| How to execute in a correct and competent way a technical, medical or legal translation, what is needed for this: scanning, editing or layout of a translation. | Как правильно и грамотно оформить технический, медицинский или юридический перевод, что для этого необходимо - сканирование, редактирование перевода или верстка перевода. |
| Editing and translation of the text and finalization of the maps would take place from May to July 2011, to allow finalization of the Assessment for printing in summer 2011. | Редактирование и перевод текста и доработка карт должны выполняться с мая по июль 2011 года, что позволит закончить подготовку оценки к печати летом 2011 года. |
| The Work Session on Statistical Data Editing that took place in Ottawa, Canada in May 2005, agreed upon the publication of Volume 3. "Impact on Data Quality" of the Statistical Data Editing series. | На рабочей сессии по редактированию статистических данных, которая состоялась в Оттаве в мае 2005 года, была согласована публикация третьего тома "Влияние на качество данных" в серии изданий "Редактирование статистических данных". |
| Audio sample-level editing, VST audio plug-in support, and 5.1 surround sound mixing are available. | Редактирование аудиосемплов, поддержка VST-аудиоплагинов (plug-in) и звуковых дорожек 5.1 surround. |
| See Section 9.7, "Editing Result Sets Within the Result Area" for information on editing result sets. | Смотрите Раздел 5.7, «Редактирование результатов в Области результатов» для получения информации о редактировании результирующего набора. |
| Continuity editing uses a guideline called the "30 degree rule" to avoid jump cuts. | Непрерывный монтаж пользуется установкой, которая называется «правило 30 градусов», чтобы избежать скачков. |
| Light: Yoshio UNNO Editing: | Свет Есио Унно Монтаж Хироши Асаи |
| So it's time to go up there and I'm in the midst of editing the movie we're getting to crunch time. | И вот подходит время ехать, а у меня в разгаре монтаж да редактура, сроки поджимают и кругом столько всякого происходит, что меньше всего мне сейчас впилось гнать на неделю в Миннесоту. |
| "Something the Lord Made" was nominated for nine Emmy Awards (including acting nominations for both principals) and won three, for Best Made for Television Movie, Best Cinematography (Don Morgan) and Best Picture Editing (Michael Brown). | Фильм был номинирован на 9 Эмми и победил в 3 номинациях: лучший телевизионный фильм (Best Made for Television Movie), лучшая операторская работа (Best Cinematography) (Дон Морган) и лучший монтаж (Best Picture Editing) (Майкл Браун). |
| Design, supply and installation of an automated studio complex for program production, editing, and broadcast. | Компанией I.S.P.A.-Engineering проведено проектирование, поставка и монтаж кино. |
| Let's just get back into editing as soon as you're out of class. | Давай просто начнем редактировать сразу после уроков. |
| The service does not allow creating, editing or sending emails. | Сервис не позволяет создавать, редактировать или отправлять письма. |
| He spent several years in America before returning to Europe and editing an army journal in Berlin during the war. | Провел несколько лет в Америке, прежде чем вернуться в Европу, чтобы редактировать берлинский военный журнал во время Первой мировой войны. |
| Although she continued to write in her last years, Dickinson stopped editing and organizing her poems. | Несмотря на то, что Дикинсон продолжала писать в свои последние годы, она перестала редактировать и систематизировать стихотворения. |
| reserves the right to edit any public listing information made available on the stats database for whatever reason it sees fit, including but not limited to editing for content, or size. | Компания берет на себя право редактировать любую информацию, размещаемую публично, если она считает это нужным. |
| But genome editing - we've only just begun that kind of DNA modification. | Но редакция генома... мы только начали проводить такого рода модификации ДНК. |
| Finalization of the policy guidance document (editing, translation, layout, print) | Доработка программного документа, содержащего руководящие указания (редакция, перевод, форматирование и печать) |
| Final consultations with countries; finalization of the text, editing and publishing; finalization of the findings/recommendations derived from the Assessment. | Заключительные консультации со странами, окончательная доработка текста, редакция и публикация, окончательная доработка выводов/рекомендаций, полученных в ходе Оценки. |
| Project Coordination and Scientific Editing: Yannakourou, Matina, Special Advisor to the Secretary General for Gender Equality, Doctor of Law | Координация проекта и научная редакция: Яннакуру, Матина, специальный советник Генерального секретаря по вопросам гендерного равенства, доктор юриспруденции |
