Английский - русский
Перевод слова Eastern
Вариант перевода Западной

Примеры в контексте "Eastern - Западной"

Примеры: Eastern - Западной
Proceeding from the botanical-geographical principle, several departments were organized in the garden: 1) the Far East, 2) Eastern and Western Siberia, 3) Central Asia, 4) the Crimea and the Caucasus, 5) the European part of the USSR. Исходя из ботанико-географического принципа, в саду было устроено несколько отделов: 1) Дальнего Востока, 2) Восточной и Западной Сибири, 3) Средней Азии, 4) Крыма и Кавказа, 5) европейской части СССР.
Eastern Conference clubs will play seven of their conference rivals three times, the remaining two conference rivals twice, and each Western Conference club once. Клубы Восточной конференции сыграли трижды против семи соперников своей конференции, дважды против оставшихся двух и по одному матчу против всех клубов Западной конференции.
This would increase the Council's membership to 26 seats, ensuring seven seats for Asia, Africa, and Eastern and Western Europe respectively, and five seats for the Latin America and Caribbean region. Это способствовало бы расширению членского состава Совета до 26 мест с выделением семи мест соответственно Азии, Африке и Восточной и Западной Европе, а также пяти мест Латинской Америке и Карибскому региону.
The gap in life expectancy at birth between Eastern, Middle and Western Africa on the one hand, and Northern and Southern Africa, on the other, has increased over the past 20 years. За последние 20 лет разрыв в показателях средней продолжительности жизни между Восточной, Центральной и Западной Африкой, с одной стороны, и северной и южной частями Африки, с другой, увеличился.
Although the AIDS pandemic is dealt with below as a separate issue, it is important to mention here that it is particularly severe in Eastern Africa, Middle Africa and Western Africa, and that it has further compromised any effort at improving life expectancy. Хотя вопрос о пандемии СПИДа рассматривается ниже отдельно, здесь важно упомянуть, что пандемия СПИДа приобрела особенно серьезный характер в Восточной, Центральной и Западной Африке и что она еще более подрывает любые усилия, направленные на повышение уровня средней продолжительности жизни.
Visited numerous countries in Asia, Africa, Latin America and the Caribbean, Eastern and Western Europe in the course of work, and lectured at UNCTC workshops in those countries. В процессе своей деятельности посетил многие страны Азии, Африки, Латинской Америки и Карибского бассейна, Восточной и Западной Европы, выступал с лекциями на практикумах ЦТКООН в этих странах.
It is frankly bizarre for us to continue into the next millennium on the basis that our security interests in this forum are effectively captured in "Western", "Eastern" and "G-21" groups. Разве не странно, что и в следующем тысячелетии мы будем по-прежнему исходить из того, что на этом форуме наши интересы безопасности действенно отражены в рамках "Западной группы", "Восточной группы" и "Группы 21".
In 1990-1995, there are three regions with an average life expectancy of below 50 years: Eastern Africa; Middle Africa and Western Africa. В 1990-1995 годах средняя продолжительность жизни была на уровне менее 50 лет в трех регионах: в Восточной Африке, Средней Африке и Западной Африке.
During the Armenian genocide of 1915 in the Ottoman Empire and Western Armenia in 1915, they shifted to settle in Eastern Armenia. Во время геноцида армян 1915 года в Османской империи и западной Армении, поляки перешли и обосновались в Восточной Армении.
Among the developing regions, the current estimates of youth illiteracy range from only 3 per cent in Eastern Asia and Oceania to 30 per cent in South and West Asia. Среди развивающихся регионов доля неграмотной молодежи, по текущим оценкам, варьируется от всего лишь З процентов в Восточной Азии и Океании до 30 процентов в Южной и Западной Азии.
We would also note the on-board observer programme that monitors - within the framework of the Inter-American Tropical Tuna Commission - the fishing of tropical tuna and its effect on dolphins, including illegal fishing, in the Eastern Pacific Ocean. Мы также хотели бы отметить программу использования на судах наблюдателей, позволяющую - в рамках Межамериканской комиссии по тропическому тунцу - вести мониторинг промысла тропического тунца и его воздействия на дельфинов, включая отслеживание незаконного рыболовства, в западной части Тихого океана.
In relative terms, access to water supply is considerably higher for Northern and Southern Africa than in Eastern, Middle and Western Africa, where coverage ranges between about 45 and about 55 per cent. В относительных показателях доступ к водоснабжению значительно выше на севере и юге Африки, чем в восточной, центральной и западной частях Африки, где показатели охвата варьируются в пределах от примерно 45 процентов до порядка 55 процентов.
Other subregions where increases were noted were North Africa and the Middle East, Latin America and the Caribbean, Central and Western Europe and Eastern and South-Eastern Europe. Рост отмечался также и в других субрегионах, а именно в Северной Африке и на Ближнем Востоке, Латинской Америке и Карибском бассейне, Центральной и Западной Европе и Восточной и Юго-Восточной Европе.
