Английский - русский
Перевод слова Earlier
Вариант перевода Недавно

Примеры в контексте "Earlier - Недавно"

Примеры: Earlier - Недавно
Additionally, the American National Standards Institute (ANSI) Board of Standards Review recently denied appeal of the standard, thereby upholding its earlier approval. Управление пересмотра стандартов Американского Института Национальных Стандартов (ANSI) недавно отклонило жалобу на этот стандарт, таким образом поддержав его принятие.
The earlier announced target of 1,800 trained Liberian National Police personnel was achieved by the time of the October elections. Помимо этого, 300 сотрудников полиции, которые недавно прошли специализированную подготовку в Нигерии, войдут в состав вспомогательного полицейского подразделения для борьбы с массовыми беспорядками и преступлениями, связанными с применением насилия.
There was a... a man here earlier. Недавно приходил какой-то человек.
I came to this realisation just a short time ago, but it was true earlier too. Недавно к этому осознанию пришел, но все это было и раньше.
Tom and Lance are having dinner with Tom's mom, who reveals that she was bitten earlier by a bystander at the store. Том и Лэнс обедают с мамой Тома, которая рассказывает им, что её недавно укусили.
Are you the man who called earlier? А-а! Вы вы ведь звонили недавно, да?
Not that dermatological problem that you were talking about earlier in my office? Что-нибудь о той кожной проблеме, о которой ты рассказывал недавно в моем офисе?
I actually smelt someone with some on earlier. Я недавно унюхал кого-то, кто им надушился.
Recent studies show that financial incentives to promote earlier retirement are sometimes powerful, so much so that continuing to work becomes a prohibitively expensive. Выполненные недавно исследования показывают, что финансовые стимулы, поощряющие ранний уход на пенсию иногда настолько хорошо работают, что продолжение трудовой деятельности становится слишком накладным.
Due to the discussions between academicals and legal experts, which recently took place, it could not be done possible earlier. В связи с проводившимися недавно обсуждениями этого законопроекта представителями академических кругов и экспертами-юристами его принятие и введение его в действие в более ранние сроки не представляется возможным.
As I observed earlier this year at a Conference entitled "Poverty in Guyana - Finding Solutions", we are in a situation of crisis. Как я отмечал в начале этого года на Конференции "Нищета в Гайане - поиск решений", мы находимся в кризисной ситуации, поскольку, добившись недавно высоких темпов роста, экономика осталась слабой.
Despite the Committee's newness and that of the field of its action, the Chairman told us earlier that 143 countries have already submitted their reports. Несмотря на то, что Комитет был создан совсем недавно и что ему было поручено заниматься совершенно новой сферой деятельности, как сообщил нам ранее его Председатель, уже 143 страны представили свои доклады.
According to the Board, this practice could have resulted in deterioration and obsolescence of the earlier strategic deployment stocks in stock. Кроме того, миссиям отпускается недавно приобретенное имущество, в результате чего может происходить ухудшение состояния и устаревание имущества, которое поступило в стратегические запасы материальных средств для развертывания ранее.
Efforts will be made to complete, in the course of the year, the work on UNISPAL's collection of earlier documents. В течение года будут предприняты усилия по завершению работы над коллекцией ранее распространенных документов ЮНИСПАЛ. Отдел сосредоточит свои усилия на обеспечении того, чтобы эта коллекция была как можно более полной, путем включения в систему недавно изданных документов.
The commercial prospects for AFCs lie largely with the recently developed bi-polar plate version of this technology, considerably superior in performance to earlier mono-plate versions. Коммерческие перспективы лежат в основном AFC с недавно разработанной версии этой технологии с биполярной пластиной, значительно превосходящей по производительности более ранние версии моно-плит.
Reporting from Memphis Airport, a not-so-welcome home for Lance Corporal Arthur Solomon and Sergeant Mac Conway, two local Marines who were implicated, but ultimately cleared in the supposed Quan Thang Massacre earlier this year. Репортаж из аэропорта Мемфиса. Холодный приём ожидал младшего капрала Артура Соломона и сержанта Мака Конуэя, морпехов, с которых недавно сняли обвинения в участии в резне в Кван-Танге.
The world has taken an important step toward controlling climate change by agreeing to the Bali Action Plan at the global negotiations in Indonesia earlier this month. Мир сделал важный шаг по направлению к контролю над изменением климата, достигнув согласия по Балийскому плану действий во время состоявшихся недавно глобальных переговоров в Индонезии.
According to a recent analysis by leading economists, earlier initiation of antiretroviral therapy is highly cost-effective, with manageable incremental costs associated with substantial increases in disability-adjusted life years averted. Как показывает недавно проведенный ведущими экономистами анализ, более раннее начало антиретровирусной терапии весьма высокорентабельно - контролируемые приростные издержки соотносятся с предупреждением существенного роста показателя утраченных лет жизни с поправкой на инвалидность.
So I started to look at passion, I started to look at efficiency versus effectiveness - as Tim talked about earlier, that's a huge distinction. Я стал смотреть на мечты, на их результативность в сравнении с их эффектностью, как недавно заметил Тим, ттут есть большая разница.
Recently, the first direct evidence of earlier Neolithic settlement emerged-shards of pottery of the Hebridean ware style, found to the east of the village. Недавно появились первые прямые доказательства существования более раннего поселения эпохи неолита - черепки глиняной посуды «гебридского» стиля (Hebridean Ware), найденные восточнее деревни.
Do you know that when I went into his office to try to talk to him earlier... Знаешь, я зашла к нему в офис недавно, чтобы поговорить...
An earlier step with similar aims was the establishment of the Commission for the Dissemination of Information on Women and the Family, composed of police officers who, as part of their duties, receive complaints of domestic violence, investigate cases and arrest those responsible. Эта инициатива осуществляется в рамках недавно учрежденной Комиссии по защите прав женщины и семьи, в состав которой входят сотрудники полиции, занимающиеся выявлением и расследованием случаев насилия, а также задержанием виновных.
Experts say confessions are still routinely coerced, despite a change in the law earlier this year banning the authorities from forcing anyone to incriminate themselves. Эксперты говорят, что практика выбивания признаний в Китае по-прежнему распространена повсеместно, несмотря на недавно принятые поправки к законам, запрещающие властям принуждать кого-либо к самооговору.
Additionally, one of the detainees had very recently had all his toenails ripped out, and another, who had been shot in the foot and the knee two months earlier, had still received no attention. Кроме того, у одного из задержанных лиц были недавно вырваны ногти на пальцах ног; еще одному лицу, получившему огнестрельные ранения в ступню и колено, до сих пор не была оказана медицинская помощь.
So I started to look at passion, I started to look at efficiency versus effectiveness - as Tim talked about earlier, that's a huge distinction. Я стал смотреть на мечты, на их результативность в сравнении с их эффектностью, как недавно заметил Тим, ттут есть большая разница.