Английский - русский
Перевод слова Embargo
Вариант перевода Блокада

Примеры в контексте "Embargo - Блокада"

Все варианты переводов "Embargo":
Примеры: Embargo - Блокада
The embargo, being extraterritorial in nature, also seriously affects third countries that have economic and commercial relations with Cuba. Блокада имеет экстерриториальный характер и поэтому оказывает серьезное влияние на третьи страны, которые поддерживают экономические и торговые отношения с Кубой.
The United Republic of Tanzania has always believed that an embargo of any magnitude has an adverse effect on the common people. Объединенная Республика Танзания всегда считала, что блокада любых масштабов негативно влияет на простых людей.
The embargo goes beyond the financial and commercial relations between the United States and Cuba. Блокада выходит за рамки финансовых и торговых отношений между Соединенными Штатами и Кубой.
Such an embargo belongs to a different time and era. Такая блокада является отголоском других времен и другой эры.
The embargo has now outlived the Cold War by 19 years. Блокада к настоящему моменту длится на 19 лет дольше, чем «холодная война».
Yet the embargo continues, in the face of overwhelming international reproach. Однако блокада сохраняется, несмотря на преобладающее международное осуждение.
The embargo has denied Cuba access to United States markets, investment, technology, financial services and scientific, educational, cultural and sports institutions. Блокада лишила Кубу доступа к американским рынкам, инвестициям, технологиям, финансовым услугам, а также возможности поддерживать связи с научными, образовательными, культурными и спортивными организациями.
The embargo inhibits the development of normal economic and cultural relations. Блокада мешает развитию нормальных экономических и культурных отношений.
The embargo has a particularly adverse affect on the sovereignty of other nations owing to its extraterritorial nature. С учетом ее экстерриториального характера блокада оказывает особенно неблагоприятное воздействие на суверенитет других стран.
This illegal embargo clearly violates the human rights of the Cuban people and their right to self-determination. Эта противозаконная блокада, безусловно, представляет собой акт нарушения прав человека кубинского народа и его права на самоопределение.
The embargo has a negative impact on all levels of education. Блокада негативным образом затронула все уровни обучения.
Naval repairs were also affected by the embargo. Блокада затронула также и сферу ремонта морского транспорта.
The embargo is causing a shortage of raw materials for the production of some medical equipment. Блокада вызвала удорожание сырьевых материалов для производства некоторых видов медицинских изделий.
The embargo is not only illegal; it is morally unsustainable. Блокада, помимо своего противозаконного характера, является еще и аморальной.
In addition, the embargo has caused huge material losses and economic damage to the people of Cuba. Кроме того, блокада является причиной колоссальных материальных потерь и причиняет большой экономический ущерб народу Кубы.
Any unilateral embargo or extraterritorial laws against any nation will create hardship for its people and increase insecurity. Любая односторонняя блокада и экстерриториальные законы, направленные против каких-либо стран, создают для народов трудности и ослабляют безопасность.
The embargo stifles this outstanding contribution to economic and social development and hinders the betterment of the lives of the poor. Блокада сдерживает этот исключительно важный вклад в экономическое и социальное развитие, а также в улучшение условий жизни неимущих слоев населения.
However, the embargo has impeded a faster modernization of that sector, and has made it more costly. Однако блокада препятствует более быстрой модернизации этого сектора и повышает сопутствующие расходы.
The situation was exacerbated by the embargo by the United States of America. Ситуацию усугубляет блокада Кубы со стороны Соединенных Штатов Америки.
The embargo adversely affects the Cuban people in causing huge material losses and economic damage. Осуществляемая блокада негативно сказывается на жизни простых кубинских людей, причиняя колоссальные материальные потери и экономический ущерб.
The embargo continues to have an impact from the qualitative point of view, however. Тем не менее блокада по-прежнему имеет негативные последствия качественного характера.
The embargo has affected the quality of life of Cubans, particularly the most vulnerable groups. Блокада негативно сказывается на качестве жизни кубинцев, особенно наиболее уязвимых групп населения.
The economic embargo on Cuba has affected the implementation of the technical cooperation programme of the PAHO/WHO Country Office. Экономическая блокада Кубы негативно сказывается на осуществлении Страновым отделением ПАОЗ/ВОЗ программы технического сотрудничества.
The economic embargo on Cuba has also affected the professional development of the staff of the PAHO/WHO Office. Экономическая блокада Кубы также негативно сказывается на профессиональном росте сотрудников Отделения ПАОЗ/ВОЗ.
Sadly, they unequivocally show that the embargo remains largely unchanged and continues to impose severe economic and financial restrictions on Cuba. К сожалению, они неопровержимо доказывают, что блокада в основном сохраняется, как и обусловленные ею серьезные экономические, торговые и финансовые ограничения в отношении Кубы.