It also expressed its appreciation to the Secretariat for compiling, editing, issuing and distributing the abstracts. |
Она также выразила признательность Секретариату за сбор, редактирование, выпуск и распространение выдержек из судебных решений. |
Statistical data editing: methods and software; |
г) Редактирование статистических данных: методы и программное обеспечение; |
Computerized graphics work, translation, interpretation, report-writing, editing and typing services for conferences |
Графические работы с помощью компьютеров, письменный и устный перевод, подготовка докладов, редактирование и печатание документов к конференциям |
In addition, the editing of profiles, the viewing of a meetings history and the exchange of messages are available to users on the system website. |
Кроме того, редактирование профилей, просмотр истории встреч и обмен сообщениями доступен для пользователей на веб-сайте службы. |
Further editing of the report will take place in the coming months. |
Дальнейшее редактирование доклада будет проведено в ближайшие месяцы. |
It is expected that the checking and editing of the database would be completed by the end of 2000. |
Предполагается, что проверка и редактирование базы данных будут завершены к концу 2000 года. |
The data editing (control and correction) will be performed by the Statistical Office using our own applications. |
Редактирование данных (проверка и корректировка) будет осуществляться Статистическим управлением с использованием наших собственных приложений. |
Mr. AMOR said it was not always necessary for a document to be edited if editing would delay the distribution of the document. |
Г-н АМОР заявляет, что не всегда необходимо редактировать документ, если редактирование повлечет задержку в распространении документа. |
Assessing hydrographic data, position fixing methods, compiling and editing nautical almanacs, maritime boundary delimitation and expert witness for Crown Fishery Prosecutions. |
Оценка гидрографических данных, методы определения места судна, составление и редактирование морских астрономических ежегодников, делимитация морских границ, свидетель-эксперт по делам о рыбном промысле. |
The Editorial Section should ensure rapid and flexible editing, particularly for electronic documentation. |
Секция редактирования должна обеспечивать редактирование документов на оперативной и гибкой основе, особенно в случае документации в электронной форме. |
Translation, editing and documents production by September 2006. |
письменный перевод, техническое редактирование и выпуск документов - к сентябрю 2006 года; |
Owing to its very nature editing work is not readily amenable to automation. |
В силу самого своего характера техническое редактирование трудно поддается автоматизации. |
Suitable software facilitating on-screen editing does not exist for the moment. |
Пока нет таких программ, которые облегчили бы техническое редактирование текстов на экране. |
That would leave approximately only one month for any further translation or editing required before the November session. |
Таким образом, до начала ноябрьской сессии останется приблизительно всего лишь один месяц на какой-либо дальнейший перевод или официальное редактирование. |
The Department intends to pursue the possibilities for working globally through distance work in the areas of interpretation, translation and editing. |
Департамент намеревается использовать возможности для сотрудничества в глобальных масштабах на основе дистанционной работы в таких областях, как устный перевод, письменный перевод и техническое редактирование. |
For workload statistics on contractual editing and text processing, see table 25E.. |
Статистические данные о рабочей нагрузке в связи с техническим редактирование и печатанием по контрактам см. в таблице 25Е.. |
The Editorial Unit carries out the substantive editing and processing of all documents prepared in the Department for translation, reproduction and printing. |
Группа редакционного контроля осуществляет главным образом редактирование и обработку всех документов, составляемых в Департаменте для перевода, размножения и печати. |
Formal English editing will be then carried out as soon as possible. |
Затем в кратчайшие сроки будет проведено официальное редактирование текста на английском языке. |
The editing of the original language should be taken care of by the provider of the information. |
Редактирование документации на языке первоначального представления должно осуществляться силами того, кто представил информацию. |
As editing of the chapters progressed over the spring and summer, it became clear that the editing task was larger than originally anticipated. |
Поскольку редактирование глав продолжалось в течение всей весны и лета, стало ясно, что масштабы редакционной работы являются более значительными по сравнению с тем, что предполагалось первоначально. |
The ability to create several files that have undergone different editing processes enables the evaluation of editing processes using comparative methods, and designated editing of the raw file according to various needs. |
Возможность создания нескольких файлов, прошедших различные процедуры редактирования, позволяет производить оценку процедур редактирования с использованием компаративных методов и целенаправленное редактирование файла необработанных данных с учетом различных потребностей. |
The editing of the demographic variables was done before the editing of the other variables, named individual variables. |
Редактирование демографических переменных было произведено до редактирования остальных переменных, именуемых индивидуальными переменными. |
The main principle in this film style is continuity editing, where editing, camera, and sound should be considered "invisible" to the viewers. |
Основной принцип этого стиля - последовательный монтаж, в котором редактирование, камера и звук должны быть "невидимыми" для зрителя. |
In most censuses, data editing, as well as imputation, was computer-assisted as manual editing is not economically feasible for large censuses. |
В большинстве переписей редактирование, а также исчисление данных проводилось с помощью компьютеров, поскольку в случае проведения крупных переписей осуществление этого процесса вручную является экономически нецелесообразным. |
Gimp is one of the most powerful image editing programs but there is one thing that it can not do: Direct editing of the color map. |
Gimp является одним из лучших инструментов для работы с изображениями, но есть одна вещь, которую он не умеет делать: редактирование палитры. |