What are you talking about, dude? |
Приятель, о чем ты говоришь? |
And I like you, dude. |
И ты мне тоже нравишься, приятель |
Bart, dude, everybody's dead, OK? |
Барт, приятель, все мертвы, понимаешь? |
Your stomach is how it happened, dude! |
[Мадбад] Все из-за твоего аппетита приятель! |
Look dude, I'm training for the LA marathon, alright? |
Слушай, приятель, я тренируюсь для участия в марафоне, ясно? |
No, I see what you're doing, dude. |
Аа, теперь я понял, что ты делаешь, приятель |
You should just... you should just go, dude. |
Давай уже... иди, приятель. |
I... I've never been to a concert before, dude. |
Я никогда не был на концерте, приятель |
So, like, what's the plan with the cameras, dude? |
Так что за план с камерами, приятель? |
Come on dude, let's go! |
Давай же, идём, приятель! |
Can you believe she expected me to squire her around town... while the dude sits at home in swaddling clothes? |
Можешь представить, она считает, что я должен ухаживать за ней в городе... пока ее приятель сидит дома в пеленках? |
If this dude's bad enough to sink a whole ship, those barrels could be anywhere by now. |
Если наш приятель сумел, потопить целый корабль так почему он не мог утащить бочки? |
"don't care that you're not into cats, I'm getting in your lap, dude." |
"плевать, что тебе на нравятся кошки, я в любом случае влезу к тебе на колени, приятель" |
Dude, stiffs are calling people all over town. |
Да? - Приятель, мертвяки звонят людям по всему городу. |
Dude, you can't seriously be thinking of meeting this guy unarmed. |
Приятель, даже не думай встречаться с этим парнем без оружия. |
Dude. You're not helping me. |
Приятель, сейчас ты не помогаешь мне. |
Dude, I'm barely keeping that thing alive. |
Приятель, я с трудом поддерживаю ему жизнь. |
Dude, your leg's not supposed to bend like that. |
Приятель, твои ноги не должны так сгибаться. |
Dude, you addressed that to chief Vick. |
Приятель, ты адресовал это шефу Вик. |
Dude, you got to stay with him. |
Приятель, ты должен пойти с ним. |
Dude, I'm not under her spell. |
Приятель, я не под заклятьем. |
Dude, before you embarrass yourself, I would just... |
Приятель, прежде, чем ты опозоришься, я просто... |
Dude, all that's waiting for me in Bluebell is the Truitts' bucket list and a very angry boyfriend. |
Приятель, в Блубелле меня ожидает лишь список братьев Труитт и очень рассерженный парень. |
Dude, just ask the question that you want the answer to. |
Приятель, просто задай вопрос, который ты хочешь спросить. |
Dude, you know I have two moms. |
Приятель, знаешь, у меня две мамы. |