I mean, why else would a woman that looks like you work in a place like this? |
То есть, зачем бы ещё женщине, типа вас, работать в таком месте, как это? |
That's because Cole knew he couldn't leave her out there, not once I was onto him, so he put her back in the car and dumped it and the body someplace else. |
Это потому что Коул знал, что не может оставить ее там, не после того, как я его преследовал, поэтому он положил ее обратно в машину и бросил ее вместе с телом в каком-нибудь другом месте. |
Okay, then why else would you be in the same place where the man you hate most in life was killed? |
Тогда зачем ещё вам находиться в том же месте, где был убит человек, которого вы ненавидите больше всего на свете? |
Are emigrant or diaspora groups "indigenous" at their point of origin, and "minorities" everywhere else? |
Должны ли эмигрировавшие группы или диаспоры считаться "коренными народами" в том месте, откуда они переселились, и "меньшинствами" в других местах? |
No one else showed up at the crime scene the entire time you were there? |
За все время, что вы были там, никто не появился на месте преступления? |
Understanding the formidable nature of the Confederate fortifications, Sherman remarked, "We will lose 5,000 men before we take Vicksburg, and may as well lose them here as anywhere else." |
Понимая все трудности штурма укреплений, Шерман сказал: «Мы потеряем 5000 человек пока возьмем Виксберг, но с тем же успехом мы можем потерять их и в любом другом месте.» |
So I was wondering if there was any way you could, I don't know, maybe work someplace else for about 45 minutes? |
Вы не могли бы, если вас не затруднит... не знаю, скажем, поработать в другом месте минут 45? |
OKAY, WELL, WHATEVER YOU'RE DOING, CAN YOU DO IT SOMEPLACE ELSE? |
Знаешь, чем бы ты там ни занимался, не мог бы делать это в другом месте? |
There or anywhere else. |
ни там, ни в другом месте. |
You could work someplace else. |
Вы можете работать в другом месте. |
It's like anywhere else. |
Как в любом другом месте. |
Have it someplace else. |
Поужинай где-нибудь в другом месте. |
That happens someplace else. |
Это произойдет в другом месте. |
Then stand someplace else. |
Тогда останься в другом месте. |
Mind doing it someplace else? |
Может подождете в другом месте? |
I just can't shake the thought that somehow, someplace else we might... we might be able to help each other, that we might... that we might make each other happy. |
Я просто не могу отмахнуться от мысли, что как-нибудь, в каком-то другом месте мы могли бы... могли бы помогать друг другу, могли бы... могли бы сделать друг друга счастливыми. |
Do the people that work in these shops in the airport have any idea what the prices are every place else in the world? |
Люди, которые работают в этих магазинах в аэропортах вообще знают, какие цены в любом другом месте в мире? |
Else, the successor is inserted into the queue (in a location determined by its heuristic value). |
В противном случае потомок ставится в очередь (в месте, определяемом его эвристической стоимостью). |
Anybody else... fired. |
Любой другой на его месте... уволен. |
let alone anywhere else. |
Не говоря уже о другом месте. |
Go migrate someplace else. |
Иди пройдись где-нибудь в другом месте. |
No one else can be! |
Никто другой не может быть на твоем месте. |
Everything else is in place. |
Все остальное на месте. |
I mean why else bury it at a construction site, unless you want it to be dug up, right? |
Я это к тому, что Зачем хоронить тело на месте проведения строительных работ, если только ты не хочешь, чтобы это тело нашли, верно? |
Everybody else is in. |
Все уже на месте. |