группы экспертов, созданной Международной комиссией юристов.
Administrative services in support of existing and emerging operations Административные службы, обеспечивающие поддержку существующих и формирующихся операций
They have also proven useful for the identification of existing and emerging obstacles to the enjoyment of the right to freedom of religion or belief. Такая переписка уже доказала свою полезность в деле выявления существующих или формирующихся препятствий на пути осуществления права на свободу религии или убеждений.
To develop a long-range strategic plan that takes into account emerging demands for electoral assistance worldwide Разработать долгосрочный стратегический план с учетом формирующихся потребностей в помощи по проведению выборов во всем мире
"(a) Enhanced understanding among decision makers and members of the public, through statistical information and analysis, of development trends and emerging issues in order to promote inclusive, sustainable and resilient societies". «а) Углубление, благодаря наличию статистической информации и ее анализу, понимания директивными органами и общественностью тенденций и формирующихся проблем в области развития в целях содействия созданию открытого для всех, полностью самодостаточного и жизнестойкого общества».
Moreover, Maldives has, over the past three years, advocated for global efforts to increase the resilience of such States, as well as of emerging democracies, to bring their national human rights mechanisms in line with international standards. Кроме того, Мальдивские Острова в течение последних трех лет выступали за усилия в глобальном масштабе по укреплению потенциала в таких государствах, а также в формирующихся демократиях в целях приведения их национальных механизмов в области прав человека в соответствие с международными стандартами.
The main task for the Commission consisted in identifying custom, whether established or emerging, regarding the topic and identifying, rather than filling, any gaps in the existing treaty regimes, while also seeking to explore possible mechanisms of international cooperation. Основной задачей Комиссии является определение устоявшихся или формирующихся обычных норм в этой области, а также выявление, а не восполнение каких-либо пробелов в действующих договорных режимах наряду с изучением возможных механизмов международного сотрудничества.
A suggestion was made that a system of notification and reporting for new and emerging uses of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction, including experimental activities, be developed. Была высказана идея о необходимости разработки системы уведомления и отчетности в отношении новых и формирующихся видов использования морского биологического разнообразия за пределами действия национальной юрисдикции, включая экспериментальную деятельность.
It is important that they reach a settlement that leads to the formation of a new Federal State through a process which is inclusive and reinforces other emerging federal structures in Somalia. Важно, чтобы они достигли такого соглашения, которое привело бы к формированию нового федерального штата на основе инклюзивного процесса, способствующего укреплению других формирующихся федеральных структур в Сомали.
Furthermore, as the core set aims to be a relevant set of statistics by 2020, its aspirational nature is important to ensure that it can evolve over time in line with the emerging policy priorities in the member States. Помимо этого, основной набор должен стать к 2020 году актуальным набором статистических показателей, и его перспективный характер имеет важное значение для его развития с учетом формирующихся политических приоритетов в государствах-членах.
The major areas of cooperation between the two organizations were therefore established to meet evolving priorities of the African Union institutions and their capacity to respond to emerging challenges in Africa. Таким образом, основные области сотрудничества между двумя организациями были установлены с учетом формирующихся приоритетов учреждений Африканского союза и их способности реагировать на возникающие проблемы в Африке.
New and emerging challenges included the growing market for new psychoactive substances, especially among young people, as well as the increasing use of the Internet by drug traffickers. К числу новых и еще формирующихся проблем относится рост сбыта новых психоактивных веществ, особенно среди молодежи, и расширение масштабов использования Интернета наркоторговцами.
(k) keeping UNICEF management and Audit Advisory Committee informed of emerging trends and practices affecting internal audit and investigation activities; Authority к) постоянное информирование руководства ЮНИСЕФ и Консультативного комитета по ревизии о формирующихся тенденциях и практике, сказывающихся на проведении аудиторских проверок и расследований.
This can be a significant issue in areas experiencing rapid population change, or when the importance of a particular socio-demographic topic changes in response to new or emerging Government policies and priorities. Это может представлять значительную проблему в районах, для которых характерны быстрые темпы демографических изменений, или в случае, когда значимость конкретного социально-демографического признака изменяется в свете новых или формирующихся приоритетов и политики правительства.
APCTT initiated a United Nations-funded project to develop a regional network for research and development institutions in the Asia-Pacific region with the aim to strengthen their capacity in new and emerging areas of technology. АТЦПТ инициировал финансируемый Организацией Объединенных Наций проект создания региональной сети для институтов НИОКР в Азиатско-Тихоокеанском регионе в целях укрепления их потенциала в новых и формирующихся областях технологии.
The Division took a relatively cautious stance over the global emerging and frontier markets during the course of the fiscal biennium because of the concern over the slowdown in economic growth from a tactical perspective. Руководствуясь тактическими соображениями в связи с опасностью снижения темпов экономического роста, в течение двухгодичного финансового периода Отдел занимал сравнительно осторожную позицию в отношении глобальных формирующихся и пограничных рынков.
That, in turn, requires the development of capacities to gather and analyse information to monitor trends, emerging threats and the impact of organized crime, as well to devise prevention strategies and countermeasures. Это в свою очередь требует создания необходимых возможностей для сбора и анализа информации с целью отслеживания тенденций, формирующихся угроз и влияния организованной преступности, а также для разработки стратегий предупреждения и мер противодействия.