The curtain on the photo is designed using "Kangas ja Nööp" fabrics; the prices are calculated based on specific window measurements (220 x 150 cm), see drawing. |
Показанная на фотографии гардина дизайнерски оформлена из тканей "Kangas ja Nööp", цены рассчитаны с учётом конкретных размеров окна (220 - 150 см), см. рисунок. |
In Sverdlovsk, Misha Brusilovsky began teaching drawing in Shadr Art College, and he also began working with the Central Ural Publishing House as an artist-illustrator. |
В Свердловске Миша Брусиловский начал преподавать рисунок в Художественном училище им. И. Д. Шадра, а также сотрудничать со Средне-Уральским книжным издательством в качестве художника-иллюстратора. |
It was divided into a three-year general education school and follow-up three- to five-year vocational and special schools with the disciplines of architecture, sculpture, drawing, painting, film & TV graphics, metal working, wood carving, floral painting and textiles. |
Школа была разделена на З-летнюю общую школу, выпускники которой продолжали обучение в 3-5-летних школах по следующим направлениям: архитектура, скульптура, рисунок, живопись, работа с металлом, резьба по дереву, изображение цветов, текстиль. |
Through her work with the group The Five Hilma af Klint created experimental automatic drawing as early as 1896, leading her towards an inventive geometric visual language capable of conceptualizing invisible forces both of the inner and outer worlds. |
Благодаря своему участию и совместной работе с группой «Пять», в 1896 году Хильма создает экспериментальный «автоматический» рисунок, который ведет её к созданию собственного визуального художественного языка, способного к выражению невидимых сил как внутренного, так и внешнего мира. |
After a little while, I ask her what she's doing, and she shows me a drawing of a £5 note to give to the man outside. |
Через какое-то время я интересуюсь, чем она занимается, и она показывает мне рисунок 5-фунтовой банкноты, которую она хотела дать тому человеку. |
so this drawing can be oriented in any way on the page. |
Так что на этот рисунок можно смотреть, повернув страницу, как вам захочется. |
Green Man - A Green Man is a sculpture, drawing, or other representation of a face surrounded by or made from leaves. |
Зелёный человек (англ. Green Man) - мотив в искусстве раннего Средневековья, скульптура, рисунок или иное изображение человекоподобного лица в окружении из листьев или как будто сделанного из них. |
Nicole Oliver, which is the voice actress of Princess Celestia, is going to be doing a panel at BronyCon, and I really want to give this image to her, this drawing that I made of her character. |
Николь Оливер, которая озвучивает Принцессу Селестию, приедет на БрониКон. И я очень хочу отдать ей этот рисунок. |
A drawing of the related Necker cube (with its crossings circled) lies at his feet, while the building itself shares some of the same impossible features as the cube. |
Рисунок аналогичного куба Неккера лежит у его ног, в то время как само здание содержит те же свойства невозможного куба. |
It cannot be created like a book, a drawing or a tapestry... |
не литературное пиршество, не рисунок или вышивка. |
If at the same time the parameter Watercolor has a value higher than 0, the sketch looks like a watercolor drawing. The parameter Coloration accepts values between 0 and 100. |
По умолчанию для параметра задано значение 0, что означает, что карандашный рисунок с исходным изображением не смешивается. |
Then it came to the kids asking us questions and then one of the kids came up to us and he gave us a drawing with that written on it. |
Когда дети задавали нам свои вопросы, один из них подошёл к нам и дал рисунок с тем самым словом. |
After making a reed-pen drawing of the work, now held by the Van Gogh Museum in Amsterdam, he copied the composition twice in oils in his studio, one approximately the same size (F615) and a smaller version (F743). |
Сделав с оригинала рисунок калямом, ныне хранящийся в музее Ван Гога в Амстердаме, он выполнил две копии композиции, одну приблизительно того же размера (F615) и малую версию (F743). |
If a graph is drawn without crossings using an arc diagram in which each edge is a single semicircle, then the drawing is a two-page book embedding, something that is only possible for the subhamiltonian graphs, a subset of the planar graphs. |
Если граф нарисован без пересечений дуг в виде дуговой диаграммы, в которой каждое ребро представлено одной полуокружностью, рисунок является двустраничным книжным вложением, что возможно только для подгамильтоновых графов, подмножества планарных графов. |
