| We may start with an easy issue and build up confidence before moving on to more complex ones. | Мы можем начинать с простой проблемы и, создав атмосферу доверия, переходить к более сложным. |
| Prince Yeohwi isn't an easy opponent. | Царевич Ёхви - не простой противник. |
| Not all organizations have such an easy or logical way of assigning overhead costs. | Не все организации используют такой простой и логичный подход к распределению накладных расходов. |
| The interface for this needs to be very easy to understand (intuitive) and to afford maximum ease of use and maximum functionality. | При этом необходимо иметь очень простой для понимания интерфейс (интуитивный), предоставляющий пользователю максимальные удобства и возможности. |
| The optical disk system, now being expanded to accommodate increasing user demand, offers easy, high-speed electronic access to United Nations documents. | Система оптических дисков, которая в настоящее время расширяется в целях удовлетворения растущего спроса потребителей, обеспечивает простой, высокоскоростной электронный доступ к документам Организации Объединенных Наций. |
| The Equal Opportunities Ombudsman has devised a quick and easy method for evaluating work demands called Steps to Pay Equity. | Омбудсмен по вопросам равных возможностей разработал быстрый и простой метод оценки требований к трудовой деятельности, названный "Шаги навстречу равному вознаграждению за труд". |
| That is not an easy task, for it requires our common efforts to create civilized norms for our relations. | Эта задача не является простой, поскольку для ее решения нам необходимо приложить общие усилия в целях выработки цивилизованных форм наших отношений. |
| In view of its complicated nature, the fight against terrorism will not be easy. | Учитывая ее комплексный характер, борьба с терроризмом будет не простой. |
| This is not an easy situation; there are still dangers. | Ситуация на местах не является простой: она по-прежнему сопряжена с риском. |
| Sport is an easy and relatively inexpensive way of engaging the energies of youth in a positive and constructive manner. | Спорт - это простой и относительно недорогой способ направить энергию молодежи в позитивное и конструктивное русло. |
| Whatever list is agreed upon, it must allow for the possibility of easy updating, taking into account new developments in technology. | Какой бы список ни был согласован, он должен допускать возможность простой процедуры обновления с учетом новых разработок в области технологий. |
| The constantly upgraded capacity of Internet lines allows for easy and efficient access to the database from any site anywhere in the world. | Постоянно растущие возможности Интернета обеспечивают простой и эффективный доступ к базе данных из любого района мира. |
| We are conscious that European integration is not an easy process; on the contrary, it is a long and difficult path. | Мы понимаем, что Европейская интеграция не простой процесс; наоборот, это очень длительный и трудный путь. |
| Mr. PIKIS said that an automatic system was simple and easy. | Г-н ПИКИС говорит, что система автоматической ротации является простой и удобной в использовании. |
| This will not be an easy or simple task. | Это не будет ни легкой, ни простой задачей. |
| The procedure for filing a complaint should be easy and simple. | Процедура подачи жалобы должна быть легкой и простой. |
| That will not be a simple or easy task. | Эта задача не будет простой или легкой. |
| A monthly water balance model for forest soils applied on IM sites is an example of a simple, easy model. | Примером простой и несложной модели является модель месячных водных балансов для лесных почв, применяющаяся на участках КМ. |
| It shall be easy to replace the light source. | Должна быть обеспечена возможность простой замены источника света. |
| It needs to be clear, simple and easy to communicate. | Она должна быть четкой, простой и легкой для изложения. |
| The European Central Bank is now pursuing a very easy monetary policy. | Европейский банк сейчас следует очень простой кредитно-денежной политике. |
| Actually exporting them required that the market entry conditions be fulfilled, which was not an easy task. | Однако для налаживания их реального экспорта необходимо выполнить условия выхода на рынки, что является отнюдь не простой задачей. |
| In this respect, I must say that this is not an easy discussion. | В этом связи должен отметить, что это не простой вопрос. |
| There is no single easy formula to meet all the many challenges facing Africa. | Не существует единой простой формулы для выполнения многочисленных стоящих перед Африкой сложнейших задач. |
| It also provides a relatively easy aggregation method at the regional level. | Кроме того, она обеспечивает относительно простой метод агрегирования на региональном уровне. |