| The extensive use of United Nations volunteers highlights the adoption of appropriate, cost effective modalities to catalyze change at the grass-roots level. | Активное привлечение добровольцев Организации Объединенных Наций свидетельствует о принятии выверенных и эффективных с точки зрения затрат форм работы для стимулирования изменений на низовом уровне. |
| Finally, active participation and commitment by staff involved in partnerships is required for effective sharing of lessons learned. | И наконец, для эффективного обмена накопленным опытом необходимо активное участие и приверженность сотрудников, занимающихся вопросами партнерского взаимодействия. |
| Experience has shown that this type of active cooperation between Gosstandart and a firm concerned about its image is highly effective. | Опыт показывает, что такое активное сотрудничество Госстандарта с фирмой, которая заботится о своем имидже, является очень эффективным. |
| The security of nuclear material and installations presupposed effective, objective and transparent export controls and active and broad adherence to the IAEA safeguards system. | Безопасность ядерных материалов и установок предполагает эффективный, объективный и транспарентный контроль над экспортом и активное и широкое применение системы гарантий МАГАТЭ. |
| Making the partnership work often requires strong leadership, positive inter-organizational dynamics and effective conflict management skills. | Для того чтобы заставить партнерские отношения работать, нередко требуется активное руководство, позитивная внутриорганизационная динамика и эффективные навыки разрешения споров. |
| However, the active participation of communities and other segments of civil society is an essential part of effective crime prevention. | Однако активное участие общин и других сегментов гражданского общества является существенным эле-ментом эффективного предупреждения преступ-ности. |
| The Panel noted that for peace-building to be effective, active, multidimensional engagement with local parties is essential. | Группа отмечала, что для того, чтобы миростроительство бы эффективным, необходимо обеспечивать активное, многоаспектное взаимодействие с местными сторонами. |
| Active involvement of national judiciaries in war crimes trials can be an effective means to that end. | Активное участие национальных судебных органов в рассмотрении дел о военных преступлениях может стать эффективным средством достижения этой цели. |
| That is why the active participation of relevant layers of civil society is a precondition for effective disaster prevention and mitigation. | Именно поэтому активное участие соответствующих слоев гражданского общества является предпосылкой эффективного предупреждения и смягчения последствий стихийных бедствий. |
| Russia will take an active part in it and will promote its effective activities. | Россия примет в ней активное участие и будет способствовать ее эффективной деятельности. |
| A policy of active cooperation with the private sector is also important in an effective employment policy. | Для проведения эффективной политики в области занятости важно также поддерживать активное сотрудничество с частным сектором. |
| China will continue its active participation in that process and will make every effort to promote the comprehensive and effective implementation of the BWC. | Китай будет и впредь принимать активное участие в этом процессе и делать все возможное для содействия всеобъемлющему и эффективному осуществлению КБО. |
| Armenia believes that effective implementation of the development agenda requires first and foremost strong national ownership, including the active involvement of civil society. | Армения считает, что для эффективного выполнения повестки дня в области развития, прежде всего, необходимо решительное национальное участие, в том числе активное участие гражданского общества. |
| Efforts were made in a number of regions to support higher investments in effective early warning systems. | В целом ряде регионов были предприняты усилия, призванные обеспечить более активное инвестирование средств в создание эффективных систем раннего предупреждения. |
| Active collaboration and the assistance of our regional and international partners are therefore critical in our fight to develop and implement effective border security methods, practices and procedures. | Поэтому активное сотрудничество и помощь со стороны наших региональных и международных партнеров имеют принципиальное значение для наших усилий по разработке и применению эффективных методов, способов и средств обеспечения охраны и безопасности границ. |
| States must adopt measures to guarantee the effective and active participation of migrants in this regard. | Государства должны принимать меры для того, чтобы гарантировать эффективное и активное участие мигрантов в этой сфере. |
| Thus, regular and effective mechanisms for follow-up were needed, with the strong involvement of partners. | В этой связи необходимо создать эффективные механизмы для регулярного наблюдения за ходом выполнения этой программы, а партнеры должны принимать активное участие в их работе. |
| The Government encourages greater community participation as a means for expanded coverage and effective service delivery of preventive measures for children's health. | Правительство поощряет более активное участие общества в целях расширения охвата и повышения эффективности профилактических мер в отношении детей. |
| There should be active cooperation between all regional and international partners to develop practical and effective measures based on an integrated, multidisciplinary and complementary approach. | Необходимо активное сотрудничество между всеми региональными и международными партнерами в разработке практических и эффективных мер, основанных на комплексном, многодисциплинарном и взаимодополняющем подходе. |
| The Government of Benin will actively participate in international cooperation as the most effective means of promoting and protecting all universally recognized human rights. | Правительство Бенина будет принимать активное участие в международном сотрудничестве, считая его самым эффективным инструментом поощрения и защиты всех общепризнанных прав человека. |
| They should be enabled to take part in the globalization process in a more proactive and effective manner. | Они должны получить возможность принимать более активное и эффективное участие в процессе глобализации. |
| The most effective networking modality is to leverage pre-existing networks. | Наиболее эффективным способом формирования сетей является активное задействование уже существующих сетей. |
| It was recognized that strengthened cooperation between Afghanistan and its neighbours was required to achieve a modern and effective border management system. | Было признано, что для создания современной и эффективной системы пограничного контроля требуется более активное сотрудничество между Афганистаном и его соседями. |
| Wherever possible, training should focus on active, hands-on methodologies as the most effective means of training adults. | По мере возможности, основное внимание в подготовке следует уделять методологиям, предусматривающим активное участие и практическую деятельность обучающихся, поскольку именно они относятся к числу наиболее эффективных способов подготовки взрослого контингента. |
| An active civil society is a vital element in an effective human rights protection system. | Активное гражданское общество - жизненно важный элемент действенной системы защиты прав человека. |