| Thus, the Covenant was applicable in that region like everywhere else in Georgia. | Таким образом, Пакт применяется там так же, как и в любом ином месте на территории Грузии. |
| Anybody else would've given up. | Каждый бы сдался на твоем месте. |
| I don't see nobody else standing there. | Я не вижу кого-то ещё на твоём месте. |
| No one else calling or moving. | Ќикто не звонит, все на месте. |
| As you heard in the film, anywhere else, not here. | Как вы слышали в фильме - в любом другом месте, не здесь. |
| Why don't you just write someplace else? | Почему бы тебе не писать в другом месте? Биг Машин. |
| But you'll have to do it from someplace else. | Но вам придётся делать это в другом месте. |
| If the other is what you want, you better look someplace else. | Если ты что-то другое ищешь советую искать в другом месте. |
| All things considered, though, I wouldn't want to be anywhere else. | Если подумать, то, по правде говоря, я бы не хотел оказаться сейчас в другом месте. |
| The doctor said she must have started a new life someplace else. | Доктор сказал, что она должна начать новую жизнь в другом месте. |
| Fine, then come with me right now, and let's make this work someplace else. | Ладно, тогда поехали прямо сейчас со мной, и преодолеем это в другом месте. |
| Now she'll just have to look someplace else. | Ей просто нужно найти работу в другом месте. |
| They're giving me a chance to walk away... to start again someplace else. | Они дают мне шанс уйти... и начать все снова на новом месте. |
| I did what anybody else would have done. | На моём месте так поступил бы каждый. |
| So... If it's happy endings you're after, look someplace else. | И если... ты ищешь какое-то "долго и счастливо", то лучше поищи его где-нибудь в другом месте. |
| If there's someplace else you have to be... | Если вам нужно быть где-то в другом месте... |
| Spin your tune someplace else, Felix, and point me to your master. | Устраивай свой концерт где-нибудь в другом месте, Феликс, и назови своего хозяина. |
| If you really do think we belong together, you will start over with me, someplace else. | Если ты правда считаешь, что мы должны быть вместе, ты начнешь со мной все с начала, где-то в другом месте. |
| The author submits that their deportation would deny them their right to health, which they could not receive anywhere else. | Автор утверждает, что их высылка лишит их права на охрану здоровья, которое не будет им обеспечено в другом месте. |
| In fact, it would be my preference If you could be someplace else all together. | Кстати, я бы предпочёл, чтобы ты сейчас был где-нибудь в другом месте. |
| Is there any place else you can eat? | Вы можете поесть в другом месте? |
| 'Cause if the bomb exploded anywhere else aboard, the bolt would have melted in the slow-burning fire. | Потому что если бы бомба взорвалась в другом месте, болт ты расплавился в медленно-горящем огне. |
| Were you anybody else, you'd be dead by now. | Будь на твоём месте другой, он был бы уже мёртв. |
| You mean just go someplace else and be someplace else? | Ты есть, пошёл бы в другое место и был... в другом месте? |
| Look, before you go anyplace else, before you talk anyplace else... we got to think this through. | Прежде, чем ты сменишь место, прежде, чем обсуждать что-либо на новом месте... нужно задуматься вот о чем. |