With a reflex is normal, I looked down what he his, it wizened, intensive re, drawing you do not like my little. |
Что это нормальный рефлекс, я посмотрел, что он его, это высохшая, интенсивное повторно, рисунок вам не нравится мой маленький. |
Since 2005, she is an instructor at the Rostov School of Arts No. 1 (drawing, painting, composition). |
С 2005 года преподавала в ростовской Школе искусств Nº 1 (рисунок, живопись, композиция). |
A drawing Joseph Utsler scribbled on a napkin, now known as the Hatchetman, became the company's logo. |
Рисунок, который Джозеф Ютслер нарисовал на салфетке и известный сейчас как «Hatchetman» («Человек с топором»), стал логотипом компании. |
From 1996 until 1999, she taught at the Children's artistic school (drawing, painting, history of arts). |
С 1996 по 1999 год преподавала в таганрогской Детской художественной школе (рисунок, живопись, история искусств). |
The name Bluefish was chosen after a logo (a child's drawing of a fish, in blue) was proposed on the mailing list. |
Название Bluefish было выбрано по логотипу (детский рисунок синей рыбы), предложенному в списке рассылки. |
The album cover features a drawing of a teenager on fire wearing a T-shirt with Bad Religion's crossbuster logo, designed by Jerry Mahoney, on the back. |
Обложка альбома представляет рисунок с подростком в огне, надевшим футболку с логотипом Bad Religion, разработанном Джерри Махоуни, на спине. |
You know what would go real nice on that wall over there: A drawing of a frog. |
Знаешь, что бы замечательно смотрелось тут на стене: рисунок лягушки. |
Do you remember the drawing of the avjotnen? |
Вы помните рисунок "Ютнена"? |
[Saul] I'd like you to go back to your house now, put that drawing in your window tonight. |
Мне бы хотелось, чтобы вы сейчас вернулись домой и сегодня вечером повесили на окно этот рисунок. |
The design of these stamps is based on a drawing of Queen Victoria's head by Edward Henry Corbould and was engraved by Charles Henry Jeens. |
Рисунок этих почтовых марок основан на изображении головы королевы Виктории, выполненном Эдвардом Генри Корбулдом и был выгравирован Чарльзом Генри Джинсом. |
Every drawing, every poem, every historical novel I wrote was for her. |
Каждый рисунок, каждый стих, каждый исторический роман я написал для нее. |
First of all, it's not a painting, it's a drawing. |
Во-первых, это не картина, а рисунок. |
Most often, the objects of forgery were banknotes with denominations of 1 chervonets, as they had a drawing only on one side. |
Чаще всего объектами подделки становились купюры номиналом в 1 червонец, так как они имели рисунок только с одной стороны. |
Additionally, many classic Magic tools (like Blur and Tint) can now affect the entire drawing, instead of just a selected area. |
Кроме того, многие классические инструменты "Магии" (такие как "Размытие" и "Сдвиг цвета") могут теперь воздействовать на рисунок в целом, а не только на выделенный участок. |
That's the drawing you made for me when you got kicked out of McAllister in the fourth grade. |
Это рисунок, что ты подарил мне, когда в 4 классе тебя выгнали из школы МакАлистер. |
When I got the royalty check for my first book, I went to a gallery and bought a drawing by Joseph Beuys. |
Понимаешь, когда я получил чек за авторские права за свою первую книжку, я пошёл в картинную галерею и купил рисунок Жозефа Бойза. |
And this drawing, who is it? |
И этот рисунок, кто это? |
As for the sketch in your hands, it was inspired by a drawing I found in one of my son's books. |
Что касается чертежей в ваших руках, меня вдохновил рисунок в одной из книжек моего сына. |
They do lots: drawing, music, dance... |
Там и рисунок, и музыка, и танцы. |
Remember that lovely drawing you made for me? |
Помнишь, какой красивый рисунок ты мне подарила? |
My drawing was the result of what image she had in her head. |
Мой рисунок был основан на том, что рассказала мне она. |
Do you know how much a drawing with my signature is worth? |
Вы знаете, сколько стоит рисунок с моей подписью? |
Looking at his drawing I can tell he has a pure soul |
Глядя на его рисунок, Я могу сказать, что у него чистая душа. |
Can you explain why that drawing... looks like you, Marvin? |
Тогда объясни мне... почему этот рисунок так похож на тебя, Марвин. |
In addition, booklets have been published on the Universal Declaration and a drawing competition was organized for the primary schools in Aruba. |
Кроме того, были изданы буклеты на тему Всеобщей декларации, а среди учащихся начальных школ Арубы проведен конкурс на лучший рисунок. |