Connolley began editing Wikipedia in 2003 and served as a Wikipedia administrator from 2006 until 2009. | В 2003 году Коннолли начал редактирование статей в Английской Википедии, будучи в ней администратором с 2006 по 2009 год. |
It also expressed its appreciation to the Secretariat for compiling, editing, issuing and distributing the abstracts. | Она также выразила признательность Секретариату за сбор, редактирование, выпуск и распространение выдержек из судебных решений. |
Furthermore, in view of the increased demand for additional coverage of Southern Sudan issues, a Video Editor post is proposed in Juba and will be responsible for editing all video programmes for national and international television. | Более того, ввиду увеличения количества запросов на дополнительные материалы из Южного Судана в Джубе предлагается учредить должность видеоредактора, который будет отвечать за редактирование всех видеопрограмм, предназначенных для национального и международного телевидения. |
(e) Simplify the legislative and administrative processes for the financing of peacekeeping operations, leading to cost reductions in editing, translating and printing as a result of fewer resolutions and reports. | ё) упростила бы законодательные и административные процедуры в связи с финансированием операций по поддержанию мира, что привело бы к сокращению расходов на редактирование, перевод и тиражирование документов в результате уменьшения числа резолюций и докладов. |
Editing and reviewing: Every paper is reviewed by two independent, anonymous reviewers. | Редактирование: каждая статья рецензируется двумя анонимными и независимыми рецензентами. |
Truffaut and his colleagues argued that Hitchcock had a style as distinct as that of Flaubert or Van Gogh: the virtuoso editing, the lyrical camera movements, the droll humour. | Трюффо и его коллеги утверждали, что у Хичкока был не менее особенный стиль, чем у Флобера или Ван Гога: виртуозный монтаж, лирические движения камеры, чудной юмор. |
Intersexion won 'Best New Zealand Documentary' and 'Best Editing' at the Documentary Edge Festival in 2012. | Intersexion стал победителем в номинации «Лучший новозеландский документальный фильм» и «Лучший монтаж» на фестивале Documentary Edge Festival в 2012 году. |
Wong shot more than 30 times the footage he eventually used, and only finished editing it the morning before its Cannes premiere. | Вонг отснял 30 вариантов фильма и закончил монтаж лишь утром в день показа фильма на Каннском фестивале. |
The episode was nominated for a Directors Guild of America Award and won an Emmy Award for writing and an Eddie Award for editing. | Эпизод был номинирован на премию Гильдии режиссёров США и выиграл премию «Эмми» за сценарий и премию «Эдди» за монтаж. |
The recommended option would include the shifting of production away from the studios to the editorial offices by investing in relatively easy-to-use computer stations where radio producers could do their own editing. | Рекомендуемый вариант включает перенос производства из студий в редакции путем закупки относительно простых в эксплуатации компьютеров, на которых радиорежиссеры могли бы сами осуществлять монтаж. |
Let's just get back into editing as soon as you're out of class. | Давай просто начнем редактировать сразу после уроков. |
Presently, the Department is identifying suitable software for on-screen editing. | В настоящее время Департамент занимается поиском программного обеспечения, позволяющего редактировать документы на экране монитора. |
In order to setup PPP, you'll need to know the basics of file viewing and editing in Linux. | Для настройки РРР, вам необходимы базовые знания о том, как просматривать и редактировать текстовые файлы в Linux. |
As was presented in the paper by the secretariat, for the 2011 reporting cycle it was proposed to place the 2008 cycle reports in an online document editing application, Confluence, which would allow administrators and registered users to view, edit and export the prepared documents. | Как было указано в подготовленном секретариатом документе, для цикла представления отчетности 2011 года было предложено размещать доклады цикла 2008 года с использованием онлайновой программы редактирования текстов "Конфлюэнс", что позволит администраторам и зарегистрированным пользователям просматривать, редактировать и экспортировать подготовленные документы. |
