High on the list are the easy transfer of technology and access to medicines at affordable prices. |
Приоритетное внимание уделяется простой передаче технологии и доступу к лекарствам по доступным ценам. |
Transformative change is not an easy task, particularly in view of how deeply embedded patriarchy is. |
Преобразующие изменения не являются простой задачей, особенно если понимать, насколько глубоко укоренились патриархальные представления. |
Identifying the effects of air pollution is not always an easy task. |
Выявление воздействия загрязнения воздуха не всегда является простой задачей. |
Preventive strategies are not easy to implement. |
Разработка стратегий предупреждения не является простой задачей. |
Analytical thinking about the evolution towards a more efficient reserve system should continue - and that is not an easy question. |
Следует и впредь продолжать аналитическое осмысление проблемы перехода к более эффективной резервной системе, а это вопрос не простой. |
I think it used to be an easy job to find the source. |
Я думаю, что найти источник будет довольно простой задачей. |
It has never been easy for me having Alexander on board. |
Жизнь на борту вместе с Александром никогда не была для меня простой. |
So let me give you one very easy problem, a second very easy problem and then a third, hard, problem. |
Позвольте мне задать вам один очень простой вопрос, второй простой вопрос, а затем третий, более сложный, вопрос. |
The clearance technology used, therefore, needs to be as simple and easy to handle as possible. |
И поэтому нужно, чтобы используемая расчистная технология была как можно более простой и легкой в употреблении. |
However, planning and managing a technology transfer project, especially an international one, is not easy. |
Тем не менее, планирование и управление проектами по передаче технологий не являются простой задачей, особенно если такие проекты имеют международный характер. |
Furthermore, setting up a simple and low-cost procedure for communicating data should be relatively easy. |
Кроме того, должно оказаться довольно легким делом установление простой и малообременительной процедуры передачи данных. |
Looks easy, but it's not. |
Кажется простой задачей, но это не так. |
Death would be too easy for her after what she did. |
Смерть слишком простой исход для неё, после того, что она сделала. |
Such simple words from a child, but not always easy to do. |
Простой совет, данный ребенком, которому не всегда легко следовать. |
He further called for the constitution to be "people friendly, easy to understand, and easy to follow". |
Кроме того, он призвал добиться того, чтобы Конституция была «написана для людей и чтобы она была простой для понимания и осуществления». |
Establishing an agreement with the owner/provider of the scanner data is crucial and complex and not an easy task. |
Заключение соглашения с владельцем/поставщиком данных сканирования имеет ключевое значение и является сложной и не всегда простой задачей. |
The navigation of the website should be as easy and fast as possible to make users stay on the website and return. |
Навигация по веб-сайту должна быть настолько по возможности простой и быстрой, чтобы заставить пользователя оставаться на веб-сайте и возвращаться на него. |
I could give you the easy answer, say I've seen so much bad stuff in this line of work, so many evil things, that they haunt me. |
Могу дать простой ответ, что повидал немало ерунды в своей работе, очень много нехороших вещей, они теперь преследуют меня. |
Would it be this world of separates and just easy dressing? |
Будет ли это мир раздельных вещей, и простой практичности? |
An easy example would be like that... |
Вот простой пример, как оно могло бы быть: |
But your case isn't an easy one. |
Да, твой случай совсем не простой |
For its part, since the 1970s the Advisory Committee has consistently indicated that any system to be developed must be cost-effective and easy to maintain. |
Со своей стороны, начиная с 70х годов Консультативный комитет постоянно указывал на то, что любая разрабатываемая система должна быть эффективной с точки зрения затрат и простой в использовании. |
Now, in a very easy and accessible way I have to support these two devices at any location of the engine (and scripts). |
Сейчас, в очень простой и доступный способ я должен поддерживать эти два устройства в любом месте двигателя (и скриптов). |
C32Asm is a very good home-made editor, I had the software life introduced, today turned into a U3 portable version of easy to use. |
C32Asm является очень хорошим самодельным редактор, я программное обеспечение жизни представил, сегодня превратилось в U3 портативную версию простой в использовании. |
Nero StartSmart 9 is the easy central access and task manager for all functionality in Nero 9. |
Nero Nero StartSmart 9 - это простой централизованный доступ и диспетчер задач для всего функционирования Nero 9. |