Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Месте

Примеры в контексте "Else - Месте"

Примеры: Else - Месте
Could you drip over each other someplace else? Вы не можете делать это в другом месте?
Well investigate some place else then! Тогда расследуйте в каком-нибудь другом месте!
You know, Sheldon, in neuroscience, we're forever finding something in one part of the brain that we thought was someplace else. Знаешь, Шелдон, в нейрологии мы все время находим в одной части мозга нечто, что должно было находится совсем в другом месте.
Guys, can we move this someplace else? Народ, можете выяснять это в другом месте?
If she were born anywhere else but Tanzania, I'm telling you, she could run Wall Street. Если бы она родилась где-нибудь в другом месте, а не в Танзании, я уверяю, она могла бы руководить журналом Wall Street.
Why can't we just bury him someplace else? ѕочему тогда нельз€ похоронить его в другом месте?
They'd get over 70 coins anywhere else! В другом месте таких бы продали за 70!
You're somewhere bloody else and I know where! Ты всегда в другом месте, я даже знаю, где.
Anybody else would have left you by now, but I'm sticking with you. Другой бы бросил тебя на моем месте. А я останусь с тобой.
From the industrial age, when this city was pumping out more cars and hit songs than anyplace else in the world. Из индустриальной эпохи, когда в городе выпускалось больше машин и хитовых песен, чем в любом другом месте мира.
How else can you explain the simultaneous release of three special edition Imprezas in one venue? Как иначе можно объяснить одновременное освобождение три специальное издание Imprezas в одном месте?
Ryan, if you could find someplace else to stay, just for a little while, it might give Cate the emotional space she needs. Райан, если вы сможете пожить в другом месте какое-то время, то это даст Кейт ту эмоциональную свободу, которая ей нужна.
You thing someplace else will be better? Ты что думаешь, на другом месте будет лучше?
I don't know what you would do anywhere else. Не знаю, чтобы ты делал где-нибудь в другом месте.
I don't know where else I'd be. Я бы не хотел жить в другом месте.
Isn't there someplace else we could play? Может мы можем поиграть в другом месте?
If you were anybody else I'd blow you away. Будь на твоём месте кто-то другой, я б вышиб ему мозги!
She was assaulted someplace else, dumped in this rowboat, and washed up here. Она подверглась нападению в другом месте, а потом ее сбросили сюда.
Well, you've wasted your time, because there are no fuel cells here, or anywhere else in this rotten core. Ну, вы впустую тратите время, потому что здесь нет топлива, или где-либо еще в этой прогнившем месте.
I don't know how else to say this, except that sensitive information about our project has been... misplaced. Я не знаю как еще это сказать, кроме как то, что информация о нашем проекте... не на том месте.
Trust me, if I could be anywhere else, I would be. Поверь, если бы я мог быть в другом месте, я бы был там.
Can you wax on, wax off someplace else? Вы можете заняться этим в другом месте!
Sure you don't want to play someplace else? ты не хочешь поиграть в другом месте?
But I wouldn't sit anywhere else В другом месте я не сяду.
Do you think I'd rather be anywhere else? Думаешь, я сейчас, хотел бы, оказаться в другом месте?