Английский - русский
Перевод слова Eastern
Вариант перевода Западной

Примеры в контексте "Eastern - Западной"

Примеры: Eastern - Западной
IOM has carried out research on trafficking in Africa, particularly in West Africa, and has also expanded its anti-trafficking activities in Central, Eastern and Western Europe in response to the increasing trafficking in women and girls in those regions. МОМ провела исследования по вопросу о торговле людьми в Африке, особенно в западной ее части, а также расширила свою деятельность по борьбе с торговлей людьми в Центральной, Восточной и Западной Европе в ответ на увеличение масштабов торговли женщинами и девочками в этих регионах.
In China, for example, the country office facilitated a social impact assessment for a consortium of oil companies, including the national Chinese oil company, planning to build a large pipeline from the Western border of the country to the Eastern coastline. Например, в Китае страновое отделение оказало содействие в проведении оценки социальных последствий деятельности консорциума нефтедобывающих компаний, включая национальную нефтедобывающую компанию Китая, которая планирует построить крупный трубопровод от западной границы до ее восточного побережья.
Work is under way to harmonize the transport rules, transport documentation and other laws and regulations relating to combined transport services operated in the various Eastern and Western European countries which belong to different transport systems. Проводится работа по гармонизации правил перевозок, перевозочной документации и других нормативных правовых документов по комбинированным перевозкам, действующим в различных странах Восточной и Западной Европы, принадлежащих к различным транспортным системам.
The majority of States that reported the existence of international cooperation mechanisms in the third reporting period were concentrated in the subregions of Western and Central Europe, followed by Latin America and the Caribbean, and Eastern and South-Eastern Europe. Сообщения о наличии механизмов международного сотрудничества в третий отчетный период поступали в основном из государств Западной и Центральной Европы, а также Латинской Америки и Карибского бассейна и Восточной и Юго-Восточной Европы.
The first workshop was for 23 West and Central African States; the second is for Southern African States, and the third will be for Northern and Eastern African States. Первый семинар-практикум предназначался для 23 государств Западной и Центральной Африки; второй предназначается для государств юга Африки, а третий будет предназначаться для государств Северной и Восточной Африки.
In spite of the diversity of political, economic, social and cultural situations in Europe, one cannot ignore and separate the problems that are affecting people both in the Eastern and Western parts of Europe, since they are interrelated. Несмотря на многообразие политических, экономических, социальных и культурных ситуаций в Европе, нельзя не отметить общность и взаимосвязанный характер проблем, с которыми сталкивается население как Восточной, так и Западной Европы.
The prospect of being accepted into the EU provided the nations of Eastern and Central Europe with a strong incentive to achieve fiscal balance - a process somewhat similar to what happened in Western Europe at the time the euro was launched. Перспектива быть принятым в ЕС стала для стран Восточной и Центральной Европы сильным стимулом для достижения финансового равновесия - процесс, подобный тому, что произошло в Западной Европе во время введения в оборот евро.
In particular, the Central and Western provinces, the North-East and Eastern areas of Kenya, as well as the Coastal Provinces, are said to be most affected by social transformation. В частности, судя по сообщениям, наиболее остро последствия социальных преобразований ощущаются в Центральной и Западной провинциях, Северо-Восточной и Восточной областях, а также прибрежных провинциях Кении.
With the support of the Yugoslav People's Army, the Serb forces gained control over parts of Western Slavonia and Eastern Slavonia and eventually declared the unified territory to be a single State, the "Republika Srpska Krajina". При поддержке Югославской народной армии сербские силы захватили отдельные районы Западной Славонии и Восточной Славонии и в конечном счете объявили об объединении этой территории в единое государство - "Республика Сербска Краина".
Implementation of the new Protocol will further decrease the deposition of S and N at the assessed sites in parts of Western and North-western Europe, but in more Eastern parts the decreases will be smaller. Реализация этого нового протокола позволит еще больше уменьшить осаждение серы и азота на контрольных участках в отдельных частях западной и северо-западной Европы, но с продвижением на восток величина сокращения будет уменьшаться.
The development of national transport networks, complemented by regional road networks, was seen as a vital issue too, especially with a view to completing missing links between Eastern and Western Asia. Важным фактором было названо также развитие национальных транспортных сетей, дополняемых региональными сетями автомобильных дорог, особенно с точки зрения восполнения недостающих транспортных звеньев между Восточной и Западной Азией.
At the subregional level, the subprogramme provided technical assistance in developing modalities for the establishment of subregional coordination mechanisms and developing joint programmes of work in Eastern, Southern, Western and Central Africa. Что касается субрегионального уровня, то по линии этой подпрограммы предоставлялась техническая помощь для определения путей создания субрегиональных координационных механизмов и разработки программ совместной деятельности в странах Восточной, Южной, Западной и Центральной Африки.
