Английский - русский
Перевод слова Element
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Element - Значение"

Примеры: Element - Значение
The rationale for the support of UNRWA as an element of stability was more valid than ever and would remain so until a political solution to the refugee issue was found. Как никогда верно обоснование помощи со стороны БАПОР как элемента обеспечения стабильности, что сохранит свое значение для политического урегулирования вопроса беженцев.
The second element is the indisputable and constant progress of democracy, which, together with the international promotion of human rights, transforms all peoples into participants in these vital negotiations. Вторым элементом является неоспоримый и неуклонный прогресс демократии, который, наряду с укоренением во всем мире прав человека, превращает всех людей в участников этих имеющих жизненно важное значение переговоров.
One expert argued that choice of speed was essential for true control of a vehicle while others felt that speed was an element of performance and not control. По мнению одного из экспертов, выбор скорости имеет крайне важное значение для реального контроля над транспортным средством, тогда как другие сочли, что скорость является одним из элементов рабочих характеристик, а не контроля.
With mass displacement being such a defining element of the conflict, equitable solutions for the great number of refugees and displaced persons in Armenia and Azerbaijan will be essential if peace, whenever it comes, is to endure. Поскольку массовое перемещение населения является столь характерным элементом этого конфликта, то достижение справедливых решений для огромного числа беженцев и перемещенных внутри страны лиц в Армении и Азербайджане будет иметь основное значение, с тем чтобы мир, когда он наступит, был прочным.
It was the only element that was core, as the principles involved were fundamental to all staff regardless of organization in that they aimed at ensuring fair treatment and equity across the system. Это единственный из этих подкомпонентов, который является основным, поскольку связанные с ним принципы имеют основополагающее значение для всех сотрудников вне зависимости от организации в том плане, что они направлены на обеспечение справедливого отношения и равенства в рамках всей системы.
Ports can be a crucial element in developing a competitive advantage for a country and therefore governments and port authorities need to adopt suitable port policies to allow the nation to reap this potential benefit. Порты могут иметь важнейшее значение для получения страной сравнительных преимуществ, и поэтому правительствам и портовым администрациям следует принять соответствующую политику в области развития портового хозяйства, с тем чтобы получить эти потенциальные преимущества.
Coordination among donors, regional organizations, agencies, programmes and civil society to support the Government in establishing a secure and stable environment is a crucial element if we are to derive the maximum benefit from all work being carried out in the field. Координация среди доноров, региональных организаций, учреждений, программ и гражданского общества в целях оказания поддержки правительству в создании безопасной и стабильной обстановки имеет решающее значение, если мы хотим извлечь максимальную пользу из всего того, что делается на местах.
As stewards and stakeholders of these resources, our participation in these processes is a critical element if we are to effectively combat the many daunting issues affecting our world's ocean. Поскольку мы являемся распорядителями и владельцами этих ресурсов, наше участие в этих процессах имеет решающее значение, если мы действительно хотим эффективно решить многочисленные сложные проблемы, затрагивающие Мировой океан.
From the point of view of the international community as a whole, the broader adoption of efficient business practices is vitally important, since it is a necessary element to the facilitation and cost-minimizing of global trade. С точки зрения международного сообщества в целом, широкое внедрение эффективной деловой практики имеет жизненно важное значение, поскольку она представляет собой один из необходимых элементов упрощения процедур и снижения издержек глобальной торговли.
In this regard, Ecuador believes that transparency is a vital element, inasmuch as it facilitates the collection of the information that is essential to the verification process. З. В этом отношении Эквадор считает, что транспарентность является жизненно важным элементом, поскольку она облегчает сбор информации, имеющей огромное значение для процесса контроля.
Hence the importance of factoring in the "vulnerability" element, taking into account reserve positions, the extent of diversity in exports, the impact of debt service on fiscal position and other factors, such as the information supplied by the countries themselves. Из этого следует, что важное значение имеет анализ такого элемента, как "уязвимость" с учетом валютных резервов, степени диверсификации экспорта, воздействия обслуживания задолженности на состояние бюджета, прочих факторов, а также информации, предоставляемой самими странами.
The observer for Argentina supported the articles under consideration but said that the term "territories" had a precise meaning in international law and was considered as an element of the State. Наблюдатель от Аргентины поддержал рассматриваемые статьи, указав при этом, что термин "территории" имеет в международном праве точное значение и обозначает часть какого-либо государства.
The element of self-identification as reflected in article 4 was important and there was a link between article 4 and articles 19 and 20. Отраженный в статье 4 принцип самоидентификации имеет важное значение; кроме того, просматривается определенная связь между статьей 4 и статьями 19 и 20.
