It 'easy to use, in fact, simply click on the scan button to begin the analysis of the hard disk of PC for Trojans and Spyware. |
Это простой в использовании, в самом деле, просто нажмите на кнопки сканирования, чтобы начать анализ жесткого диска ПК для троянов и шпионов. |
However, the values βi were chosen such that decryption is easy if the private key (w, q, r) is known. |
Однако значения βi были выбраны таким образом, что расшифровка сводится к простой задаче при условии, что закрытый ключ (w, q, r) известен. |
ConvertPlus.Com provides easy to use and convenient metric conversions for over 1,000 various units and measurements, including weight, length, volume, area and more. |
ConvertPlus.Com предлагает простой в пользовании и примененииметрический конвертер для более 1000 различных величин, включая вес, длина, объём, площади и многого другого. |
SmartMix plants are engineered for ease of operation, easy set-up and for optimal concrete quality, safe operation, low operating cost and maximum flexibility. |
Установки SmartMix разработаны с учетом простой транспортировки и монтажа, обеспечивают гибкость производства и получение смеси оптимального качества. Благодаря своей надежности они гарантируют низкие эксплуатационные затраты. |
Along with the mentioned speed circuit is the king game in F1, and will cost unseat him, because he is a quick and easy game to play. |
Наряду с упомянутыми Speed Circuit царь игра в Ф1, и будет стоить сместить его, потому что он быстрый и простой игры играть. |
The easy to use video converting software that mostly have a copyright, if you do not want to find happiness is also lazy file, it may be to try this free and powerful tool. |
Простой в использовании видео-преобразования программного обеспечения, которое в основном имеют авторское право, если вы не хотите, чтобы найти счастье и ленивым файл, он может попробовать этот бесплатный и мощный инструмент. |
I wish I could tell you there was an easy solution. |
Я бы хотел тебе сказать что у этого есть простой путь решения |
Shall I explain to you in one easy lesson how the world works? |
Должен ли я преподать тебе простой урок о том, как устроен мир? |
For much of the world, China's ability to shrug off the global financial crisis and maintain a strong growth trajectory in 2010 and 2011 seems too easy. |
Большей части остального мира способность Китая не обращать внимания на мировой финансовый кризис и сохранять траекторию быстрого роста в 2010 и 2011 гг. кажется слишком простой. |
Here's the first easy problem: You can have 60 dollars now or 50 dollars now. |
Вот первый простой вопрос: Предположим, вы можете получить 60 долларов сейчас или 50 долларов сейчас. |
The simple thing, the easy thing, is this: if you're an American citizen, call your representative, call your senator. |
Простой путь, лёгкий путь, таков: если вы американский гражданин, позвоните вашему представителю, позвоните вашему сенатору. |
On the other hand there is the bwin Download Casino, which, following quick and easy installation, will take you to the next level of the online world of Casinos. |
С другой стороны мы предлагаем bwin Download Casino, которое, после простой и быстрой установки, позволит Вам подняться на новый уровень онлайновых Казино. |
They said that Nessus does the job of identifying vulnerabilities and recommending fixes, and the Knoppix/Nessus combination goes a long way toward making the scanner easy to use. |
Они утверждают, что "Nessus хорошо справляется с задачей идентификации уязвимостей и выдачи рекомендаций по исправлению, а комбинация Knoppix/Nessus делает проверку безопасности системы довольно простой". |
That's how easy love can be, sing a simple melody |
Любовь может быть такой же простой просто напой мелодию: |
The simple thing, the easy thing, is this: if you're an American citizen, call your representative, call your senator. |
Простой путь, лёгкий путь, таков: если вы американский гражданин, позвоните вашему представителю, позвоните вашему сенатору. |
Compared to that, war, psychologically, in some ways, is easy, compared to that kind of alienation. |
В сравнении с этим война, психологически, в некотором роде является простой, в сравнении с таким видом отчуждения. |
Through the work of the Cooperative Extension Services and 4-H, people throughout the United States have easy and inexpensive (most often free) access to the latest research done at land-grant universities without having to visit a college campus or attend college courses. |
Благодаря работе Cooperative Extension Services и 4-H люди на всей территории Соединенных Штатов имеют простой и недорогой доступ (к самым последним исследованиям) в университетах без границ, не посещая университетский городок или курсы колледжа. |
Nokia 1202 - a compact and easy to manage, a telephone with long hours of battery, clear monochrome display, SMS and flashlight for all occasions. |
Nokia 1202 - компактный и простой в управлении телефон с продолжительным временем работы, четким монохромным дисплеем, SMS и фонариком на все случаи жизни. |
Those who went through the exercise and others who observed the long and arduous negotiations will no doubt agree that the indefinite extension of the Treaty was not an easy task. |
Те, кто принимал участие в этом мероприятии, а также те, кто следил за длительными и напряженными переговорами, несомненно, согласятся с тем, что бессрочное продление Договора не было простой задачей. |
But since it is inside the statue, and the statue itself is so heavy, I think that you will find the problem of disposal is not so easy. |
Но поскольку она внутри статуи и сама статуя очень тяжелая, я думаю, что вы найдете проблему избавления от нее не такой простой. |
Being the largest practising democracy and effecting a synthesis between a multiplicity of ethnic, religious and linguistic groups and peoples has been no easy task, as some in the West are themselves realizing even in the context of their relatively lesser diversities. |
Быть крупнейшей страной, осуществляющей демократию на практике и синтез многообразия этнических, религиозных и языковых групп и народов, является не простой задачей, как признают многие на Западе, даже в контексте их относительного меньшего разнообразия. |
The task will not be easy, if we take into account the fact that there are still questions that will require the elaboration of generally accepted definitions in order to facilitate the subsequent codification of new principles that would help achieve objectives in the area of security. |
Задача будет не простой, если учитывать тот факт, что до сих пор сохраняются вопросы, которые потребуют разработки общепринятых определений с целью облегчения последующей кодификации новых принципов, способствующих достижению целей в области безопасности. |
This easy example already shows the extent of the problem concerning ethnic data collection, as self-identification often leads to under-representation of ethnic minorities in official statistics. |
Уже этот простой пример позволяет показать масштабы проблемы, связанной со сбором этнических данных, поскольку самоидентификация часто является причиной недостаточной представленности этнических меньшинств в официальной статистике. |
The Government would like to underline that the right for asylum-seekers to have their case examined by the Refugee Board provides them with an easy and automatic way to have a negative administrative decision brought before a court-like body. |
Правительство хотело бы подчеркнуть, что право просителей убежища на рассмотрение их дел Советом по беженцам дает им простой и автоматический способ обжалования отрицательного административного решения в каком-либо квазисудебном органе. |
The main purpose of the system was to allow easy and speedy transmission of the recordings of meetings proceedings, in the form of digital sound files playable on any modern personal computer to remote freelance verbatim reporters, together with relevant reference material. |
Основное предназначение этой системы состоит в обеспечении простой и оперативной передачи записей хода заседаний в форме цифровых звуковых файлов, которые можно проигрывать на любом современном персональном компьютере и пересылать удаленным внештатным составителям стенографических отчетов наряду с соответствующими справочными материалами. |