Английский - русский
Перевод слова Effective
Вариант перевода Активное

Примеры в контексте "Effective - Активное"

Примеры: Effective - Активное
Without fair and effective mechanisms that enable beneficiaries to actively participate, CTPs are vulnerable to political manipulation. Без справедливых и эффективных механизмов, обеспечивающих активное участие бенефициаров, ПДТ уязвимы для политической манипуляции.
Another State stressed the importance of a community-based approach, noting that well-informed families, local communities and local institutions were the most effective defences against violent extremist ideologies. Еще одно государство подчеркнуло важность применения подхода, предусматривающего активное участие населения, и отметило, что хорошо информированные семьи, общественность и учреждения на местах являются наиболее эффективным средством противодействия экстремистским идеологиям, пропагандирующим насилие.
We support those ongoing negotiations and have been actively engaged in them, trying to reach an agreement that is fair, equitable, balanced and effective. Мы поддерживаем ведущиеся обсуждения и принимаем в них активное участие, с тем чтобы разработать соглашение, которое было бы справедливым, учитывающим интересы всех сторон, сбалансированным и эффективным.
An important element in an effective system of global economic governance is the active participation of relevant non-State actors, including civil society and the private sector, in dialogue and activities pertaining to development. Важным элементом эффективной системы глобального экономического управления является активное участие соответствующих негосударственных субъектов, в том числе гражданского общества и частного сектора, в диалоге и деятельности, касающихся развития.
Active discussion and agreement among States parties in that area would further promote the use of the Convention as an effective tool for international cooperation. Активное обсуждение и достижение согласия между государствами-участниками в этой области будут еще больше способствовать использованию Конвенции в качестве эффективного средства для налаживания международного сотрудничества.
Although we are likely still years away from an effective HIV vaccine, we should be actively planning to include infants and youth in trials as soon as medically and ethically appropriate. Хотя, вероятно, еще потребуются годы, прежде чем будет создана эффективная вакцина против ВИЧ, следует проводить активное планирование для учета детей и молодежи в испытаниях, как только это будет целесообразно с медицинской и этической точек зрения.
One of the basic elements for implementing such projects was the active and proactive participation of communities set up to promote and foster universal and effective respect for human rights. Одной из главных составляющих осуществления социальных программ стало активное и заинтересованное участие общественных организаций с целью обеспечения и укрепления повсеместного и действенного соблюдения прав человека.
Improved dialogue and information-sharing, better knowledge management and increased use of ICT were viewed as the most promising and effective means to that end. Более активный диалог и обмен информацией, более рациональное использование накопленных знаний и активное применение ИКТ были названы в числе наиболее многообещающих и действенных подходов к достижению этой цели.
The active involvement of poor people in infrastructure and service planning through community-based organizations is an approach that has proven effective in ensuring that solutions meet local needs. Активное участие бедноты в процессах планирования инфраструктуры и оказания услуг в рамках общественных организаций является одним из подходов, который оказался эффективным с точки зрения удовлетворения решений местным потребностям.
More transparency and stronger involvement by States will make a significant contribution to the effective implementation of the Council's decisions, as well as to their legitimacy. Повышение транспарентности и более активное участие государств внесут существенный вклад в эффективное осуществление решений Совета, а также в обеспечение их легитимности.
Noting the acknowledgement by States that they bore primary responsibility for effective implementation of that Framework, he said that an increasing number of countries were engaging actively. Отмечая признание государствами того факта, что они несут главную ответственность за эффективное осуществление этой рамочной программы, оратор говорит, что все больше стран принимают активное участие в ее реализации.
Above all, the active cooperation of the Member States and international, regional and subregional organizations is paramount for the effective implementation of sanctions. Однако в первую очередь для эффективного осуществления санкций необходимо активное сотрудничество государств-членов и международных, региональных и субрегиональных организаций.
The response obtained from the international, regional and subregional organizations was extremely important, moreover, and their active engagement was a key factor for the effective implementation of the sanctions. Кроме того, чрезвычайно важное значение имели ответы, полученные от международных, региональных и субрегиональных организаций, а их активное участие явилось одним из ключевых факторов обеспечения эффективного осуществления санкций.
(b) Enhanced strategic programmatic support for the ratification and effective implementation of the multilateral environmental agreements Ь) Более активное стратегическое содействие реализации программ, направленных на поощрение ратификации и эффективного осуществления многосторонних соглашений об охране окружающей среды
In his communications to executive heads, the Secretary-General has stressed that strong inter-agency cooperation will be required to promote effective follow-up action by Governments at all levels. В своих письмах исполнительным главам Генеральный секретарь подчеркнул, что для оказания содействия эффективным последующим шагам правительств на всех уровнях потребуется активное межучрежденческое сотрудничество.
The suspension of sanctions against Yugoslavia has also proved to be an effective means for getting that country to cooperate actively in the attainment of the international community's objectives. Прекращение санкций в отношении Югославии также оказалось эффективным средством для того, чтобы обеспечить активное сотрудничество в деле достижения целей международного сообщества.
As Governments become increasingly involved in enhancing human rights, they will require, among other things, an effective, efficient and responsive public administration system. По мере того как правительства станут принимать все более активное участие в деятельности по укреплению прав человека, им потребуется, в частности, эффективная, действенная и ответственная система государственного управления.
He called for strong political commitment and active participation by all Parties to help lead the Berlin Mandate process to an effective result. Он призвал все Стороны проявить политическую решимость и принять активное участие, с тем чтобы способствовать получению эффективных результатов в рамках Берлинского мандата.
The active participation of women in the development process is regarded as a condition for the realization of the right to development and should therefore be ensured by effective measures. Активное участие женщин в процессе развития рассматривается как одно из условий осуществления права на развитие и должно поэтому обеспечиваться эффективными мерами.
It is satisfying to note the increasingly active, purposeful and effective cooperation in solving these problems given to Ukraine by the world community and many international, intergovernmental and public organizations. С удовлетворением следует отметить все более активное, целенаправленное и эффективное в решении этих проблем содействие, которое оказывает Украине мировое сообщество, многие международные межгосударственные и общественные организации.
If youth policy was to be effective, Member States must actively participate in the various United Nations projects without merely approving them passively. Для обеспечения эффективности политики, касающейся молодежи, необходимо, чтобы государства принимали активное участие в осуществлении проектов Организации Объединенных Наций, а не ограничивались простым согласием с ними.
The Working Group believes that active participation of NGOs at the sessions of the Working Group is essential for the effective implementation of the Durban Programme of Action. Рабочая группа считает, что активное участие НПО в сессиях Рабочей группы имеет важнейшее значение для эффективного осуществления Дурбанской программы действий.
The leadership of the Government in the preparation of the country strategy note and the participation of national authorities have been effective in several countries. В нескольких странах правительство брало на себя руководящую роль в деле подготовки Документа о национальной стратегии, и национальные органы принимали в этом процессе активное участие.
This implies the responsibility to participate actively in its activities and to guarantee the availability of a predictable critical mass of resources to enable it to fulfil its mandates in an effective manner. Для этого необходимо добиться обязательств принимать активное участие в ее деятельности и гарантировать наличие прогнозируемой критической массы ресурсов, позволяющей Программе эффективно выполнять свои мандаты.
An effective global response would require active cooperation by all countries, taking into account their common and differentiated responsibilities and their respective capabilities. Для эффективного реагирования на глобальном уровне потребуется активное сотрудничество всех стран с учетом их общей, но неодинаковой ответственности и их соответствующих потенциалов.