I will take care of editing from now on. |
С этой минуты я сама займусь монтажной. |
He was drunk and he cornered me in the editing room. |
Он был пьян, и он зажал меня в монтажной. |
Okay, it's with the editing team. |
Она сейчас в монтажной. |
Your girlfriend lock you out of the editing room? |
Подружка закрылась в монтажной? |
Can you put me through to the editing room? |
Соедините меня с монтажной. |
A lot of things got changed in the editing room. |
Многое было изменено в монтажной... |
So when we sat in our editing room, we watched this picture - it's all Ål Station - we saw this journalist. |
Когда мы сидели в монтажной и смотрели вот эти кадры, - это станция Ол - то увидели журналиста. |
But we and co-director Campbell Scott were further amazed by Villa when in the editing room, we chanced upon his boisterous "Tic Ti, Tic Ta" and his shamelessly romantic "La Strada del Bosco". |
Но мы и содиректор Кэмпбелл Скотт были еще больше поражены Виллой, когда в монтажной комнате мы наткнулись на его неистовый "ТИК-ти, ТИК-та" и его романтическую "Лесная дорога". |
The French New Wave filmmakers such as Jean-Luc Godard and François Truffaut and their American counterparts such as Andy Warhol and John Cassavetes also pushed the limits of editing technique during the late 1950s and throughout the 1960s. |
Кинематографисты французской новой волны, такие как Жан Люк Годар и Франсуа Трюффо, как и их американские оппоненты Энди Уорхол и Джон Кассаветис значительно расширили границы монтажной культуры в 1950-х и 1960-х годах. |
Summing up Parrish's career, Allen Grant Richards commented that "Other than his excellent editing work and early directing, Parrish may be most remembered as storyteller from his two books of Hollywood memoirs." |
Как написал критик Аллен Грант Ричардс, «помимо отличной монтажной работы и режиссёрской работы, Пэрриша также запомнят как отличного рассказчика благодаря двум его книгам голливудских мемуаров». |
Well, thank you for that disgusting offer, but I will be in editing all night, putting together "The Best of Tracy Jordan" to replace this week's show, so can't go out. |
Ну, спасибо, тебе за это отвратительное предложение, но я весь вечер просижу в монтажной сводя "Лучшие скетчи Трейси Джордана", которые мы пустим в эфир вместо очередного шоу, так что я никуда не смогу пойти. |
Mysteriously, sometimes, in the editing room a miracle happens when you place one image next to another so that when, finally, an audience sits in the dark if you're lucky very lucky... |
Иногда в монтажной невероятным образом... вдруг происходит чудо, и один кадр склеивается с другим так, что, когда зритель, наконец, приходит в тёмный зал, ты счастлив, ты очень счастлив. |
French New Wave films and the non-narrative films of the 1960s used a carefree editing style and did not conform to the traditional editing etiquette of Hollywood films. |
Фильмы французской новой волны и бессюжетные фильмы 1960-х монтировались в беспорядочном стиле и являли собой полную противоположность традиционной голливудской монтажной этике. |