Английский - русский
Перевод слова Element
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Element - Значение"

Примеры: Element - Значение
Programme element 1.2 - Transition countries: The Conference underlined that it considered this programme element to be of high priority. Программный элемент 1.2 - Страны с переходной экономикой: Конференция подчеркнула первоочередное значение этого элемента программы.
In the current version, what counted was diligent action, a subjective element, rather than the objective element of significant harm. В нынешнем варианте статьи основное значение имеет осмотрительность при осуществлении деятельности - субъективный элемент, а не объективный элемент существенного ущерба.
As a constituent element of the process of development that is critical to the progressive realization of human rights, it is only logical and natural to include rights-based economic growth as an element of the RTD vector. Экономический рост, основанный на правозащитном подходе, было бы совершенно логично и естественно включить в число элементов вектора права на развитие как составную часть процесса развития, имеющую решающее значение для постепенного осуществления прав человека.
The meaning of the first element is unknown and the last element is derived from the Old Norse word fótr which means "foot". Значение первого элемента названия неизвестно, окончание происходит от норвежского слова fótr, которое означает стопа.
The technical cooperation among developing countries element of intercountry operational activities can be most valuable for capacity development. В рамках межстрановых оперативных мероприятий техническое сотрудничество между развивающимися странами может иметь наиболее важное значение для деятельности по созданию потенциала.
The ability to uniquely identify individuals is a critical element of virtually every aspect of social, political and economic activity. Возможность однозначно устанавливать личность конкретного лица имеет чрезвычайно важное значение практически для любого аспекта социальной, политической и экономической деятельности.
Strengthening UNCTAD's efficiency and impact in this area will be a central element in strengthening its impact overall. Повышение эффективности и отдачи ЮНКТАД в этой области будет иметь центральное значение для увеличения ее общего воздействия.
(b) A fundamental element is the promotion of a collaborative approach between public and private partners to meet the increased investment requirements and promote the development and operation of sustainable freight transport systems. Ь) важнейшее значение имеет поощрение сотрудничества между государством и частными партнерами для удовлетворения растущих потребностей в инвестициях и поддержки создания и обеспечения функционирования устойчивых систем грузовых перевозок.
An increasingly important element of the debate on preference erosion has been the question of the degree of utilization of available preferences. В ходе обсуждения темы эрозии преференций все более важное значение приобретает вопрос степени использования предоставляемых преференций.
The element of "suddenness" is crucial for the application of the draft article. Важнейшее значение для применения этого проекта статьи имеет элемент "внезапности".
The SBI reiterated the importance of capacity-building for developing countries as a critical element in the implementation of the Convention. ВОО подтвердил важное значение укрепления потенциала для развивающихся стран как крайне необходимого элемента осуществления Конвенции.
Accurate observational data are a critical element of modelling and are also vital for minimizing gaps in climate projections. Точные данные наблюдений являются критическим элементом моделирования и также имеют чрезвычайно важное значение для минимизации недостатков климатических прогнозов.
Some countries have recognized data protection even as a constitutional right, thereby highlighting its importance as an element of democratic societies. В некоторых странах защита данных была даже признана в качестве конституционного права, в связи с чем было подчеркнуто ее значение в качестве одного из элементов демократических обществ.
A further risk is the establishment of parallel peace process initiatives by regional and/or international partners that undermine this element of the framework. Опасность представляет также возможное выдвижение региональными и/или международными партнерами параллельных инициатив в контексте мирного процесса, умаляющих значение этого элемента концепции.
While the five permanent members of the Security Council provided its dynamic, one should not underestimate the importance of the sixth element: the permanent secretariat. Хотя тон в работе Совета Безопасности задают пять постоянных членов, нельзя недооценивать значение шестого элемента - постоянного секретариата.
In this respect, the Declaration underscores the first objective of the Second Decade, of which the concept of non-discrimination, inclusion and equality within State and intergovernmental processes is a core element. В этой связи в Декларации подчеркивается значение первой задачи второго Десятилетия, основным элементом которой является концепция недискриминации, включенности и равенства в государственных и межгосударственных процессах.
As highlighted above, the most important element of the illegal trade in flora and fauna in terms of threat finance is probably charcoal, although other products are also significant. Как отмечалось выше, ведущее место в незаконной торговле видами дикой флоры и фауны с точки зрения финансирования угроз, по всей вероятности, занимает древесный уголь, хотя другие продукты также имеют в этой связи большое значение.
Support services are essential for enabling persons with disabilities to live independently and be included in the community; they are also an indispensable element of deinstitutionalization. Вспомогательные услуги имеют важнейшее значение для того, чтобы лица с ограниченными возможностями могли жить самостоятельно и быть вовлечены в общество; они также являются необходимым элементом деинституционализации.
One element that needs to be included is the pivotal role that the human resources of the public administration can play in national economic development. Однако необходимо включить сюда один элемент - то, что людские ресурсы в государственном управлении могут иметь основополагающее значение в национальном экономическом развитии.
The liability element of compliance with RIS guidance is an important consideration which can only be decided on a case-by-case basis in accordance with national law. Важное значение имеет элемент ответственности за обеспечение соответствия РИС руководящим принципам, причем решения по этому вопросу можно принимать только в каждом конкретном случае, руководствуясь нормами национального законодательства.
Last week's Security Council debate highlighted the importance of security sector reform for lasting peace, and I shall therefore not dwell on that key element. Значение реформы в сфере безопасности для прочного мира было освещено в ходе прений Совета Безопасности, состоявшихся на прошлой неделе,, и поэтому я не буду подробно останавливаться на этом крайне важном аспекте.
Financing is a crucial element for the new context for social development, and for the concerted national and international efforts to reverse present inequalities within and between countries. В новых условиях финансирование является решающим элементом социального развития и имеет важнейшее значение для согласованных национальных и международных усилий по преодолению существующего неравенства внутри стран и между странами.
Income is only one constituent element of well-being, but more importantly, it plays an instrumental role determining the enjoyment of other elements constituting well-being. Доход является только одним из составляющих элементов благосостояния, однако при этом он имеет решающее значение для получения других элементов, из которых формируется благосостояние.
However, other delegations were of the view that the element of risk was fundamental in the Convention and therefore should be retained. Другие же делегации придерживались мнения, что фактору риска придается важнейшее значение в Конвенции, вследствие чего этот элемент следует сохранить.
A parabolic element has only a single eigenvalue, which is either 1 or -1. Параболический элемент имеет только одно собственное значение, которое равно либо 1, либо -1.