In this mode the blue areas are converted to a drawing in accordance with the settings in the Sketch tab, while the green areas are first blurred in accordance with the settings of the selected Blur Method and only than are converted to a drawing. |
В данном случае берется исходное изображение и области, отмеченные зелеными линиями, размываются в соответствии со значениями параметров выбранного Способа размытия, а затем получившееся частично размытое изображение конвертируется в рисунок в соответствии со значениями параметров закладки Рисунок. |
And much like drawing a picture on a balloon, and then you blow up the balloon, the image is the same, but the ink particles have moved away from each other. |
Это как нарисовать что-нибудь на воздушном шаре, затем надуть шар, рисунок будет такой же, но частицы чернил разойдутся друг от друга. |
Lets merge the Levels Adjustment layer and the layer containing our drawing into a single upper layer and apply the Photoshop Rough Pastels filter. This is made for the drawing not to be too "slick" and to add paper texture. |
Объединим корректирующий слой Levels и слой с рисунком в один верхний слой и применим к нему фотошоповский фильтр Rough Pastels, чтобы рисунок не был слишком "зализаным" и добавилась фактура бумаги. |
(Johnson, pp. 262) This drawing is inaccurate in several respects: the cabins were spread so far apart that Patrick Breen in his diary came to call inhabitants of other cabins "strangers" whose visits were rare. |
Этот рисунок неточен по нескольким причинам: хижины были так далеко расположены друг от друга, что Патрик Брин в своем дневнике называл жителей других построек, чьи визиты к нему были очень редки, «чужаками». |
So I decided to make these very simple renderings, that at first they are taken as a line drawing - you know, something that's very - and then I did it with wire. |
Поэтому я решил создать вот такие простые изображения, вначале кажется, что они нарисованы карандашом, но потом понимаешь, что рисунок сделан из проволоки. |
So I decided to make these very simple renderings, that at first they are taken as a line drawing - you know, something that's very - and then I did it with wire. |
Поэтому я решил создать вот такие простые изображения, вначале кажется, что они нарисованы карандашом, но потом понимаешь, что рисунок сделан из проволоки. |
A drawing is applied to the outer surface of the body or a material object is attached, said material object being in the form of, for example, a removable information medium with an image reproducing an image of the drink for which the container is intended. |
На внешней поверхности корпуса нанесен рисунок или закреплен материальный объект, выполненный, например, в виде съемного носителя информационного характера с изображением, которое воспроизводит изображение напитка, для которого предназначена емкость. |
In the course of the year 2000, there were 69 encounters between police officers and children in holiday camps or on circuits, 18 pavement drawing competitions on road subjects and bicycle-riding practice; the sponsors generously provided prizes for the winners. |
В течение 2000 года состоялось 69 встреч сотрудников полиции с детьми в детских лагерях отдыха и в других местах и было проведено 18 конкурсов на лучший рисунок на асфальте по тематике дорожного движения, а также на лучшего водителя велосипеда; победители этих конкурсов получили ценные подарки от организаторов. |
Version 8.5 offers a new tab Text, which allows adding a signature or a greeting to your drawing. |
В версии 8.5 представлены новые возможности: закладка "Надпись", где можно добавить любое текстовое сообщение. Подпишите свой рисунок! |
In this mode the blue areas are converted to a drawing, while the green areas are only blurred, not converted. |
В данном случае области, отмеченные синими линиями, как и в предыдущем случае, конвертируются в рисунок, а вот области, отмеченные зелеными линиями, только размываются. |
Earlier in the year, on 2 April 2003, Thailand had held its national launch of the Decade and kicked off a national literacy essay contest and drawing competition, the results of which were on display in September at the Asia-Pacific inauguration of the Decade. |
Ранее в том же году - 2 апреля 2003 года - Таиланд провел свою национальную церемонию, посвященную началу Десятилетия, и объявил о начале проведения национального конкурса на лучшее сочинение и рисунок на тему грамотности, результаты которого экспонировались в сентябре на церемонии начала Десятилетия в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |