To date, it has regional offices operating in the eastern, western and central areas of the country. |
В настоящее время она имеет региональное отделение в восточной, западной и центральной частях страны. |
The major task of the terminal is a transit connection of eastern markets with the markets of West Europe. |
Основное назначение терминала заключается в обеспечении транзитной связи восточных рынков с рынками Западной Европы. |
Ambulances are not permitted to move between the eastern and western parts of Nablus. |
Каретам скорой помощи запрещено движение между восточной и западной частями города. |
Furthermore, multi-year priority programmes were prepared for western Africa, eastern Africa and Nigeria. |
Кроме того, для Западной Африки, Восточной Африки и Нигерии были разработаны приоритетные программы на несколько лет. |
Seawater levels in the eastern Arctic Ocean were generally lower than in the western part. |
Уровни в морской воде в восточной части Северного Ледовитого океана в целом были ниже, чем в западной части. |
Significant interdependence exists among countries of eastern, central and western Europe. |
Между странами Восточной, Центральной и Западной Европы существует значительная взаимозависимость. |
24.6 IRINs were established in Nairobi and Abidjan to monitor the emergencies in eastern and western Africa respectively. |
24.6 ИРИН были созданы в Найроби и Абиджане для мониторинга чрезвычайных ситуаций в восточной и западной частях Африки. |
Growing conditions were generally favourable as well in central, eastern and western Africa. |
В целом благоприятные условия произрастания отмечались также в Центральной, Восточной и Западной Африке. |
She noted differences in levels of part-time work between women in eastern and western Germany. |
Она отмечает различия в уровнях занятости неполный рабочий день среди женщин Восточной и Западной Германии. |
Life expectancies increased markedly after the Second World War in the countries of both western and eastern parts of the UNECE region. |
Показатели продолжительности жизни заметно увеличились после второй мировой войны в странах как западной, так и восточной частей региона ЕЭКООН. |
The objections were not caused by differences in attitude between the eastern and western parts of the country. |
Возражения вызываются не различиями во мнениях восточной и западной частей страны. |
MSAR valuable cultural heritage is a result of 500 years of cross-cultural characteristics of eastern and western cultures. |
Богатое культурное наследие ОАРМ является результатом 500-летнего взаимодействия восточной и западной культур. |
Despite the constant threat on our eastern frontier, 70,000 Pakistani troops continue to conduct extensive operations on our western border with Afghanistan to interdict Al Qaeda infiltration. |
Несмотря на постоянную опасность, угрожающую нашим восточным рубежам, 70000 пакистанских военнослужащих продолжают проводить широкомасштабные операции на нашей западной границе с Афганистаном, с тем чтобы воспрепятствовать проникновению членов «Аль-Каиды». |
The third and fourth contracts would address fuel support requirements in the western and eastern parts of the country, respectively. |
Третий и четвертый контракты будут осуществляться в целях удовлетворения потребностей в топливе соответственно в западной и восточной частях страны. |
The western region of China is relatively less developed than the eastern seaboard region. |
Районы западной части Китая отстают в развитии от восточных прибрежных районов страны. |
As a result, two subregional cooperation platforms emerged starting from 2005 in western and eastern Africa. |
В результате в Западной и Восточной Африке в 2005 году появились две субрегиональные платформы. |
The establishment of urgent care centres in the eastern and western parts of the Territory is aimed at partly addressing that concern. |
Для частичного решения этой проблемы предполагается создать центры по оказанию неотложной медицинской помощи в восточной и западной частях территории. |
The Historic Centre of Macao is a living testimony of the continued coexistence of eastern and western cultures over a unique chapter in history. |
Исторический центр Макао является живым свидетельством продолжительного сосуществования восточной и западной культур на протяжении беспрецедентного исторического периода. |
FDC is a Congolese armed group which emerged in early 2012 as an important force along the border of western Masisi and eastern Walikale. |
ФОК - это конголезская вооруженная группа, проявившая себя в начале 2012 года в качестве важной силы, действующей в районе границы между западной частью Масиси и восточной частью Валикале. |
There are small informal roads in the area, as well as a highway opened in June 2011 that connects eastern Sudan with western Eritrea. |
Здесь имеются небольшие местные дороги, а в июне 2011 года было открыто движение по магистрали, связывающей Восточный Судан с западной частью Эритреи. |
The Temple II is situated in the eastern party of the Big Square of Tikal. |
Храм II находится в западной части Большой площади Тикаля. |
In the eastern Atlantic, it is most frequently encountered between western Ireland and Mauritania, and between Sierra Leone and Angola. |
В восточной части Атлантического океана его чаще всего встречают между Западной Ирландией и Мавританией, а также между Сьерра-Леоне и Анголой. |
The vast area extends from the eastern half of Europe to the western half of Asia. |
Это обширное пространство простирается от восточной половины Европы до западной половины Азии. |
Thus, the eastern side of Singapore is much drier and slightly hotter than western Singapore. |
Таким образом, в восточной части Сингапура гораздо суше и немного жарче, чем в западной части. |
The 1920 Treaty of Sèvres gave Greece eastern Thrace and an area of about 17,000 km² in western Anatolia around Smyrna. |
В 1920 году, по итогам Севрского мирного договора, Греция получила Восточную Фракию и территорию около 17,000 км ² в Западной Анатолии вокруг Смирны. |