An effective performance management system was essential for improving both individual and organizational performance, and the PAS was one element of such a system. Эффективная система организации служебной деятельности имеет важное значение для повышения показателей работы как каждого сотрудника, так и Организации в целом, и одним из элементов такой системы является ССА.
Another element of vital importance to further stabilize Haiti's political situation and to improve the functioning of its democratic institutions will be constitutional reform, which should bring about better governance in Haiti. Другим элементом, имеющим первостепенное значение для дальнейшей стабилизации политической ситуации в Гаити и улучшения работы демократических институтов этой страны, будет конституционная реформа, которая должна обеспечить улучшение управления в Гаити.
What is sometimes called the "new economy", with its emphasis on knowledge, information and communications, can only reinforce the prominence of this cultural element in accounting for differences in economic performance. То, что иногда называют «новой экономикой» с ее акцентом на знания, информацию и коммуникацию, может лишь подчеркивать важное значение этого культурного элемента как одного из факторов, определяющих качественные различия в функционировании экономики.
An element of further knowledge of foreign criminality, useful for the action of the judicial authority, is to be drawn from data relating to proceedings initiated in 1997 according to the nationalities involved. Один из элементов, позволяющих глубже уяснить проблему иностранной преступности, и имеющих важное значение для обеспечения эффективности возбуждаемых судебными органами процессуальных действий, можно выявить на основе данных о проведенных в 1997 году судебных разбирательствах в разбивке по национальной принадлежности.
In support of that suggestion, it was said that the only additional element of practical significance contained in subparagraph (f) was the qualification of a certification service provider as a person or entity that provided those services "in the course of its business". В поддержку этого предложения указывалось, что единственным содержащимся в подпункте (f) дополнительным элементом, имеющим практическое значение, является определение поставщика сертификационных услуг в качестве лица или организации, которые предоставляют такие услуги "в рамках своей деятельности".
The element was considered critical by several delegations, who recalled in that connection the view of the International Court of Justice in the Nuclear Tests cases. По мнению ряда делегаций, которые сослались в этой связи на точку зрения Международного Суда по делам Nuclear Tests, этот элемент имеет исключительно важное значение.
The viability of the verification element in the Agency's mandate is even more crucial for sustaining the global non-proliferation regime, given that certain discouraging realities are still in place. Важность элемента контроля в мандате Агентства имеет тем более критическое значение для сохранения режима нераспространения, с учетом того, что по-прежнему присутствуют определенные разочаровывающие реальности.
The subjective element was reduced by the wording of article 41 adopted on second reading, according to which the obligation was owed to the international community as a whole and was essential for the protection of its fundamental interests. Субъективный элемент нейтрализуется формулировкой статьи 41, принятой в первом чтении, в соответствии с которой обязательство, взятое перед международным сообществом в целом, имеет существенное значение для защиты его основных интересов.
In conclusion, I would like to say that the whole question of ending impunity and delivering people to justice is fundamental to the rule of law, which is a crucial element in leading any country out of conflict and in actually building peace. В заключение я хотел бы сказать, что сам вопрос о том, чтобы покончить с безнаказанностью и предать суду определенных лиц, является основополагающим с точки зрения укрепления верховенства права, которое имеет решающее значение для прекращения конфликта в стране и для построения мира.
A recent World Bank study on governance issues in Timor-Leste reconfirmed the importance of developing the role of Timor-Leste's civil society as a critical element of a system of checks and balances to ensure good governance and prevent public corruption. Проведенное недавно Всемирным банком исследование по проблемам управления в Тиморе-Лешти подтвердило важное значение укрепления роли гражданского общества Тимора-Лешти как чрезвычайно важного элемента системы сдержек и противовесов, позволяющей гарантировать эффективное управление и бороться с коррупцией в государственных структурах.
Stress the importance of the family unit as a natural and fundamental element of society, a vehicle for the passing on of values, a point of contact for different generations and an essential framework for integrated personal growth. Мы подчеркиваем важное значение семейной ячейки как естественного и основополагающего элемента общества, среды передачи ценностей, места встречи поколений и обязательных рамок для комплексного развития человека.
La Francophonie, which values solidarity, wishes to be a community with a pluralistic nature, and it is this element which is crucial for women. Организация франкоязычных стран, которая придает важное значение солидарности, стремится к тому, чтобы быть сообществом, основанным на принципе плюрализма, и именно этот аспект имеет важное значение для женщин.