The analysis of magnitude and cost structure is based on field research conducted by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) in 1999 in five subregions: north-east Asia; West Africa; central Africa; Eastern Africa; and southern Africa. Анализ размеров и структуры расходов основан на результатах исследований, проведенных на местах Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) в 1999 году в пяти субрегионах: в Северо-Восточной Азии, Западной Африке, Центральной Африке, Восточной Африке и южной части Африки.
About 90 per cent of countries in Africa fall short of the 2000 goals, in particular nearly 48 countries in Eastern, Western and Middle Africa. Целевых показателей 2000 года не достигли почти 90 процентов стран Африки, в частности почти 48 стран Восточной, Западной и Центральной Африки.
In pursuance of these objectives, ECA conducted six national surveys in the Eastern and Western African subregions to assess the level of women's awareness of their human and legal rights and the extent to which they enjoyed them. Для реализации этих целей ЭКА провела в субрегионах Восточной и Западной Африки шесть национальных обследований для оценки уровня осведомленности женщин о своих правах человека и юридических правах и для оценки того, в какой мере они пользуются такими правами.
Our subregion's strategic position makes it a nexus between Northern and Southern Africa, on the one hand, and between Western and Eastern Africa, on the other. В силу своего географического расположения наш субрегион является связующим звеном между Северной и Южной Африкой, с одной стороны, и Западной и Восточной Африкой, с другой.
The Symposium gathered together representatives of gender machineries and line ministries (Economy, Finance, Labour and Social Affairs) from 35 UNECE member States in Eastern and Central Europe, CIS Countries as well as Western Europe and North America. В данном Симпозиуме приняли участие представители гендерных механизмов и профильных министерств (экономики, финансов, труда и социальных дел) из 35 государств - членов ЕЭК ООН из восточной и центральной Европы, стран СНГ, а также Западной Европы и Северной Америки.
He thanked Poland for hosting the meeting, noting it was important to take account of abatement measures in Eastern and Western Europe, and in other regions, as well as to understand the wider aspects of ammonia reduction techniques, such as the effects on other pollutants. Он поблагодарил Польшу за организацию совещания, отметив, что оно имеет важное значение для изучения мер по борьбе с выбросами в Восточной и Западной Европе и других регионах, а также для понимания более широких аспектов методов сокращения выбросов аммиака, в частности воздействия на другие загрязнители.
The regional meetings, for West Africa, Southern and Eastern Africa also aimed at better equipping United Nations country teams (UNCTs) with the tools and knowledge to meaningfully assist Member States in the country led UPR processes. Цель состоявшихся региональных совещаний по вопросам Западной Африки, Южной и Восточной Африки также состояла в обеспечении страновых групп Организации Объединенных Наций более эффективными инструментами и знаниями, необходимыми для оказания государствам-членам активного содействия в осуществлении страновых процессов универсального периодического обзора.
In its article 7 Report submitted in 2010, Algeria reported 2 areas on its Eastern border with Tunisia and on its Western border with Morocco, in which anti-personnel mines are known to be planted by the French colonial army. В своем докладе по статье 7, представленном в 2010 году, Алжир сообщил о двух районах на его восточной границе с Тунисом и на его западной границе с Марокко, в которых, как известно, были установлены противопехотные мины французской колониальной армией.
As the report of the Director-General of WHO details, non-communicable diseases affect countries in every region of the world, from the Americas to the Eastern Mediterranean, Europe, South-East Asia and the Western Pacific. Как подчеркивается в докладе Генерального директора ВОЗ, от неинфекционных заболеваний страдают страны всех регионов мира - от стран Северной и Южной Америки до стран Восточного Средиземноморья, Европы, Юго-Восточной Азии и западной части Тихого океана.
Other deaths reported included one in Eastern Equatoria State, and two in Western Equatoria State, all in Southern Sudan. К другим случаям гибели людей, о которых сообщалось, относятся один случай в Восточной Экваториальной провинции и два случая в Западной Экваториальной провинции - все в Южном Судане.
The highest increase was in Western Africa (1,800 per cent), while in Eastern Africa the amount decreased by 61 per cent. Самое большое увеличение отмечалось в Западной Африке (1800%), в то время как в Восточной Африке он сократился на 61%.
UNDP indicated that some communities in the North, Western and Eastern Regions of the country do not have access to basic education and that there are about 5000 schools under trees in various parts of the country but predominantly in the Northern parts. ПРООН указала, что некоторые общины в Северной, Западной и Восточной областях страны не имеют доступа к базовому образованию и что приблизительно 5000 школ проводят занятия под открытым небом в различных частях страны, однако преимущественно в ее северной части.