It was the role of the Secretariat, however, to advise member States and, for example, to edit texts submitted for issuance; its editing changes and recommendations were by and large accepted by Member States and the General Assembly. | Однако роль Секретариата состоит в том, чтобы консультировать государства-члены и, в частности, редактировать тексты, представляемые для публикации; как правило, его редакционные изменения и рекомендации находят поддержку у государств-членов и Генеральной Ассамблеи. |
But genome editing - we've only just begun that kind of DNA modification. | Но редакция генома... мы только начали проводить такого рода модификации ДНК. |
(a) Editorial services: editing of all UNCTAD reports, official records and publications (about 750 documents); and assistance to rapporteurs in the preparation and finalization of official reports; | а) Редакционные услуги: редакция всех докладов, официальных отчетов и публикаций ЮНКТАД (около 750 документов); и оказание помощи докладчикам при подготовке и завершении официальных отчетов; |
Project Coordination and Scientific Editing: Yannakourou, Matina, Special Advisor to the Secretary General for Gender Equality, Doctor of Law | Координация проекта и научная редакция: Яннакуру, Матина, специальный советник Генерального секретаря по вопросам гендерного равенства, доктор юриспруденции |
Please clarify whether the editing of these translations has been finalized and please also explain how the State party envisages disseminating them amongst the Guarani speaking population. | Просьба пояснить, завершена ли редакция этих переводов, и уточнить, каким образом государство-участник намерено распространять переведенный документ среди населения, говорящего на языке гуарани. |
The most widely used publication is the Principles and Recommendations for Population and Housing Censuses, Revision 2, followed by the Handbook on Census Management for Population and Housing Censuses and the Handbook on Population and Housing Census Editing. | Чаще всего используются такие публикации, как «Принципы и рекомендации в отношении переписей населения и жилищного фонда», вторая редакция, и «Руководство по управлению переписями населения и жилого фонда», а также «Руководство по редактированию данных переписей населения и жилищного фонда». |
captions; inserting and editing | подписи; вставка и правка |
text tables; editing by keyboard | таблицы; правка с помощью клавиатуры |
footnotes; inserting and editing | сноски; вставка и правка |
The report of the meeting was adopted subject to any necessary editing and formatting. | Доклад о работе сессии был утвержден при том понимании, что в него будет внесена необходимая редакторская правка и он будет отформатирован. |
If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap column as defined in the Settings Configure Editor... in the Editing tab. Please note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font. | Если этот параметр включён, то на границе переноса строк будет отображаться вертикальная линия, как определено в меню Настройка Редактирование на вкладке Правка. Заметьте, что этот маркёр может отображаться, только если вы используете моноширинный шрифт. |
This is just one of our small editing rooms. | Это самая обычная - малая комната редактора |
Override the system-wide setting for the default editing component | Выбор редактора, отличного от компонента редактора по умолчанию |
Each field in the tag editor will now show an Enable check box next to it. Any field that has exactly the same contents for all the files you selected, displays that content, and is enabled for editing, with the Enable check box checked. | У каждого поля редактора тегов теперь появился флажок Включить. Каждое поле, содержимое которого одинаково у всех выделенных файлов, отображает своё значение и разрешено для редактирования - флажок Включить установлен. |
There are two editors, one of which, AEDIT, contains editing macros support. | Также было два редактора, один из которых AEdit с поддержкой макросов. |
which said, "Up-and-coming production company seeks self-starters for a challenging editing position." | в нем говорится: "Напористая и быстро растущая компания ищет инициативных кандидатов на должность редактора" |
He also worked as corrector with Aristide Briand, editing the review, La Lanterne, and then with Sébastien Faure. | Он также работал корректором с Брианом, редактируя, La Lanterne, и, позже, с Себастьяном Фором. |
