Dude, you can't keep me off the bus just 'cause you didn't like our reporting. |
Приятель, ты не можешь выкинуть меня из автобуса просто потому, что тебе не понравился репортаж. |
Dude, we'll pick you up at 7. |
Слышишь, приятель, мы заезжаем за тобой в 7:00. |
Dude, you asked me to find out about a criminal, all right? |
Приятель, ты просил меня разузнать насчет преступления, так ведь? |
Dude... You got to go lighter on the rake. |
Приятель... не дави так сильно на отмычку. |
Dude, you're not going off alone. |
Приятель, ты не пойдешь туда один! |
Dude. When have I ever forgotten the pie? |
Приятель, когда я забывал про пирожки? |
Dude, how many Tuesdays did you have? Enough. |
Приятель, сколько вторников у тебя было? |
Dude, when we get back to LA, there's someone I want to set you up with. |
Приятель, когда вернемся в ЛА, я тебя кое с кем познакомлю. |
Dude, what are you drawing on my car? |
Приятель, что ты рисуешь на моей машине? |
Dude, I've told you a hundred times, that was the siren talking, not me. |
Приятель, я сто раз тебе говорил - это было заклятье сирены, а не я. |
Dude, what are you thinking? |
Приятель, о чем ты думал? |
Dude, why don't you just ask Anne out? |
Приятель, а почему бы тебе просто не пригласить ее. |
Dude, have you seen any master fuse around? |
Приятель, ты тут случайно предохранитель не видел? |
Wait! Dude, what the hell are you doing? |
Подожди, приятель, что, черт возьми, вы делаете? |
Dude, how could you not have told me you got married? |
Держи. Приятель, почему ты не сказал, что женился? |
Dude, it's totally at the point where, like, it could be any of us. |
Приятель, это тот случай, когда это может быть любой из нас. |
Dude, I have to get to Alex's before she leaves for class, okay? |
Приятель, мне нужно застать Алекс, до того, как она отправится на занятия, хорошо? |
Dude, do you know what sweatpants are like to women? |
Приятель, ты хоть знаешь, что треники означают для женщин? |
Dude, don't they know we're at a movie? |
Приятель, они разве не в курсе, что мы в кино? |
Dude, if you could parlay what you're doing here out there, You're going to be huge. |
Приятель, говорю тебе, если ты смог преуспеть здесь, тебя ждёт фурор. |
Dude, you've been up what, like, 20 hours? |
Приятель, ты не спал уже около 20 часов? |
That was epic, dude. |
Всё равно это было грандиозно, приятель. |
She's alive, dude. |
Ну так она жива и здорова, приятель. |
You might as well own it, dude. |
Живи как хочешь, приятель. |
Life's tough, dude. |
А жизнь сложная штука, приятель. |