| Dude, you can't keep me off the bus just 'cause you didn't like our reporting. | Приятель, ты не можешь выкинуть меня из автобуса просто потому, что тебе не понравился репортаж. |
| Dude, we'll pick you up at 7. | Слышишь, приятель, мы заезжаем за тобой в 7:00. |
| Dude, you asked me to find out about a criminal, all right? | Приятель, ты просил меня разузнать насчет преступления, так ведь? |
| Dude... You got to go lighter on the rake. | Приятель... не дави так сильно на отмычку. |
| Dude, you're not going off alone. | Приятель, ты не пойдешь туда один! |
| Dude. When have I ever forgotten the pie? | Приятель, когда я забывал про пирожки? |
| Dude, how many Tuesdays did you have? Enough. | Приятель, сколько вторников у тебя было? |
| Dude, when we get back to LA, there's someone I want to set you up with. | Приятель, когда вернемся в ЛА, я тебя кое с кем познакомлю. |
| Dude, what are you drawing on my car? | Приятель, что ты рисуешь на моей машине? |
| Dude, I've told you a hundred times, that was the siren talking, not me. | Приятель, я сто раз тебе говорил - это было заклятье сирены, а не я. |
| Dude, what are you thinking? | Приятель, о чем ты думал? |
| Dude, why don't you just ask Anne out? | Приятель, а почему бы тебе просто не пригласить ее. |
| Dude, have you seen any master fuse around? | Приятель, ты тут случайно предохранитель не видел? |
| Wait! Dude, what the hell are you doing? | Подожди, приятель, что, черт возьми, вы делаете? |
| Dude, how could you not have told me you got married? | Держи. Приятель, почему ты не сказал, что женился? |
| Dude, it's totally at the point where, like, it could be any of us. | Приятель, это тот случай, когда это может быть любой из нас. |
| Dude, I have to get to Alex's before she leaves for class, okay? | Приятель, мне нужно застать Алекс, до того, как она отправится на занятия, хорошо? |
| Dude, do you know what sweatpants are like to women? | Приятель, ты хоть знаешь, что треники означают для женщин? |
| Dude, don't they know we're at a movie? | Приятель, они разве не в курсе, что мы в кино? |
| Dude, if you could parlay what you're doing here out there, You're going to be huge. | Приятель, говорю тебе, если ты смог преуспеть здесь, тебя ждёт фурор. |
| Dude, you've been up what, like, 20 hours? | Приятель, ты не спал уже около 20 часов? |
| That was epic, dude. | Всё равно это было грандиозно, приятель. |
| She's alive, dude. | Ну так она жива и здорова, приятель. |
| You might as well own it, dude. | Живи как хочешь, приятель. |
| Life's tough, dude. | А жизнь сложная штука, приятель. |