It has been a consistent element in the approach of the Netherlands towards nuclear reduction talks to emphasize the importance of irreversibility. |
Нидерланды постоянно подчеркивали важное значение необратимости в своем подходе к переговорам о сокращении ядерных вооружений. |
The SPC stresses the importance of agriculture as a central element of the Doha negotiations. |
В СПК подчеркивается важное значение вопросов сельского хозяйства как одного из центральных элементов переговоров, начатых в Дохе. |
The focus on human freedom is thus the common element that links the two approaches. |
Как следствие, общим элементом обоих подходов является то важное значение, которое придается свободам человека. |
Our delegation believes that this element is of crucial importance during the investigative judicial phase of the Court's work. |
Наша делегация считает, что этот элемент имеет решающее значение на этапе расследования судебного процесса Суда. |
In that respect, we have included an element to which I attach particular importance: the form on small arms and light weapons. |
В этой связи мы включили элемент, которому я придаю особое значение: форму по стрелковому оружию и легким вооружениям. |
A second element that is important to the success of a peacekeeping operation is the Secretary-General's representation on the ground. |
Вторым элементом, имеющим важное значение для успеха любой миротворческой операции, является представленность Генерального секретаря на местах. |
New Zealand attached great importance to an independent judiciary as another crucial element for the protection of human rights. |
Новая Зеландия придает большое значение независимости судебных органов - еще одного важнейшего элемента в контексте обеспечения защиты прав человека. |
The European Union held that freedom of the press was of pivotal importance to all societies and a crucial element in building democracy. |
Европейский союз считает, что свобода печати имеет кардинальное значение для всех обществ и является исключительно важным элементом в построении демократии. |
Click the Height tab to map a height value to a data element. |
Перейдите на вкладку "Высота", чтобы связать значение высоты с элементом данных. |
To change a certain value, assign a new value to that element using its key. |
Для изменения определенного значения просто присвойте элементу с его ключом новое значение. |
As an example, a change in a TextBox element could modify the underlying data value. |
В качестве примера, изменение в элементе TextBox может изменить соответствующее базовое значение данных. |
The enumerator initially points to a special value before the first element, so a call to MoveNext() is required to begin iterating. |
Перечислитель первоначально указывает на специальное значение перед первым элементом, поэтому вызов MoveNext() необходим для начала итерации. |
And only the fifteenth element of the array (with index 14) has a reasonable value equal to 50. |
И только пятнадцатый элемент массива с индексом 14 имеет понятное значение 50. |
Specified ContentPosition is not valid for this element. |
Указанное значение ContentPosition не подходит для данного элемента. |
Cannot add element to ''; the property value is null. |
Не удается добавить элемент к; значение свойства не определено. |
Default value on element' ' is not supported. |
Значение по умолчанию элемента не поддерживается. |
'Like so many other element hunters, Cavendish didn't realise the significance of his discovery. |
Как и многие другие охотники за элементами, Кавендиш не понимал значение своего открытия. |
At least one of the configuration element keys' ' must not be null. |
Хотя бы один из ключей элемента конфигурации не должен иметь значение null. |
Specify the data source which will receive the element value. |
Укажите источник данных, который получит значение элемента. |
The recoil technique invented by Ghiorso was crucial to obtaining an identifiable signal from individual atoms of the new element. |
Методика отдачи, изобретенная Гиорсо, имела решающее значение для получения идентифицируемого сигнала от отдельных атомов нового элемента. |
This is an important human element requiring insight and understanding of local political, cultural and social situations. |
Здесь важное значение имеет человеческий фактор, требующий проницательности и понимания местных политических, культурных и социальных условий. |
Each element of the international legal system is crucial in the process of making human rights a reality for all. |
Каждый элемент международной правовой системы имеет важное значение в процессе претворения прав человека в повседневную реальность. |
Maintaining this pervasive element of flexibility is essential to the success of these negotiations. |
Сохранение этого неизменного элемента гибкости имеет ключевое значение для успеха данных переговоров. |
The element of timing is crucial. |
Исключительно важное значение имеет фактор времени. |
Another key element of resolution 47/199 is the importance for all United Nations operational organizations to adopt a programme approach. |
Другим ключевым элементом резолюции 47/199 является важное значение принятия всеми оперативными организациями Организации Объединенных Наций программного подхода. |