On 10 January, the Governors of Central, Eastern and Western Equatoria States convened an "emergency Equatoria conference", during which they declared their support to the Government and agreed to mobilize 5,000 recruits each to defend the Equatorian territory and people. 10 января губернаторы штатов Центральной, Восточной и Западной Экватории созвали «чрезвычайную экваториальную конференцию», на которой объявили о своей поддержке правительства и договорились мобилизовать в каждом штате по 5000 новобранцев для защиты территории и населения своих штатов.
The WHO regional committees for the African, Americas, Eastern Mediterranean, European, South-East Asia and Western Pacific regions approved regional policy frameworks, frameworks or plans of action for the prevention and control of non-communicable diseases. Региональные комитеты ВОЗ для Африки, Северной и Южной Америки, Восточного Средиземноморья, Европы, Юго-Восточной Азии и западной части Тихоокеанского региона одобрили региональные стратегические рамки, руководства или планы действий в отношении профилактики неинфекционных заболеваний и борьбы с ними.
The workshops were held in the Latin American and the Caribbean region; Eastern and Central Europe and the CaucaususCaucasus; WWestern Africa; Southern and Eastern Africa; and the Middle East and Northern Africa. Практикумы были проведены в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна; в регионе Восточной и Центральной Европы и Кавказа; в Западной Африке; в Южной и Восточной Африке; и в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
These activities were implemented through OHCHR field presences, including its regional offices for West Africa, Central Africa, Southern Africa, Eastern Africa and the Pacific. Такие мероприятия проводились силами отделений УВКПЧ на местах, в том числе его региональными отделениями для Западной Африки, Центральной Африки, южной части Африки, Восточной Африки и Тихого океана.
The proportion of people in Central, Eastern, Southern and Western Africa living on less than $1.25 a day declined between 1990 and 2005, but only from 58 per cent to 51 per cent. В период с 1990 по 2005 год в странах Центральной, Восточной и Западной Африки и юга Африки доля лиц, живущих менее чем на 1,25 долл. США в день, сократилась с 58 процентов только до 51 процента.
Discussions are also under way with midwifery colleges in Eastern Cape, Western Cape and Free State, as well as at the national level, to expand these efforts to incorporate a rights-based approach into the curriculum. Кроме того, с колледжами по подготовке акушерских кадров Восточной Капской, Западной Капской провинций и провинции Свободное государство, а также на национальном уровне обсуждаются вопросы о расширении усилий по включению основанного на правах подхода в учебную программу.
The employment ratio of Eastern German women, by contrast, fell in the nineties, but is still much higher than that of Western German women, at 72.2%. И наоборот, уровень безработицы среди женщин Восточной Германии в 90-е годы снизился, но он по-прежнему значительно выше уровня безработицы среди женщин Западной Германии и составляет 72,2 процента.
I was regional coordinator of the Eastern Group five times and of the Western Group once, and it was a highly instructive time for me. Я пять раз был региональным координатором Восточной группы и один раз - Западной группы, и это стало для меня поучительным временем.
UNODC also collaborates with the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the Southern African Development Community (SADC) and is running three subregional drug demand reduction expert networks in Eastern, Northern and Western Africa. ЮНОДК также сотрудничает с Экономическим сообществом западноафриканских государств (ЭКОВАС) и Сообществом по вопросам развития стран юга Африки (САДК) и руководит работой трех субрегиональных сетей экспертов по сокращению спроса на наркотики в Восточной, Северной и Западной Африке.
Funding was received to enable a number of members of disadvantaged minority groups in Latin America, Eastern and Western Europe, Asia and Africa to participate in various minority-related activities organized by OHCHR. Были выделены средства для обеспечения участия ряда представителей маргинализированных групп меньшинств из Латинской Америки, Восточной и Западной Европы, Азии и Африки в различных мероприятиях в интересах меньшинств, организуемых УВКПЧ.
While the optimal military organization of a brigade-sized contingent provides for an integral second-line support battalion of approximately 700 to 800 personnel with associated equipment, the structure of the Western Brigade and newly deployed Eastern brigades does not contain any integral support elements. Хотя оптимальная военная организация контингента численностью до бригады обеспечивает комплексную тыловую поддержку батальона численностью от 700 до 800 военнослужащих с соответствующим снаряжением, структура западной бригады и вновь развернутых восточных бригад не предусматривает каких-либо элементов комплексной поддержки.
Suspected areas were reported located in Western Equatoria, Eastern Equatoria, Bahr Al-Ghazal, Jonglei, Blue Nile, Upper Nile, Nuba Mountains, Lakes and Kassala. Подозрительные районы, как сообщалось, имеются в Западной Экватории, Восточной Экватории, Бахр-эль-Газале, Джунгло, Голубом Ниле, Вернем Ниле, Нубийских горах, Приозерье и Кассале.
The Pope expresses his ardent desire for unity of all Eastern Christians with the Western church and comforts those who suffer in jail or unknown locations for their faith and faithfulness to the Holy See. Пий XII выражает в нем также все своё желание к объединению Восточных церквей и единой Западной, а также утешает тех, кто страдает в тюрьмах или неизведанных местах из-за своей веры и преданности Святому Престолу.