| I mean, why else would a woman that looks like you work in a place like this? | То есть, зачем бы ещё женщине, типа вас, работать в таком месте, как это? |
| That's because Cole knew he couldn't leave her out there, not once I was onto him, so he put her back in the car and dumped it and the body someplace else. | Это потому что Коул знал, что не может оставить ее там, не после того, как я его преследовал, поэтому он положил ее обратно в машину и бросил ее вместе с телом в каком-нибудь другом месте. |
| Okay, then why else would you be in the same place where the man you hate most in life was killed? | Тогда зачем ещё вам находиться в том же месте, где был убит человек, которого вы ненавидите больше всего на свете? |
| Are emigrant or diaspora groups "indigenous" at their point of origin, and "minorities" everywhere else? | Должны ли эмигрировавшие группы или диаспоры считаться "коренными народами" в том месте, откуда они переселились, и "меньшинствами" в других местах? |
| No one else showed up at the crime scene the entire time you were there? | За все время, что вы были там, никто не появился на месте преступления? |
| Understanding the formidable nature of the Confederate fortifications, Sherman remarked, "We will lose 5,000 men before we take Vicksburg, and may as well lose them here as anywhere else." | Понимая все трудности штурма укреплений, Шерман сказал: «Мы потеряем 5000 человек пока возьмем Виксберг, но с тем же успехом мы можем потерять их и в любом другом месте.» |
| So I was wondering if there was any way you could, I don't know, maybe work someplace else for about 45 minutes? | Вы не могли бы, если вас не затруднит... не знаю, скажем, поработать в другом месте минут 45? |
| OKAY, WELL, WHATEVER YOU'RE DOING, CAN YOU DO IT SOMEPLACE ELSE? | Знаешь, чем бы ты там ни занимался, не мог бы делать это в другом месте? |
| There or anywhere else. | ни там, ни в другом месте. |
| You could work someplace else. | Вы можете работать в другом месте. |
| It's like anywhere else. | Как в любом другом месте. |
| Have it someplace else. | Поужинай где-нибудь в другом месте. |
| That happens someplace else. | Это произойдет в другом месте. |
| Then stand someplace else. | Тогда останься в другом месте. |
| Mind doing it someplace else? | Может подождете в другом месте? |
| I just can't shake the thought that somehow, someplace else we might... we might be able to help each other, that we might... that we might make each other happy. | Я просто не могу отмахнуться от мысли, что как-нибудь, в каком-то другом месте мы могли бы... могли бы помогать друг другу, могли бы... могли бы сделать друг друга счастливыми. |
| Do the people that work in these shops in the airport have any idea what the prices are every place else in the world? | Люди, которые работают в этих магазинах в аэропортах вообще знают, какие цены в любом другом месте в мире? |
| Else, the successor is inserted into the queue (in a location determined by its heuristic value). | В противном случае потомок ставится в очередь (в месте, определяемом его эвристической стоимостью). |
| Anybody else... fired. | Любой другой на его месте... уволен. |
| let alone anywhere else. | Не говоря уже о другом месте. |
| Go migrate someplace else. | Иди пройдись где-нибудь в другом месте. |
| No one else can be! | Никто другой не может быть на твоем месте. |
| Everything else is in place. | Все остальное на месте. |
| I mean why else bury it at a construction site, unless you want it to be dug up, right? | Я это к тому, что Зачем хоронить тело на месте проведения строительных работ, если только ты не хочешь, чтобы это тело нашли, верно? |
| Everybody else is in. | Все уже на месте. |