In 2003, sharing and editing documents collaboratively was by far the most important e-business activity in developed countries, followed by online applications supporting human resource management. |
В 2003 году наиболее значительную долю электронных деловых операций в развитых странах составляли обмен документами и их совместное редактирование, а вторую позицию занимали интерактивные программы поддержки управления людскими ресурсами. |
The audio management system, with radio editing on the desktop, is a valuable and complex piece of equipment. |
Система управления звуковой информацией, предусматривающая редактирование с помощью настольных издательских систем, предполагает использование полезного и сложного оборудования. |
data editing with direct access to the scanned questionnaires; |
редактирование данных с прямым доступом к отсканированным вопросникам; |
With these changes the Strategy was adopted for approval by the Executive Body at its seventeenth session, on the understanding that further editing will be required before publication. |
Данная стратегия вместе с этими изменениями была одобрена и будет представлена на семнадцатой сессии Исполнительного органа с целью ее утверждения при том понимании, что до ее публикации потребуется обеспечить ее дальнейшее редактирование. |
As against the 20 committed and 11 reported non-recurrent publications, only four were published during the biennium due to the lack of editing and printing support. |
Из-за отсутствия ресурсов на редактирование и типографское издание из 20 утвержденных и 11 объявленных непериодических изданий в течение двухгодичного периода лишь 4 были опубликованы. |
While welcoming this intention, the Committee points out that this should have resulted in reductions in resource requirements for printing, translation, reproduction and editing. |
Приветствуя такое намерение, Комитет отмечает, что результатом этого должно быть уменьшение объема потребностей в ресурсах на типографские работы, письменный перевод, размножение и редактирование. |
Also, as the Advisory Committee had stated, some areas of work, including editing, translation and interpretation, were not readily amenable to automation. |
Кроме того, как отметил Консультативный комитет, некоторые области деятельности, включая редактирование, письменный и устный перевод, не поддаются автоматизации. |
Data collection, editing, formatting, report preparation |
Сбор данных, редактирование, форматирование, подготовка доклада |
In Geneva, an additional 2 weeks are added for editing and referencing, for a total of 12 weeks. |
В Женеве к этому сроку добавляются еще 2 недели на редактирование и реферирование, поэтому общая продолжительность этого периода составляет 12 недель. |
The formatting and editing of the submitted reports was time-consuming for all staff involved and required the recruitment of additional short-term staff using the resources of the Convention's trust fund. |
Форматирование и редактирование представленных докладов потребовало больших трудозатрат со стороны всех задействованных сотрудников, а также краткосрочного найма дополнительного персонала за счет использования средств целевого фонда Конвенции. |
Total estimated costs of translation and editing of national implementation reports |
Общая смета расходов на перевод и редактирование |
The official editing of volume 1 at the United Nations has been completed, and only a relatively small number of minor corrections need to be made. |
Официальное редактирование тома 1 в Организации Объединенных Наций завершено, и в него требуется внести лишь относительно небольшое число мелких исправлений. |
B. Final review, completion and official editing of the 2008 SNA |
В. Окончательный обзор, завершение и официальное редактирование СНС 2008 года |
o For editing a publication on biological weapons. |
о На редактирование публикации по проблеме биологического оружия. |
Restricting reviewers from changing the text will help to prevent confusion and facilitate later editing; |
Отсутствие у рецензентов возможности изменить текст позволит предотвратить путаницу и облегчит последующее редактирование; |
The Organization devotes a significant amount of time and resources to creating, editing, reviewing, sharing and storing a large volume of documents on a daily basis. |
Ежедневно в Организации большое количество времени и ресурсов уходит на подготовку, редактирование, проверку, распространение и хранение большого количества документов. |
(a) Automated editing and imputation and software applications; |
а) автоматизированные редактирование и условный расчет и программное обеспечение; |
(a) Combining and editing multiple-source data and the use of common variables for evaluation of coherence. |
а) комбинирование и редактирование данных из многочисленных источников и использование единых переменных для оценки непротиворечивости; |
In 2008, the main focus was on census data processing (data capture and editing) and especially the use of optical technologies. |
В 2008 году основное внимание уделялось обработке данных переписей (регистрация и обработка данных и их редактирование), особенно использованию оптических технологий. |
Consultancy fees: experts, editing, translation, design and layout; production of maps and of interactive web and CD-ROM version: US$ 300,000. |
Оплата консультационных услуг: эксперты, редактирование, перевод, проектирование и компоновка; создание карт, а также интерактивной вебверсии и версии на КД-ПЗУ: 300000 долл. США. |
4.12 Input and editing of skippers' own chart entries |
4.12 Введение и редактирование вводимой судоводителем картографической информации |
Consultancy fees: (experts, editing, translation, design and layout) |
Оплата консультационных услуг: (эксперты, редактирование, перевод, оформление и макет) |
Organization for the provision of translation, interpretation and document preparation; temporary assistance for conferences and meetings such as report writing, editing, overnight translations, etc. |
Ь) Организация работы по осуществлению устного и письменного перевода и подготовке документации; оказание временной помощи в проведении конференций и совещаний, как, например, подготовка докладов, редактирование, перевод в ночное время и т. д. |
ONS hopes to complete an acceptable draft of the Handbook, which has gone through proper editing, by early summer, 2008, with publication to follow. |
УНС надеется завершить подготовку приемлемого проекта пособия, прошедшего надлежащее редактирование, к началу лета 2008 года для последующей его публикации. |
For computational and operational considerations, the editing of the variables from the Private Household Sheet of the 2001 Population Census was performed in two sequential steps. |
Исходя из вычислительных и оперативных соображений, редактирование переменных из формуляра для частных домохозяйств в рамках переписи населения 2001 года производилось в два последовательных этапа. |