| And how soon before they have a drug where side effects may include rectal ventriloquism? | А как скоро изобретут наркотик, побочные эффекты которого будут включать ректальное чревовещание? |
| Some unknown, untested, possibly dangerous drug scammed out of some unidentified lab somewhere given to me by a highly unreliable guy I hadn't seen in years. | Какой-то неизвестный, непротестированный, возможно опасный наркотик изготовленный в неизвестной лаборатории не пойми где и полученный мною от крайне подозрительного парня, которого я не видел много лет. |
| This... This drug your... your attorney says was Andrea's? | Наркотик, который, по словам вашего адвоката, принадлежал Андреа? |
| It also means that if she ever relapses, there's a good chance she'll overdose because her body won't react to the drug. | Так же, если у неё когда-нибудь случится рецидив, велик шанс, что у неё будет передозировка, так как тело не будет реагировать на наркотик. |
| Even when a drug does not in itself create real physical addiction, it threatens a psychological dependence that is no less serious. | Даже в тех случаях, когда сам наркотик не вызывает настоящей физической зависимости, он несет в себе угрозу психологической зависимости, что не менее серьезно. |
| Replying to a question from the representative of Pakistan, he said production would increase as long as demand existed; when one drug disappeared another emerged to take its place. | Отвечая на вопрос представителя Пакистана, он говорит, что производство наркотиков будет возрастать до тех пор, пока существует спрос; когда исчезает один наркотик, взамен его появляется другой. |
| (a) What is the plant-based drug (end product)? | а) Наркотик растительного происхождения (конечный продукт) |
| More recently, methamphetamine has become the most frequent primary drug among those demanding treatment for the first time in Slovakia and high levels of use were reported among some sub-population groups in Hungary. | В последнее время метамфетамин указывают как наиболее часто потребляемый наркотик лица, впервые обращающиеся за лечебной помощью в Словакии, а среди некоторых подгрупп населения в Венгрии были отмечены высокие уровни потребления. |
| I thought the drug was in the sugar, so I put some in your coffee. | Я подумал, что наркотик был... в сахаре, так что добавил немного тебе в кофе. |
| Of course none of us knew who had the drug and who had the placebo. | Конечно никто из нас не знал, кому попался наркотик а кому плацебо. |
| Yes, because, like the drug PCP, we are so fast-acting and powerful, we should be illegal. | Да, потому что как и наркотик РСР, мы настолько быстродейственны и сильны, что должны быть запрещены законом. |
| It's a powerful drug, isn't it, son? | Это нехилый наркотик, не так ли, сынок? |
| While you were in the bathroom, you were dosed with a very potent psychedelic drug, and it caused a violent change in your personality and your behavior. | Пока были в ванной комнате, на вас распылили очень мощный психотропный наркотик, что вызвало насильственное изменение вашей личности и вашего поведения. |
| Mr. Pierre-Paul, do you have reason to believe Roland Hlavin knew he was making a designer drug? | Мистер Пьер-Пол, у вас есть основания считать, что Роланд Лавин знал, что он изготовляет модифицированный наркотик? |
| Worldwide, it is estimated that between 3.4 and 6.2 per cent of people aged 15-64 years, or between 149 million and 272 million people, had used an illicit drug at least once in the preceding year. | По оценкам, какой-либо запрещенный наркотик хотя бы один раз в течение предыдущего года употребляли от 3,4 до 6,2 процента населения в возрасте 15-64 лет, или от 149 до 272 миллионов человек. |
| It seems like it's the drug of choice for our Hayley. | Похоже, это наркотик, который принимает Хейли. Черт! |
| But having said that, many thousands of people in the UK have tried it and a good proportion of those people derived pleasure and good experience from it so I'm not going to say that it's a very dangerous drug. | Однако необходимо сказать, что тысячи людей в Великобритании попробовали его и большая их часть получили удовольствие и положительный опыт от его использования таким образом я не могу сказать что это очень опасный наркотик. |
| Well, the drug can be injected, snorted, or ingested, and according to the reports, it looks like Scotty had needle marks on his right arm. | Ну, что наркотик можно колоть, нюхать, или глотать, и в соответствии с отчетом, похоже, что у Скотти были следы уколов на правой руке. |
| Korsak, you said this drug will make you do anything you're told to do? | Корсак, ты говорил, что этот наркотик может заставить тебя делать все, что тебе скажут? |
| But maybe if you get caught doing steroids instead of kicking you off the team you have to take another drug like ecstasy to compensate? | Но, возможно, что если кого то поймали с стероидами Взамен тебя вышвырнут из команды и ты примешь другой наркотик, как экстази в возмездие. |
| Do you have any idea how irresponsible it is to use this drug however you want, whenever you want? | Ты хоть представляешь, насколько это безответственно, использовать этот наркотик когда угодно и как угодно? |
| If we can identify this drug, maybe we can figure out who he was muling for. | Если мы сможем определить наркотик, может, мы сможем выяснить, для кого он их вез. |
| When the drugs in the system are the same given to cancer patients in pain and the drug is an opiate, | Когда наркотики в теле те же, какие дают раковым больным при болях и этот наркотик - опиат. |
| The bad news is, it's not the drug. | ѕлоха€ в том, что это не наркотик. |
| He could not, however, testify as to how the drug was administered, and neither can anyone else. | Он не мог сказать, как наркотик был введен и никто не смог |