Английский - русский
Перевод слова Element
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Element - Значение"

Примеры: Element - Значение
Equipment specifications were a critical element in determining standard costs and the manual should be subject to scrutiny by an intergovernmental group of experts. Решающее значение при определении нормативных издержек имеют технические характеристики оборудования, и поэтому руководство должно быть представлено на рассмотрение межправительственной группы экспертов.
The availability of modern trade-related finance, payment and risk management products is a critical element in the expansion of international trade within the developing world. Наличие современных связанных с торговлей финансовых, платежных инструментов и инструментов управления риском имеет огромное значение для расширения международной торговли в развивающихся странах.
New Zealand and Morocco offer examples and show that maintaining motivation and dynamism is a crucial element in the success of this alternative. Примеры подобного подхода существуют в Новой Зеландии и Марокко, опыт которых показывает, что обеспечение мотивации и динамизма имеет решающее значение для успеха данного метода.
The Advisory Committee considers that Language Services for the two Tribunals are a critical element in the efficient operation of the Trial and Appeals Chambers. Консультативный комитет считает, что лингвистические службы, обслуживающие оба трибунала, имеют исключительно большое значение для обеспечения эффективной деятельности Судебных и Апелляционной камер.
United Nations peacekeeping cannot substitute for the protection of the rule of law, which is the essential element for real protection. Миротворческие операции Организации Объединенных Наций не могут заменить защиту верховенства права, что имеет жизненно важное значение для подлинной защиты.
If no matching element is found, VALUE is set to -99999.0. Если соответствующий элемент не найден, значение VALUE равно -99999.0.
This needs log ⁡ k {\displaystyle \log k} time for each element. Время работы О (log ⁡ n) {\displaystyle O(\log {n})} Изменить значение любого элемента.
In view of the continuing priority attached to transition issues, it is proposed to extend the duration of the programme element 1.4 to 2004. Учитывая, что вопросам перехода по-прежнему придается приоритетное значение, предлагается продлить срок осуществления программного элемента 1.4 до 2004 года.
The Government of the Republic of Belarus attaches particular importance to the issues of strengthening European and international security, the basic element of which is regional and global disarmament measures. Правительство Республики Беларусь придает особенно важное значение проблемам укрепления европейской и международной безопасности, основным элементом которой являются региональные и глобальные разоруженческие меры.
Similarly, we recognize the importance of improving programmes for the protection and safety of nuclear facilities - a fundamental element in assuring non-proliferation. Точно так же мы признаем важное значение совершенствования программ по защите и безопасности ядерных установок - одного из основных элементов в обеспечении нераспространения.
The relationship between education and reproductive behaviour of women has therefore been a critical element in fertility analysis at the United Nations. В связи с этим в Организации Объединенных Наций при проведении анализа фертильности решающее значение придавалось взаимосвязи между образовательным уровнем женщин и их репродуктивным здоровьем.
For example, the presence of a properly functioning national system of administration of justice is a central element of a country's business climate and a fundamental issue for enterprises. Так, наличие должным образом функционирующей национальной системы отправления правосудия является центральным элементом существующего в стране предпринимательского климата, имеющим принципиальное значение для предприятий.
It had serious doubts about the inclusion of motives where crimes against humanity were concerned, important though they were as an element with regard to genocide. У нее имеются серьезные сомнения по поводу включения мотивов, лежащих в основе преступлений против человечности, хотя они и имеют важное значение как один из элементов в связи с преступлением геноцида.
A conducive and supportive international economic environment is equally important, however, and fostering such an environment is a core element of the Organization's mission. Однако столь же важное значение имеет и благоприятная и благотворная международная экономическая среда, и содействие формированию такой среды является одной из основных задач Организации.
He appreciated all the Committee's positive remarks; they were important for his staff, who were the most important element of the Department. Оратор выражает признательность за все конструктивные замечания, высказанные Комитетом; они имеют большое значение для его сотрудников, которые являются важнейшим компонентом Департамента.
The Finnish proposal introduced an element which had no place in a general reference to the importance of international watercourses or to their non-navigational uses. Предложение Финляндии вводит элемент, который не соответствует духу общей ссылки на важное значение международных водотоков и их несудоходных видов использования.
They are a critical element of the complex and vulnerable tropical small island environment and are essential to the food security and economic development of PIC communities. Они являются одним из критически важных элементов сложной и уязвимой среды малых тропических островов и имеют колоссальное значение для продовольственной безопасности и экономического развития ОСТО.
Agenda 21 and the Johannesburg Plan particularly emphasize the importance of increasing access to safe drinking water and sanitation as a central element of poverty reduction efforts. В Повестке дня на XXI век и Йоханнесбургском плане, в частности, подчеркивается важное значение расширения доступа к безопасной питьевой воде и санитарии в качестве центрального элемента усилий по снижению масштабов нищеты.
While we support the extension of the UNMIT mandate, it is essential to always keep in mind the importance of the peacebuilding element in Timor-Leste. Хотя мы и поддерживаем продление мандата ИМООНТ, в Тиморе-Лешти никак нельзя упускать из виду значение элемента миростроительства.
The importance of a safe and secure environment as a vital element in supporting political and economic reforms after conflict cannot be overemphasized. Невозможно переоценить значение закрепления спокойного и безопасного климата в качестве жизненно важного элемента в поддержке политических и экономических реформ в период после конфликта.
Dealing with the problems of the commodity sector was a crucial element in reaching the Millennium Development Goals related to poverty reduction. Решение проблем сырьевого сектора имеет важнейшее значение для достижения намеченных в Декларации тысячелетия целей в области развития, касающихся сокращения масштабов нищеты.
Reporting is a vital element in ensuring that the Meeting of the Parties is informed about activities undertaken by Parties pursuant to the Protocol. Представление отчетности имеет большое значение для обеспечения того, чтобы Совещание Сторон располагало информацией о деятельности, осуществляемой Сторонами в соответствии с Протоколом.
The regional nature of the seminars, alternating between the Caribbean and the Pacific, is a crucial element in their success. Региональный характер семинаров, организуемых поочередно в Карибском бассейне и Тихоокеанском регионе, имеет ключевое значение для их успешного проведения.
The World Bank had made gender equality a central element of its struggle against poverty in order to attain the Millennium Development Goals. Всемирный банк придает вопросу установления равенства между мужчинами и женщинами первоочередное значение в своей деятельности по ликвидации нищеты для достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
International support to enhance Africa's capacity for managing conflicts is certainly necessary, but Africa's ownership efforts are the most important element. Безусловно, для повышения потенциала Африки в деле регулирования конфликтов необходима международная помощь, тем не менее усилия и ответственность самой Африки имеют принципиальное значение.