On leaving college, he went to London and in the course of four years spent his inheritance of £8,000, meanwhile editing a periodical in aid of the World's Fair of 1851. | После окончания университета отправился в Лондон и в течение четырёх лет занимался растратой своего наследства в размере £ 8000, одновременно редактируя периодические издания о Всемирной выставке 1851 года. |
Community volunteers contribute to Habitica in various ways, such as by creating pixel art, translating text, creating music and sound effects, writing blog posts to promote Habitica, editing the wiki, resolving bugs, implementing new features, and answering new users' questions. | Волонтеры сообщества вносят свой вклад в Habitica различными способами, например: создавая пиксель-арт, переводя текст, создавая музыку и звуковые эффекты, создавая сообщения в блогах для продвижения Habitica, редактируя Вики, устраняя ошибки, внедряя новые функции и отвечая на вопросы новых игроков. |
In addition, it is possible to define your own gestures by editing the JavaScript code. | Кроме того, редактируя код JavaScript, Вы можете определить свои собственные жесты. |
Accomplish more while running multiple applications, such as editing video while downloading music, or using robust business applications while managing security tasks. | Вы сможете сделать больше, одновременно работая с несколькими приложениями, например, редактируя видео и загружая музыку, или работать с ресурсоемкими бизнес-приложениями, выполняя в фоновом режиме антивирусную проверку. |
DIR constantly supports the preservation of cultural heritage of national minorities in Romania by financing the publication of studies, translations, editing books and albums, documentary films. | ДМО непрерывно поддерживает меры по сохранению культурного наследия национальных меньшинств Румынии, финансируя публикацию исследований, переводы, издание книг и альбомов, съемки документальных фильмов. |
Thom Yorke - music, vocals; artwork advice (credited as Tchocky) Nigel Godrich - production, editing Colin Greenwood - beat programming on "Guess Again!" | Том Йорк - музыка, вокал; советы по художественному оформлению (указан под никнеймом Tchocky) Найджел Годрич - производство, издание Колин Гринвуд - запись битов в треке «Guess Again!» |
We thank Honourable Nana Oye Lithur, our Minister for editing the Report and the Department of Gender for leading the process. | Мы благодарим достопочтенного Нану Ойе Литура, нашего министра, за издание доклада и Департамент по гендерным вопросам за обеспечение руководства процессом его подготовки. |
Research, preparation, drafting, editing and issuance of all such documents, in both working languages of the Tribunal, in both hard-copy and electronic formats, including those published externally in book form; Press releases and press conferences. | Проведение аналитической работы, подготовка проектов, редактирование и выпуск всех документов такого рода на обоих рабочих языках Трибунала в печатном виде и в электронной форме, а также их издание в книжной форме силами внешних подрядчиков; vii) пресс-релизы и пресс-конференции. |
Editing, production, distribution and sale of UNEP substantive publications, information products and promotional materials (including managing UNEP Publications Board and publications database) to ensure quality and timely availability of UNEP information products | Редактирование, издание, распространение и продажа изданий ЮНЕП по вопросам существа, информационная продукция и пропагандистские материалы (включая управление деятельностью Совета ЮНЕП по публикациям и базы данных по публикациям) для обеспечения высокого качества и своевременного предоставления информационных материалов ЮНЕП |
Undertakes correspondence, filing, editing, maintains contact list database and weekly listings. | Обрабатывает корреспонденцию, ведет досье, редактирует документы, ведет базу данных о поддерживаемых контактах и еженедельные реестры. |
I was not the only person editing the open street map. | Я не единственный человек, который редактирует эту карту. |
That's interesting, Friedy, but Erica's editing this book, not you. | Это интересно, Фриди, но книгу редактирует Эрика, а не ты. |
My job is deadly dull a small-town newspaperman always editing stories of no interest. | Моя работа смертельно скучна - продавец газет в маленьком городке всегда редактирует истории от нечего делать. (?) |