| Please clarify whether the editing of these translations has been finalized and please also explain how the State party envisages disseminating them amongst the Guarani speaking population. | Просьба пояснить, завершена ли редакция этих переводов, и уточнить, каким образом государство-участник намерено распространять переведенный документ среди населения, говорящего на языке гуарани. |
| text tables; editing by keyboard | таблицы; правка с помощью клавиатуры |
| footnotes; inserting and editing | сноски; вставка и правка |
| The report of the meeting was adopted subject to any necessary editing and formatting. | Доклад о работе сессии был утвержден при том понимании, что в него будет внесена необходимая редакторская правка и он будет отформатирован. |
| If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap column as defined in the Settings Configure Editor... in the Editing tab. Please note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font. | Если этот параметр включён, то на границе переноса строк будет отображаться вертикальная линия, как определено в меню Настройка Редактирование на вкладке Правка. Заметьте, что этот маркёр может отображаться, только если вы используете моноширинный шрифт. |
| Finalization of the text, proofreading, reproduction of maps, editing and publishing. | Окончательная подготовка текста, корректорская правка, воспроизводство карт, редактирование и публикация. |
| Q. How do I update blog editing software? | В. Как мне получить обновления редактора блога? |
| The editing window provides CSD-based folding and a "context hint" feature that displays the first line of a code structure that is off-screen when the mouse is hovered over its CSD structure. | Окно редактора обеспечивает основанную на диаграммах CSD функцию «контекстной подсказки», которая показывает первую строку структуры кода, которая в данный момент находится вне поля видимости, когда указатель мыши помещается над структурой CSD. |
| Other features of an editor designed specifically for editing XML might include element word completion and automatic appending of a closing tag whenever an opening tag is entered. | Другие возможности редактора для работы с XML могут включать в себя автоматическое завершение элементов и автоматическую вставку закрывающего тега в случае вставки открывающего тега. |
| Each field in the tag editor will now show an Enable check box next to it. Any field that has exactly the same contents for all the files you selected, displays that content, and is enabled for editing, with the Enable check box checked. | У каждого поля редактора тегов теперь появился флажок Включить. Каждое поле, содержимое которого одинаково у всех выделенных файлов, отображает своё значение и разрешено для редактирования - флажок Включить установлен. |
| The component has detected potential metadata corruption during may not be possible to recover to a valid state using a component-specific editor. Do you want to use the Advanced Editor dialog box for editing this component? | При проверке правильности компонента обнаружено потенциальное повреждение метаданных. Возможно, их не удастся восстановить с помощью редактора, поставляемого с компонентом. Использовать окно расширенного редактора для изменения данного компонента? |
| You can, however, customize or add new rules by editing the Spam Filter's configuration files to meet your specific needs. | Однако, чтобы отразить ваши особые требования, вы можете настроить под себя или добавить новые правила, редактируя файлы настройки фильтра спама. |
| He also worked as corrector with Aristide Briand, editing the review, La Lanterne, and then with Sébastien Faure. | Он также работал корректором с Брианом, редактируя, La Lanterne, и, позже, с Себастьяном Фором. |
| On leaving college, he went to London and in the course of four years spent his inheritance of £8,000, meanwhile editing a periodical in aid of the World's Fair of 1851. | После окончания университета отправился в Лондон и в течение четырёх лет занимался растратой своего наследства в размере £ 8000, одновременно редактируя периодические издания о Всемирной выставке 1851 года. |
| Community volunteers contribute to Habitica in various ways, such as by creating pixel art, translating text, creating music and sound effects, writing blog posts to promote Habitica, editing the wiki, resolving bugs, implementing new features, and answering new users' questions. | Волонтеры сообщества вносят свой вклад в Habitica различными способами, например: создавая пиксель-арт, переводя текст, создавая музыку и звуковые эффекты, создавая сообщения в блогах для продвижения Habitica, редактируя Вики, устраняя ошибки, внедряя новые функции и отвечая на вопросы новых игроков. |
| In addition, it is possible to define your own gestures by editing the JavaScript code. | Кроме того, редактируя код JavaScript, Вы можете определить свои собственные жесты. |
| Further efforts to find efficiencies are made at the stage of processing documents, which includes editing, translation, typesetting, printing and distribution. | Усилия по повышению эффективности предпринимаются и на этапе обработки документов, куда входит их редактирование, перевод, печатание, издание и распространение. |
