| From here planes to countries of Eastern and Western Europe depart. | В настоящее время отсюда отправляются самолеты в страны Восточной и Западной Европы. |
| The euphoria following the reunification gave the ruling CDU/CSU-FDP coalition a dramatic advantage in both Western and Eastern Germany throughout the campaign. | Эйфория после воссоединения дала правящей коалиции ХДС/ХСС-СвДП существенное преимущество как в Западной, так и в Восточной Германии на протяжении всей кампании. |
| Hou, with aid from Western Wei and Liang, initially stood Eastern Wei attacks. | Хоу Цзин благодаря помощи Лян и Западной Вэй поначалу выдерживал атаки Восточной Вэй. |
| The group includes mostly least developed countries and has a heavy concentration in Western and Eastern Africa. | В эту группу входят главным образом наименее развитые страны, которые расположены в основном в Западной и Восточной Африке. |
| Similarly, in the Eastern Mediterranean and Western Asia, there has been a correspondingly rapid increase in the demand for water. | Точно так же в Восточном Средиземноморье и Западной Азии произошло соответствующее быстрое увеличение спроса на воду. |
| A cargo tracking system is being installed on several African railways in West, Central and Eastern Africa. | На нескольких железных дорогах в Западной, Центральной и Восточной Африке создается система слежения за грузами. |
| Participants in the programme come from Africa, Asia, Latin America, Eastern and Western Europe. | Участники программы представляют страны Африки, Азии, Латинской Америки, Восточной и Западной Европы. |
| A merging of Eastern and Western cultures was proposed to balance material and religious values. | В качестве одного из средств обеспечения равновесия между материальными и религиозными ценностями предлагалось слияние восточной и западной культур. |
| There were also flows from Eastern and Western Africa northwards to Europe. | Зафиксированы также многочисленные случаи продажи детей из Восточной и Западной Африки в Европу. |
| The life expectancy at birth is lower in Eastern Finland compared to Western Finland, especially for males. | Средняя ожидаемая продолжительность жизни при рождении ниже в Восточной Финляндии по сравнению с Западной Финляндией, особенно для мужчин. |
| That had been proven in both Eastern and Western Europe. | Это было продемонстрировано и в Восточной, и в Западной Европе. |
| The rates are particularly high for countries in Eastern Africa, Western Africa and Middle Africa. | Особенно высоки эти показатели для стран Восточной, Западной и Центральной Африки. |
| Second, public attitudes toward the social market system are remarkably similar in both Eastern and Western Europe. | Во вторых, общественное отношение к системе социального рынка является удивительно сходным в Восточной и Западной Европе. |
| Similar activities have been carried out in the Eastern Mediterranean, Western Pacific and South-East Asia Regions of WHO. | Аналогичная деятельность осуществлялась в Восточно- средиземноморском регионе ВОЗ, регионе западной части Тихого океана и регионе Юго-Восточной Азии. |
| The National Council of Swedish Youth Organisations was founded in 1948 to increase contact between young people in Eastern and Western Europe. | Национальный совет молодежных организаций Швеции основан в 1948 году в целях расширения контактов между представителями молодежи стран Восточной и Западной Европы. |
| All Eastern, Northern and Western African countries were taking such steps. | Такие шаги предпринимали все страны Восточной, Северной и Западной Африки. |
| Countries in Central Asia and in Eastern and Western Europe show consistently decreasing rates during the period 2003-2008. | В странах Центральной Азии и Восточной и Западной Европы показатели за 2003 - 2008 годы неуклонно снижались. |
| Security bond requirements for injunctions created an obstacle in Eastern and Western Europe. | Требования, касающиеся гарантийных обязательств для судебных запретов, создают трудности в странах Восточной и Западной Европы. |
| Work is ongoing to build repeater stations in Torit, Yambio and Maridi in Western and Eastern Equatoria. | Ведется работа по строительству ретрансляционных станций в Торите, Ямбио и Мариди в Западной и Восточной экваториальных провинциях. |
| States of Eastern and South-Eastern Europe are approaching the level seen in Central and Western Europe. | Государства Восточной и Юго-Восточной Европы приближаются к уровню Центральной и Западной Европы. |
| The Western Pacific region placed greatest reliance on external funding, followed by the Africa and Eastern Mediterranean regions. | Регионы западной части Тихого океана, Африки и Восточного Средиземноморья зависели от внешнего финансирования в наибольшей степени. |
| Help build bridges between the Eastern and Western Church. | Помогать наводить мосты между Восточной и Западной Церквами. |
| This paper will ideally be prepared by two consultants, one from the Western part of the region and one from the Eastern. | В идеальном случае этот документ будет подготовлен двумя консультантами из соответственно западной и восточной частей региона. |
| By this time, the blockage of the central motor highway by Russian troops led to an almost complete separation of Western and Eastern Georgia. | К этому времени блокада центральной автомагистрали российскими войсками привела к почти полному прекращению сообщения между Западной и Восточной Грузией. |
| Furthermore, responses were received mostly from countries of Latin America and Eastern and Western Europe, which made geographically balanced reporting difficult. | Кроме того, ответы были получены в основном от стран Латинской Америки и Восточной и Западной Европы, что не позволяет говорить о географической сбалансированности материала. |