Provide careful editing and verification of Tribunal judgments and orders before issuance, and ensure a general uniformity of style in their presentation and language | тщательно редактирует и выверяет тексты решений и распоряжений Трибунала до их издания и обеспечивает общее единообразие стиля их презентации и формулировки; |
"Something the Lord Made" was nominated for nine Emmy Awards (including acting nominations for both principals) and won three, for Best Made for Television Movie, Best Cinematography (Don Morgan) and Best Picture Editing (Michael Brown). | Фильм был номинирован на 9 Эмми и победил в 3 номинациях: лучший телевизионный фильм (Best Made for Television Movie), лучшая операторская работа (Best Cinematography) (Дон Морган) и лучший монтаж (Best Picture Editing) (Майкл Браун). |
The film premiered in October 2014 at the Woodstock Film Festival in Woodstock, New York, winning; "Honorable Mention: Audience Award Winner for Best Narrative Feature" and "Honorable Mention: James Lyons Award for Best Editing of a Narrative Feature." | Премьера фильма состоялась в октябре 2014 года на кинофестивале в Вудстоке, штат Нью-Йорк, где фильм получил две поощрительных премии: Audience Award Winner for Best Narrative Feature и James Lyons Award for Best Editing of a Narrative Feature. |
Dave Kehr of the Chicago Reader said that "the acting and editing have such original, tumultuous force that the picture is completely gripping". | Критик Дэйв Кер на страницах Chicago Reader писал, что «у действия и у монтажа есть такая оригинальная, бурная сила, благодаря которой картина полностью захватывает» (англ. the acting and editing have such original, tumultuous force that the picture is completely gripping). |
Gerry O'Riordan, best known for his recording and editing skills. | Gerry O'Riordan - наиболее известен своими выдающимися навыками при записи и монтаже записей (recording and editing skills). |
Precision Sound Editing: Inbuilt sound editing, with tracks shown as waveforms. | Precision Sound Editing (Высокоточное редактирование звука): встроенный редактор звука с отображением звуковыми волн индивидуальных звуковых дорожек. |
He was drunk and he cornered me in the editing room. | Он был пьян, и он зажал меня в монтажной. |
Your girlfriend lock you out of the editing room? | Подружка закрылась в монтажной? |
So when we sat in our editing room, we watched this picture - it's all Ål Station - we saw this journalist. | Когда мы сидели в монтажной и смотрели вот эти кадры, - это станция Ол - то увидели журналиста. |
But we and co-director Campbell Scott were further amazed by Villa when in the editing room, we chanced upon his boisterous "Tic Ti, Tic Ta" and his shamelessly romantic "La Strada del Bosco". | Но мы и содиректор Кэмпбелл Скотт были еще больше поражены Виллой, когда в монтажной комнате мы наткнулись на его неистовый "ТИК-ти, ТИК-та" и его романтическую "Лесная дорога". |
The French New Wave filmmakers such as Jean-Luc Godard and François Truffaut and their American counterparts such as Andy Warhol and John Cassavetes also pushed the limits of editing technique during the late 1950s and throughout the 1960s. | Кинематографисты французской новой волны, такие как Жан Люк Годар и Франсуа Трюффо, как и их американские оппоненты Энди Уорхол и Джон Кассаветис значительно расширили границы монтажной культуры в 1950-х и 1960-х годах. |
And tell Lou to send over the editing bay. | Ясно. Да, и попроси Лу прислать монтажную. |
Now, if you'll excuse me, I'm going to the editing room to make you look insane. | Теперь, с твоего позволения, я пойду в монтажную, чтобы придать тебе вид сумасшедшей. |
Let's go to the editing bay, where we can watch them put the final touches on the upcoming Lecture Films feature, The Invention of the Fork: Right this way. | А теперь пройдем в монтажную, посмотрим как наносятся последние штрихи на новый Лекционный Фильм, Изобретение вилки, следуйте за мной. |
Please send this material to my editing room. | Вышлите материалы в мою монтажную. |
I think the editing bay is here for him. | Думаю, монтажную прислали для него. |
It just needs a little editing. | Нам нужно только немного его отредактировать. |
The effects studio Framestore helped with editing and assembling the digital live-action footage. | Студия визуальных эффектов Framestore помогла отредактировать и смонтировать цифровые видеоматериалы с игрой актёров. |
