Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Компоненты

Примеры в контексте "Elements - Компоненты"

Примеры: Elements - Компоненты
It identifies gaps and recommends for further consideration elements for a work programme, as endorsed by the Inter-Agency Expert Group. В нем вскрываются пробелы и рекомендуются для более глубокого рассмотрения компоненты программы работы, одобренные членами межучрежденческой группы экспертов.
The conventions on climate change, biodiversity, desertification and wetlands all contain elements for improving land use and management. Конвенции об изменении климата, сохранении биоразнообразия, по борьбе с опустыниванием и о водно-болотных угодьях содержат компоненты, направленные на совершенствование землепользования и рационального использования земельных ресурсов.
The United Nations is showing greater coherence, and its disparate elements are working better together. Деятельность Организации Объединенных Наций стала более согласованной, и ее различные компоненты лучше сотрудничают друг с другом.
Making changes to common page elements is much easier with a dynamic system. Динамическая система существенным образом облегчает внесение изменений в общие компоненты страницы.
Strategic planning has continued to evolve and now includes strong elements of participatory visioning and promoting the city's role in local economic development. Стратегическое планирование продолжает развиваться, и оно включает ныне мощные компоненты перспективного видения на основе участия и повышения роли городов в экономическом развитии на местном уровне.
In total, the subregional components are advancing very well, and the individual country elements are generally strong. В целом субрегиональные компоненты развиваются весьма успешно и отдельные страновые компоненты, как правило, являются достаточно прочными.
Individual projects could, in time and with the incorporation of new elements, be transformed into integrated programmes. Отдельные проекты могут по мере реализации вбирать в себя новые компоненты, а затем быть преобразованы в комплексные программы.
Population programmes had come to include, in an integrated fashion, elements such as youth reproductive health that had previously been treated separately. После МКНР программы в области народонаселения включают такие компоненты, как охрана репродуктивного здоровья молодежи, которые раньше рассматривались отдельно.
It was also suggested that procedural elements of the report, including financial information, could be presented differently. Было также высказано предположение о том, что в докладе можно было бы иначе представить процедурные компоненты, в том числе финансовую информацию.
All the projects have strong elements of public awareness and participation with a special focus on youth and women. Все проекты содержат значительные компоненты, посвященные вопросам просвещения и участия общественности с уделением особого внимания молодежи и женщинам.
The elements of his mandate were intended to contribute to recognizing past abuses and ensuring that past violations were properly redressed. Компоненты его доклада призваны способствовать признанию нарушений в прошлом и обеспечению того, чтобы прошлые нарушения были надлежащим образом компенсированы.
The elements not financed by the Peacebuilding Fund would all be integrated into a single follow-up action plan. Все компоненты, не финансируемые Фондом миростроительства, будут включены в единый план последующих действий.
It would combine socio-economic elements and those mandated by the Security Council. В плане будут объединены социально-экономические компоненты и компоненты, определяемые мандатом Совета Безопасности.
Rather, it aims to catalyse country-level action by providing Governments and key partners with the main elements for formulating responses. Скорее цель программы - ускорить темпы осуществляемой в странах работы, предоставляя правительствам и ключевым партнерам основные компоненты для формулирования мер реагирования.
While public participation at an early stage remains crucial, significant modifications of the project's elements might call for further consultations at later stages. Хотя участие общественности на ранних стадиях остается чрезвычайно важным, в случае последующего внесения значительных изменений в компоненты проекта могут потребоваться дополнительные консультации на более позднем этапе.
The network will be developed in an incremental manner and consist of the elements described below. Сеть будет складываться постепенно и включать компоненты, отраженные ниже.
Their composition includes hazardous elements, such as lead, chromium, cadmium and other heavy metals. В их состав входят опасные компоненты, такие как свинец, хром, кадмий и другие тяжелые металлы.
Such marriages are always executed without documentation even though they fulfil the legal elements of marriage, which further complicates the problem. Такие браки всегда заключаются без документального оформления даже в тех случаях, когда соблюдаются правовые компоненты брака, что еще больше осложняет данную проблему.
These elements would serve activities in the Conference Building as well as the portion of construction to be carried out in the General Assembly Building. Такие компоненты будут использоваться для обслуживания деятельности, осуществляемой в Конференционном корпусе, а также части строительных работ, которые будут выполняться в здании Генеральной Ассамблеи.
She would address that issue in future reports, after the normative elements of the two categories of immunity had been identified in the relevant draft articles. Оратор рассмотрит этот вопрос в будущих докладах после того, как в проекте соответствующих статей будут определены нормативные компоненты двух категорий иммунитета.
The money-laundering offences address all material elements of the offences, as defined in article 23 of the Convention against Corruption. В положениях о признании отмывания денег уголовным преступлением учтены все материальные компоненты преступлений, указанные в статье 23 Конвенции против коррупции.
The obligations outlined in the Conventions provide the basis for the development of a holistic strategy to eliminate harmful practices, the elements of which are set out herein. Изложенные в Конвенции обязательства служат основой для разработки всеобъемлющей стратегии по искоренению вредной практики, компоненты которой представлены в настоящем документе.
These systems are being further developed in order to embrace other constituent elements of the tourism services distribution network, such as travel agents and hotels. Данные системы продолжают развиваться, охватывая другие компоненты сети распределения туристических услуг, такие, как туристические агенты и гостиницы.
Many statements also referred to the achievements of the Commission, as well as the need to preserve or improve upon its positive features and elements. Кроме того, во многих выступлениях шла речь о достижениях Комиссии, а также о необходимости сохранить или укрепить ее позитивные качества и компоненты.
Current peacekeeping operations entailed diverse missions above and beyond the maintenance of peace; elements such as disarmament, demobilization and reintegration, reconstruction and social stability were equally important. Нынешние миротворческие операции включают в себя разнообразные задачи, выходящие за рамки деятельности по поддержанию мира; не менее важны такие их компоненты, как разоружение, демобилизация и реинтеграция, восстановительные работы и обеспечение стабильности общества.