| (b) Publications and information dissemination: this will include writing, editing, translation, design, layout and printing or reprinting of miscellaneous UNCCD information. | Ь) распространение публикаций и информации: это направление будет включать составление, редактирование, письменный перевод, подготовку макетов набора, оформление и типографское издание или перепечатку различных материалов по КБО ООН. |
| As against the 20 committed and 11 reported non-recurrent publications, only four were published during the biennium due to the lack of editing and printing support. | Из-за отсутствия ресурсов на редактирование и типографское издание из 20 утвержденных и 11 объявленных непериодических изданий в течение двухгодичного периода лишь 4 были опубликованы. |
| It also expressed its appreciation for compiling, editing, issuing and distributing case abstracts, as well as for the preparation of a new, web-enhanced Thesaurus on the Model Arbitration Law, which was finalized after distribution to national corespondents for their comments. | Она также выразила признательность Секретариату за обоб-щение, редактирование, издание и распространение выдержек из дел, а также за подготовку нового, размещенного на шёЬ - сайте Тезауруса по Типовому закону об арбитраже, подготовка которого была завершена после его направления национальным корреспондентам для замечаний. |
| Editing and publishing intergovernmental resolutions following adoption so that they are consistent in six languages. | техническое редактирование и издание резолюций межправительственных органов после их принятия в целях обеспечения их единообразного понимания на шести языках; |
| I was not the only person editing the open street map. | Я не единственный человек, который редактирует эту карту. |
| That's interesting, Friedy, but Erica's editing this book, not you. | Это интересно, Фриди, но книгу редактирует Эрика, а не ты. |
| November: interim secretariat drafts compilation and synthesis, editing | ноября: временный секретариат готовит и редактирует проект документа о компиляции и обобщении |
| My job is deadly dull a small-town newspaperman always editing stories of no interest. | Моя работа смертельно скучна - продавец газет в маленьком городке всегда редактирует истории от нечего делать. (?) |
| Provide careful editing and verification of Tribunal judgments and orders before issuance, and ensure a general uniformity of style in their presentation and language | тщательно редактирует и выверяет тексты решений и распоряжений Трибунала до их издания и обеспечивает общее единообразие стиля их презентации и формулировки; |
| The second unit director on the pilot, according to Clemens: ... shot some location and background stuff and sent the dailies back to the editing room at Elstree. | Второй директор пилота, согласно Клеменсу: Оригинальный текст (англ.) ...shot some location and background stuff and sent the dailies back to the editing room at Elstree. |
| His standard textbook The Technique of Film Editing was first published in 1953. | Его учебник «The Technique of Film Editing» был впервые опубликован в 1953 году. |
| Dave Kehr of the Chicago Reader said that "the acting and editing have such original, tumultuous force that the picture is completely gripping". | Критик Дэйв Кер на страницах Chicago Reader писал, что «у действия и у монтажа есть такая оригинальная, бурная сила, благодаря которой картина полностью захватывает» (англ. the acting and editing have such original, tumultuous force that the picture is completely gripping). |
| Gerry O'Riordan, best known for his recording and editing skills. | Gerry O'Riordan - наиболее известен своими выдающимися навыками при записи и монтаже записей (recording and editing skills). |
| In December 2015, an International Summit on Human Gene Editing took place in Washington under the guidance of David Baltimore. | В декабре 2015 года в Вашингтоне под председательством Дейвида Балтимора прошёл Международный саммит по редактированию генов человека (англ. International Summit on Human Gene Editing). |
| I will take care of editing from now on. | С этой минуты я сама займусь монтажной. |
| Can you put me through to the editing room? | Соедините меня с монтажной. |
| A lot of things got changed in the editing room. | Многое было изменено в монтажной... |
| The French New Wave filmmakers such as Jean-Luc Godard and François Truffaut and their American counterparts such as Andy Warhol and John Cassavetes also pushed the limits of editing technique during the late 1950s and throughout the 1960s. | Кинематографисты французской новой волны, такие как Жан Люк Годар и Франсуа Трюффо, как и их американские оппоненты Энди Уорхол и Джон Кассаветис значительно расширили границы монтажной культуры в 1950-х и 1960-х годах. |
| Mysteriously, sometimes, in the editing room a miracle happens when you place one image next to another so that when, finally, an audience sits in the dark if you're lucky very lucky... | Иногда в монтажной невероятным образом... вдруг происходит чудо, и один кадр склеивается с другим так, что, когда зритель, наконец, приходит в тёмный зал, ты счастлив, ты очень счастлив. |
