Английский - русский
Перевод слова Earlier
Вариант перевода Недавно

Примеры в контексте "Earlier - Недавно"

Примеры: Earlier - Недавно
IAEA recently published a guide on nuclear safety that addresses concerns about safety levels of nuclear power plants built to earlier standards. Недавно МАГАТЭ опубликовало руководство по ядерной безопасности, в котором освещаются вызывающие обеспокоенность вопросы, касающиеся степени безопасности тех атомных электростанций, которые были построены в соответствии с прежними нормами.
That is why my Government has strongly supported the recent plan of action by the European Union, which is consistent with the earlier peace initiative of my President. Именно поэтому мое правительство решительно поддержало недавно предложенный Европейским союзом план действий, который соответствует выдвинутой ранее Президентом моей страны мирной инициативе.
The Group of Seven had recently requested the Paris Club to consider providing for earlier reductions in debt stock. Группа 7 недавно предложила Парижскому клубу рассмотреть возможность более оперативного принятия решения относительно облегчения бремени задолженности.
1/ The recent comprehensive revision of the United States' national accounts does not allow direct comparisons between earlier forecasts prepared for 1995 and the actual outcome. 1/ Проведенный недавно всеобъемлющий пересмотр системы национальных счетов в Соединенных Штатах не позволяет провести прямое сопоставление более ранних прогнозов на 1995 год и фактических показателей.
Despite the return of some newly displaced persons earlier this year, recent displacements have resulted in their estimated total number in Angola climbing to over 1 million. Несмотря на возвращение домой определенного числа перемещенных лиц в начале нынешнего года, из-за имевших недавно место перемещений их общее число в Анголе превысило, по оценке, 1 млн. человек.
The Supreme Court had recently passed a landmark judgement reiterating earlier decisions for free and compulsory education up to the age of 14. Верховный суд недавно вынес историческое решение, которым подтвердил принятые ранее решения в отношении обязательного и бесплатного образования до возраста 14 лет.
The draft UNCITRAL Model Legislative Provisions on Privately Financed Infrastructure Projects recently adopted by the Commission represented a welcome development of its earlier work on the topic. Проект типовых законодательных положений ЮНСИТРАЛ по проектам в области инфраструктуры, финансируемым из частных источников, который недавно был принят Комиссией, представляет собой продолжение проделанной ею ранее работы на эту тему, которое следует приветствовать.
He cited the example of an earlier contentious and controversial resolution which, unlike previous years, had recently been adopted by consensus. Он приводит в пример одну из предыдущих спорных и противоречивых резолюций, которая, в отличие от предыдущих лет, была недавно принята консенсусом.
Trend analysis based on comparison of earlier data and results obtained in the recent period; анализ тенденций на основе сопоставления имеющихся данных и недавно полученных результатов;
The earlier presence of the Secretary-General and the depth of the opening remarks have provided us with very meaningful orientation for our debate. Присутствие здесь Генерального секретаря, который покинул нас совсем недавно, и его глубокое вступительное заявление обеспечили нам очень важные ориентиры в нашей дискуссии.
Italy has recently developed a much more integrated approach to key areas causing pollution, as reported in earlier answers relating to energy, transport and agriculture. Италия недавно начала применять значительно более комплексный подход к ключевым факторам, вызывающим загрязнение, о чем уже сообщалось в ответах на предыдущие вопросы, касающихся энергетики, транспорта и сельского хозяйства.
Before the recent completion of the selection process resulting from the examination held in January 2001, there were no candidates available from earlier competitive examinations. До недавно завершившегося отбора по итогам экзаменов, состоявшихся в январе 2001 года, не было ни одного кандидата, который сдал бы до этого конкурсный экзамен.
President Bush's recent announcement of 50,000 tons of food aid for North Korea was particularly welcome, as was an earlier donation by Germany. Особого одобрения заслуживают как недавно объявленная президентом Бушем инициатива выделить Северной Корее 50 тыс. тонн продовольственной помощи, так и безвозмездная помощь, ранее предоставленная ей Германией.
However, earlier model calculations indicate that the recovery of forest soils will take decades, even if recent international agreements are fully implemented. Однако проведенные ранее модельные расчеты показывают, что восстановление лесных почв займет десятилетия, даже если будут в полном объеме реализованы недавно заключенные международные соглашения.
As noted earlier, the Government has recently announced its initial policy priorities, several of which are directly relevant to the UNDP mandate in the country. Как отмечалось ранее, правительство недавно заявило о первоначальных приоритетах своей политики, ряд из которых прямо соотносится с мандатом ПРООН в Мьянме.
'Cause I called her "Kathy" earlier, and she just laughed, you know? Потому что я недавно назвал ее "Кэти", а она только посмеялась, понимаешь?
A major multimedia nationwide campaign, highlighting the issue of domestic violence and outlining the assistance available to the public from the police, social services and non-governmental organizations, was held earlier in the year. Недавно при поддержке средств массовой информации была проведена крупная общенациональная кампания, в рамках которой особое внимание было уделено проблеме бытового насилия и распространялась информация о том, какую помощь население может получить от полиции, социальных служб и неправительственных организаций.
But, unfortunately, it was stolen earlier, so no can do. Но, к сожалению, недавно он был украден, так что показать не могу
Maybe nobody won the jackpot, but there was this guy in here earlier and he found a ticket on the street right outside and won $10,000. Может, никто и не выиграл джекпот, но недавно сюда заходил парень он нашёл на улице лотерейный билет и выиграл 10 тысяч.
I... earlier... for lunch ate so much already Я... недавно... так объелся во время обеда.
And with his evening freed up, Michael reached out to a son he'd earlier blown off И поскольку вечер освободился, Майкл позвонил сыну, которого сам же недавно отшил.
It's just earlier you were so up, and now you're so down, and I'm worried... Просто недавно ты так радовалась, и теперь у тебя ужасное настроение, и я волнуюсь...
The Chairperson said that had the Committee considered article 9 at an earlier date, as had been proposed a while ago, it would not have benefited from Mr. Neuman's superlative work. Председатель говорит, что, если бы Комитет рассмотрел статью 9 ранее, как было предложено недавно, ему не удалось бы воспользоваться плодами работы г-на Ноймана, проделанной им на высочайшем уровне.
Now, that seems so recent. Why didn't we start to leave earlier? Теперь кажется, что все это началось недавно. Почему же мы не покинули Африку раньше?
In this regard, we welcome the meeting earlier in Washington, D.C., between President Kagame and President Kabila. В этой связи мы приветствуем встречу президента Кагаме и президента Кабилы, состоявшуюся недавно в Вашингтоне, округ Колумбия.