An adequate quality and editing should be ensured by the author for such documents to enable their translation into the other two official languages of ECE by United Nations Conference Services. | Автору таких документов следует обеспечить их достаточное качество и отредактировать их, чтобы конференционные службы Организации Объединенных Наций могли перевести их на два других официальных языка ЕЭК. |
a little editing and clean. | немного отредактировать и подчистить. |
When you need to override Portage's behaviour regarding the installation of software, you will end up editing files within/etc/portage. | Если вам необходимо изменить поведение Portage относительно установки программного обеспечения, вам потребуется отредактировать файлы, находящиеся в/etc/portage. |
Frederik Pohl, then editing three science fiction magazines, offered Silverberg carte blanche in writing for them. | Фредерик Пол, бывший в то время редактором трёх научно-фантастических журналов, предложил Силвербергу писать для одного из них. |
Is she the one that did your editing when I had pneumonia? | Это она была твоим редактором, когда я болела пневмонией? |
Though I am retiring from editing the GWN, I will continue to remain with the Gentoo Linux project, assisting with infrastructure, public relations and general management responsibilities, as well as the occasional article contribution to the GWN. | Несмотря на то, что я больше не буду редактором GWN, я остаюсь в проекте Gentoo Linux и буду помогать с инфраструктурой, связям с общественностью и общими вопросами управления, а также периодически отправлять статьи в GWN. |
I am supposed to be editing it. | Я же считаюсь ее редактором. |
In the 1920s he contributed stories and poems to a popular weekly magazine, The Bulletin, as well as editing the literary magazines Vision (with his father Norman Lindsay) and London Aphrodite. | В 1920-х годах публиковал свои рассказы и поэмы в журнале The Bulletin, а также работал редактором в литературных журналах Vision и London Aphrodite. |
The results of the consultations were presented and discussed at the public hearings, and the outcomes of this public process were delivered to the State editing group. | Результаты консультаций были представлены и обсуждены на публичных слушаниях, и итоги этого общественного процесса были представлены государственной редакционной группе. |
During November - December 2001, all the comments and amendments reviewed by stakeholders, including the public, and presented and discussed at the meetings of editing group and finally at the meeting of the Parliament Committee responsible for the Law. | В ноябре-декабре 2001 года все замечания и поправки были рассмотрены заинтересованными сторонами, включая общественность, и представлены и обсуждены на совещаниях редакционной группы и в конечном счете на совещании Парламентского комитета, отвечающего за разработку этого закона. |
Participants were requested to provide their written comments for the further revision and editing of the document to the ECE secretariat by 18 November 2002 for consideration in the draft group's meeting on this topic scheduled for 3 December 2002. | Свои письменные комментарии для дальнейшей доработки и выпуска документа Конференции участникам предлагалось направить в секретариат ЕЭК к 18 ноября 2002 года, с тем чтобы их можно было рассмотреть на совещании редакционной группы по данному вопросу, намеченному на 3 декабря 2002 года. |
The editing of parliamentary documentation will be expedited by improving the quality of manuscripts through the provision of editorial assistance to author departments at the drafting stage. Table 2.17 Objectives for the biennium, expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures | Процесс редактирования документации для заседающих органов будет ускорен посредством, в частности, повышения качества исходных документов благодаря оказанию редакционной помощи департаментам, составляющим документы, на этапе подготовки проектов документов. |
Participants in the WGSOWorking Group of Senior Officials were requested to provide their written comments to the ECE Ssecretariat by the 18 November 2002 for the further revision and editing oof the document by the drafting group. | Участникам Рабочей группы старших должностных лиц было предложено представить в секретариат ЕЭК до 18 ноября 2002 года свои письменные замечания с целью дальнейшего пересмотра документа, подготовленного редакционной группой. |