The IPCC engages in meticulous research where facts rule over everything else. |
МГЭИК занимается кропотливыми исследованиями, в которых на первом месте стоят факты. |
Come now, Dorante, a woman's desire to please comes before all else. |
Полно, Дорант... Вы прекрасно знаете, что желание нравиться стоит у женщины на первом месте. |
Everything else is untouched. |
Всё остальное на месте. |
Fine. I'll do my thinking someplace else. |
Я смогу подумать и в другом месте. |
And whomever else who may be in the house this evening. |
Или кем вы там себя считаете этим вечером, находясь в подобном месте. |
Walking around Wawel Hill, you can feel the burden of history stronger than anywhere else in Cracow. |
На Вавеле, как ни в одном другом месте Кракова, чувствуется близость истории. |
If you've got a problem, take it someplace else. |
Решайте свои проблемы в другом месте. |
If you press on a hose pipe in a sealed system, it bulges someplace else. |
Если в закрытой истеме зажать шланг в одном месте, то он прорвется в другом. |
You need to wait outside with everybody else. |
Герой, корочками будешь в другом месте трясти. |
Had her husband escaped anywhere else but to the United States, he would have had no difficulties in recovering his property. |
Если бы ее муж скрывался не в Соединенных Штатах, а в любом другом месте, то он без труда мог бы вернуть свою собственность. |
Or else he was someplace else and he wasn't in Vegas to sign it. |
Или же он был не в Вегасе, а совсем в другом месте, когда её подписали. |
But if you're always coming in cheaper than everybody else, you're saving your money somewhere. |
Но если ты продаёшь дешевле других, значит ты экономишь где-то в другом месте. |
We have to start going someplace else. |
Отлично, нам надо начать зависать где то в другом месте |
I go anywhere else - as a former co, I'm dead man. |
Я - бывший охранник, в другом месте меня сразу прикончат. |
If you press on a hose pipe in a sealed system, it bulges someplace else. |
Если в закрытой истеме зажать шланг в одном месте, то он прорвется в другом. |
Let's go someplace else and start over. |
М: Начнём всё с чистого листа в другом месте. Ж: |
Wellesley had grown tired of his time in India, remarking "I have served as long in India as any man ought who can serve anywhere else". |
Он писал: «Я служил в Индии столько, сколько должен служить любой, кто может служить в любом другом месте». |
And so the logical thing to think was that they are going to age out of the gang like everybody else has, and the next generation is going to take over and get the wealth. |
И получилось так, что люди, бывшие в нужном месте в нужное время - люди, которые возглавляли банду в середине-конце 80-х - очень сильно разбогатели. |
I was at the carnival, but then it was gone, and then I was someplace else, someplace I've never been, but... it felt like I was re-experiencing it, like a memory, which doesn't make any sense. |
Я была на ярмарке, а потом она исчезла, и я оказалась в другом месте, в котором я никогда не была, но... |
So when you tell me that it's moved from where you were living when you were eight, again when you were living someplace else when you were 13, and now here, it seems to me that's what we're dealing with. |
Это преследовало вас от дома, где вы жили, когда вам было восемь, затем в другом месте, когда вам было тринадцать, а теперь здесь напрашивается вывод, что все это изначально связано с вами. |
Mr. Spaly, did you lie about where you were before the collapse because you were getting high someplace else? |
Мистер Спейли, вы лагали о том, где вы были до обрушения, потому что вы кайфовали где-то в другом месте? |
Then go look for your redemption someplace else. |
Поищи искупления в другом месте. |
However, no citizen had complained about the presence of Tchanguiz Vatankhah in the town of Moissala, where he lived, or anywhere else. |
Однако в данном случае никто не обращался с жалобами на мешающее присутствие Чангиза Ватанхака ни в городе Муассала, где он проживает, ни в каком другом месте. |
We're going to get a fresh start someplace else |
Здесь было бы тяжело, поэтому мы решили начать всё с чистого листа в другом месте. |
Altogether with the background of the Efektim company these professionals may become the most valuable active voices for assessment of a new project both in the Czech republic or any place else. |
Специалисты компании EFEKTIM могут стать не только основой, но и ценнейшим активом при обсуждении нового проекта в Чешской республике или в любом другом месте. |