| And tell Lou to send over the editing bay. | Ясно. Да, и попроси Лу прислать монтажную. |
| Now, if you'll excuse me, I'm going to the editing room to make you look insane. | Теперь, с твоего позволения, я пойду в монтажную, чтобы придать тебе вид сумасшедшей. |
| Let's go to the editing bay, where we can watch them put the final touches on the upcoming Lecture Films feature, The Invention of the Fork: Right this way. | А теперь пройдем в монтажную, посмотрим как наносятся последние штрихи на новый Лекционный Фильм, Изобретение вилки, следуйте за мной. |
| Please send this material to my editing room. | Вышлите материалы в мою монтажную. |
| I think the editing bay is here for him. | Думаю, монтажную прислали для него. |
| It just needs a little editing. | Нам нужно только немного его отредактировать. |
| I am supposed to be editing it. | Я предполагаю, что смогу отредактировать их. |
| An adequate quality and editing should be ensured by the author for such documents to enable their translation into the other two official languages of ECE by United Nations Conference Services. | Автору таких документов следует обеспечить их достаточное качество и отредактировать их, чтобы конференционные службы Организации Объединенных Наций могли перевести их на два других официальных языка ЕЭК. |
| Yes, well, it was after writing that story that I realised that editing was the place to be. | После того, как я написала ту статью, я поняла, что ее надо бы отредактировать. |
| a little editing and clean. | немного отредактировать и подчистить. |
| Frederik Pohl, then editing three science fiction magazines, offered Silverberg carte blanche in writing for them. | Фредерик Пол, бывший в то время редактором трёх научно-фантастических журналов, предложил Силвербергу писать для одного из них. |
| Cas took a job editing children's books... and I pitched until my arm couldn't take it any more. | Кэсс работала редактором детских книг, а я был подающим, пока не повредил руку. |
| He spent most of his life in or near London, connected to various publishing houses and editing a magazine, The Unknown World. | Большую часть своей жизни Уэйт провел в окрестностях Лондона, был связан с разными издательскими домами и был редактором журнала «Неизвестный Мир». |
| In the 1920s he contributed stories and poems to a popular weekly magazine, The Bulletin, as well as editing the literary magazines Vision (with his father Norman Lindsay) and London Aphrodite. | В 1920-х годах публиковал свои рассказы и поэмы в журнале The Bulletin, а также работал редактором в литературных журналах Vision и London Aphrodite. |
| He began editing the Flora Danica in 1858, and was its last editor. | В 1858 году он занялся продолжением издания «Flora danica», был последним редактором этого многотомного труда. |
| He also regrets that, owing to an editing error, the meaning of paragraph 126 has been distorted. | Он также с сожалением отмечает, что из-за редакционной ошибки смысл пункта 126 был искажен. |
| During November - December 2001, all the comments and amendments reviewed by stakeholders, including the public, and presented and discussed at the meetings of editing group and finally at the meeting of the Parliament Committee responsible for the Law. | В ноябре-декабре 2001 года все замечания и поправки были рассмотрены заинтересованными сторонами, включая общественность, и представлены и обсуждены на совещаниях редакционной группы и в конечном счете на совещании Парламентского комитета, отвечающего за разработку этого закона. |
| 25E On-screen editing and preparation of camera-ready copy using desktop publishing techniques were introduced in the Editorial Service for selected documents in English, French and Spanish in 1992-1993. | 25Е. В 1992-1993 годах в редакционной службе для отдельных документов на английском, французском и испанском языках было введено редактирование на экране и подготовка фоторепродуцируемых оригинал-макетов с использованием настольных редакционно-издательских средств. |
| The editing of parliamentary documentation will be expedited by improving the quality of manuscripts through the provision of editorial assistance to author departments at the drafting stage. Table 2.17 Objectives for the biennium, expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures | Процесс редактирования документации для заседающих органов будет ускорен посредством, в частности, повышения качества исходных документов благодаря оказанию редакционной помощи департаментам, составляющим документы, на этапе подготовки проектов документов. |
| As editing of the chapters progressed over the spring and summer, it became clear that the editing task was larger than originally anticipated. | Поскольку редактирование глав продолжалось в течение всей весны и лета, стало ясно, что масштабы редакционной работы являются более значительными по сравнению с тем, что предполагалось первоначально. |