Английский - русский
Перевод слова Drawing
Вариант перевода Рисунок

Примеры в контексте "Drawing - Рисунок"

Примеры: Drawing - Рисунок
With a reflex is normal, I looked down what he his, it wizened, intensive re, drawing you do not like my little. Что это нормальный рефлекс, я посмотрел, что он его, это высохшая, интенсивное повторно, рисунок вам не нравится мой маленький.
Since 2005, she is an instructor at the Rostov School of Arts No. 1 (drawing, painting, composition). С 2005 года преподавала в ростовской Школе искусств Nº 1 (рисунок, живопись, композиция).
A drawing Joseph Utsler scribbled on a napkin, now known as the Hatchetman, became the company's logo. Рисунок, который Джозеф Ютслер нарисовал на салфетке и известный сейчас как «Hatchetman» («Человек с топором»), стал логотипом компании.
From 1996 until 1999, she taught at the Children's artistic school (drawing, painting, history of arts). С 1996 по 1999 год преподавала в таганрогской Детской художественной школе (рисунок, живопись, история искусств).
The name Bluefish was chosen after a logo (a child's drawing of a fish, in blue) was proposed on the mailing list. Название Bluefish было выбрано по логотипу (детский рисунок синей рыбы), предложенному в списке рассылки.
The album cover features a drawing of a teenager on fire wearing a T-shirt with Bad Religion's crossbuster logo, designed by Jerry Mahoney, on the back. Обложка альбома представляет рисунок с подростком в огне, надевшим футболку с логотипом Bad Religion, разработанном Джерри Махоуни, на спине.
You know what would go real nice on that wall over there: A drawing of a frog. Знаешь, что бы замечательно смотрелось тут на стене: рисунок лягушки.
Do you remember the drawing of the avjotnen? Вы помните рисунок "Ютнена"?
[Saul] I'd like you to go back to your house now, put that drawing in your window tonight. Мне бы хотелось, чтобы вы сейчас вернулись домой и сегодня вечером повесили на окно этот рисунок.
The design of these stamps is based on a drawing of Queen Victoria's head by Edward Henry Corbould and was engraved by Charles Henry Jeens. Рисунок этих почтовых марок основан на изображении головы королевы Виктории, выполненном Эдвардом Генри Корбулдом и был выгравирован Чарльзом Генри Джинсом.
Every drawing, every poem, every historical novel I wrote was for her. Каждый рисунок, каждый стих, каждый исторический роман я написал для нее.
First of all, it's not a painting, it's a drawing. Во-первых, это не картина, а рисунок.
Most often, the objects of forgery were banknotes with denominations of 1 chervonets, as they had a drawing only on one side. Чаще всего объектами подделки становились купюры номиналом в 1 червонец, так как они имели рисунок только с одной стороны.
Additionally, many classic Magic tools (like Blur and Tint) can now affect the entire drawing, instead of just a selected area. Кроме того, многие классические инструменты "Магии" (такие как "Размытие" и "Сдвиг цвета") могут теперь воздействовать на рисунок в целом, а не только на выделенный участок.
That's the drawing you made for me when you got kicked out of McAllister in the fourth grade. Это рисунок, что ты подарил мне, когда в 4 классе тебя выгнали из школы МакАлистер.
When I got the royalty check for my first book, I went to a gallery and bought a drawing by Joseph Beuys. Понимаешь, когда я получил чек за авторские права за свою первую книжку, я пошёл в картинную галерею и купил рисунок Жозефа Бойза.
And this drawing, who is it? И этот рисунок, кто это?
As for the sketch in your hands, it was inspired by a drawing I found in one of my son's books. Что касается чертежей в ваших руках, меня вдохновил рисунок в одной из книжек моего сына.
They do lots: drawing, music, dance... Там и рисунок, и музыка, и танцы.
Remember that lovely drawing you made for me? Помнишь, какой красивый рисунок ты мне подарила?
My drawing was the result of what image she had in her head. Мой рисунок был основан на том, что рассказала мне она.
Do you know how much a drawing with my signature is worth? Вы знаете, сколько стоит рисунок с моей подписью?
Looking at his drawing I can tell he has a pure soul Глядя на его рисунок, Я могу сказать, что у него чистая душа.
Can you explain why that drawing... looks like you, Marvin? Тогда объясни мне... почему этот рисунок так похож на тебя, Марвин.
In addition, booklets have been published on the Universal Declaration and a drawing competition was organized for the primary schools in Aruba. Кроме того, были изданы буклеты на тему Всеобщей декларации, а среди учащихся начальных школ Арубы проведен конкурс на лучший рисунок.